Английский - русский
Перевод слова Europe
Вариант перевода Европейским

Примеры в контексте "Europe - Европейским"

Примеры: Europe - Европейским
It's perfectly safe if used right, but a lot of climbers thought it wasn't safe and it was invented in Europe, so American climbers called it the Euro death knot. Он абсолютно безопасен, если использовать его правильно, но множество альпинистов думали, что он не безопасен а еще его придумали в Европе, так что американские альпинисты называли его Европейским смертельным узлом.
Measures undertaken by the International Labour Organization (ILO), the International Organization for Migration (IOM), the Council of Europe or the European Union to tackle this issue did not address the root of the problem, which was poverty. Меры, принимаемые Международной организацией труда (МОТ), Международной организацией по миграции (МОМ), Советом Европы или Европейским союзом для решения этой проблемы, не затрагивают исходной причины этой проблемы, какой является нищета.
(c) Took note of the progress made in the preparation of the Monograph on Water Resources and Human Health in Europe by WHO/EURO and the European Environment Agency. с) приняло к сведению информацию о ходе подготовки Монографии по проблемам водных ресурсов и здоровья человека в Европе ВОЗ/ЕВРО и Европейским агентством по окружающей среде.
Human rights issues and violations affecting the Roma in Europe and other regions of the world were raised by the European Roma Rights Centre, which called for a heightened profile to the United Nations' work on the Roma. Проблемы в области прав человека и нарушения этих прав, затрагивающие рома в Европе и в других регионах мира, были подняты Европейским центром по защите прав рома, который призвал к активизации деятельности Организации Объединенных Наций в интересах рома.
This resolution also adequately reflects the architecture of cooperation displayed in support of the United Nations addressing the Darfur situation in conjunction with the African Union, the European Union and many individual nations from Sudan's neighbourhood as well as from all over Europe, Asia and America. Эта резолюция также адекватным образом отражает сотрудничество в поддержку усилий Организации Объединенных Наций по урегулированию ситуации в Дарфуре во взаимодействии с Африканским союзом, Европейским союзом и многими соседними с Суданом странами, а также странами Европы, Азии и Америки.
In Europe, UNEP is working closely with the European Environment Agency in the development of the Pan-European Report on the State of the Environment for the pan-European Ministerial Conference on the Environment that will be held in Belgrade, Serbia, in October 2007. В Европе ЮНЕП работает в тесном сотрудничестве с Европейским экологическим агентством над подготовкой общеевропейского доклада о состоянии окружающей среды для Общеевропейской конференции министров по окружающей среде, которая состоится в Белграде, Сербия, в октябре 2007 года.
Process of refinement of SFM advancement (together with the European Forest Institute and Forest Europe); including the development of a method for assessment of Sustainable Forest Management advancement Повышение эффективности УЛП (совместно с Европейским лесным институтом и процессом "Леса Европы"), включая разработку метода оценки прогресса в области обеспечения устойчивого лесопользования
The Office engages in regular meetings with the Council of Europe, and the establishment of a regional office in Brussels in October 2009 significantly enhanced OHCHR relations with the European Union, both in Brussels and at the Fundamental Rights Agency in Vienna. Управление участвует в регулярных совещаниях с представителями Совета Европы и в октябре 2009 года создало региональное отделение в Брюсселе, что содействовало существенному расширению связей УВКПЧ с Европейским союзом в Брюсселе, и с Агентством по основным правам в Вене.
She also reported on the work done by the Council of Europe and its mechanisms, especially the European Commission against Racism and Intolerance), in collaboration with the European Union to combat racism and discrimination in sport. Она сообщила также о работе, проводимой Советом Европы и его механизмами, в первую очередь Европейской комиссией по борьбе с расизмом и нетерпимостью, в сотрудничестве с Европейским союзом в деле борьбы с расизмом и дискриминацией в спорте.
As recognized by the General Assembly and as stated in the European Union Strategy against Proliferation of Weapons of Mass Destruction adopted by the European Council in December 2003, security in Europe is closely linked to security and stability in the Mediterranean and to international peace and security. Как признала Генеральная Ассамблея и как говорится в Стратегии борьбы с распространением оружия массового уничтожения Европейского союза, принятой Европейским советом в декабре 2003 года, безопасность Европы тесно связана с безопасностью и стабильностью в регионе Средиземноморья и международным миром и безопасностью.
Welcoming further the collaboration between the World Health Organization Regional Office for Europe and the United Nations Office on Drugs and Crime, and taking note of the Kyiv Declaration on Women's Health in Prisons, приветствуя далее сотрудничество между Европейским региональным бюро Всемирной организации здравоохранения и Управлением Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности и принимая к сведению Киевскую декларацию «Охрана здоровья женщин в местах лишения свободы»,
The Protocol on Water and Health, jointly developed by UNECE and the WHO Regional Office for Europe, and adopted at the Third Ministerial Conference on Environment and Health, London, June 1999, strengthens the cross-sectoral cooperation in ensuring adequate water quality; Протокол по проблемам воды и здоровья, совместно разработанный ЕЭК ООН и Европейским региональным бюро ВОЗ и принятый на третьей Конференции министров по вопросам окружающей среды и здоровья в июне 1999 года в Лондоне, который направлен на укрепление кросс-секторального сотрудничества в деле обеспечения надлежащего качества воды;
AN INDICATOR- BASED ASSESSMENT OF EUROPE'S ENVIRONMENT Дискуссионный документ, подготовленный Европейским
It is past time for Europe's leaders to grasp the reality of the situation. Европейским лидерам давно пора постичь реальность ситуации.
All systems comply with Quality Standards of security systems of Europe. Все оборудование соответствует европейским требованиям качества по отношению к охранным системам.
Figure 2 shows changes in some energy- and pollution-intensive sectors for several larger countries in Europe. На диаграмме 2 показаны изменения в некоторых энергоемких секторах, являющихся важными источниками загрязнений окружающей среды, по нескольким крупным европейским странам.
Information gathering under CISID is structured as annual invitations to report, sent out by the WHO Regional Office for Europe. Сбор информации в системе КИСИЗ осуществляется путем ежегодного распространения Европейским региональным бюро ВОЗ предложения о представлении данных.
Underline the need to strengthen collaboration between THE PEP and the Children's Environment and Health Action Plan for Europe (CEHAPE) in order to stimulate synergies between these international processes, in particular by contributing to the achievement of the CEHAPE regional priority goals; подчеркиваем необходимость укрепления сотрудничества между ОПТОСОЗ и Европейским планом действий "Окружающая среда и здоровье детей" (ЕОСЗД) в целях стимулирования синергии между этими двумя международными процессами, в частности содействуя решению региональных приоритетных задач ЕОСЗД;
Coordination of activities related to association with the European Union, the Council of Europe, Partnership for Peace with the North Atlantic Treaty Organization (NATO), and association with other regional, European and broader associations, координация деятельности, касающейся связи с Европейским союзом, Советом Европы, Программой "Партнерство во имя мира" Организации Североатлантического договора (НАТО) и связи с другими региональными, европейскими и более широкими ассоциациями;
(c) Regional Office for Europe, located in Geneva, with an affiliated office in Brussels to liaise with the European Union, and an affiliated country office in Moscow. с) Региональным отделением для Европы, расположенным в Женеве, с филиалом в Брюсселе - для связи с Европейским союзом, и страновым филиалом в Москве.
Appreciate the role of the regional platforms for disaster risk reduction and the achievements accomplished by the European Forum for Disaster Risk Reduction in meeting resilience synergies in Europe. Положительно оценивает роль региональных платформ по уменьшению опасности бедствий и результаты, достигнутые Европейским форумом по уменьшению опасности бедствий в деле взаимодействия в работе по созданию восстановительного потенциала в Европе;
Transmitted by the Forum Train Europe Передано Европейским форумом железнодорожных компаний
Emerging Europe needs new sources of competitiveness. Европейским странам с развивающейся рыночной экономикой необходимы новые источники конкурентоспособности.
Europe's monetary union has been badly undermined by a sovereign debt crisis in past months. Европейский валютный союз был сильно подорван европейским долговым кризисом в последние месяцы.
The reflection period has been mostly devoid of actual reflection, and Europe's leaders have failed to offer Europe's citizens any new, fundamental vision. Размышлений же, как таковых, и не было, ввиду того, что европейские лидеры не смогли предложить европейским гражданам принципиально новых принципов объединения.