Английский - русский
Перевод слова Europe
Вариант перевода Европейским

Примеры в контексте "Europe - Европейским"

Примеры: Europe - Европейским
Bandag EMEA (Europe, Middle East and Africa) was already operationally reporting to Bridgestone Europe, and the change in ownership is another step towards the better integration of the two companies. Bandag EMEA и раньше отчитывалась о своей деятельности перед европейским отделением Bridgestone, потому изменение владельца - еще один шаг по направлению к лучшей интеграции двух компаний.
Either scenario would greatly aggravate Europe's crisis: soaring oil costs or another US recession would harm even the strong northern European economies, to say nothing of the already-depressed countries in Europe's south. Любой сценарий в значительной степени усугубит кризис в Европе: взлетевшие цены на нефть или очередная рецессия США может нанести серьезный ущерб даже сильным европейским экономикам, не говоря уже о южных странах, уже находящихся в депрессии.
He predicted much of Europe will have become uninhabitable having turned to desert and Britain will have become Europe's "life-raft" due to its stable temperature caused by being surrounded by the ocean. Большая часть Европы, по его прогнозам, окажется необитаемой пустыней, а европейским оазисом окажется Великобритания - благодаря температурной стабильности, связанной с влиянием океана.
The PM10 data at urban locations in Europe, where measurements started in the 1990s, showed a decreasing trend until 1999 and an upward one since then. PM10 concentrations in Europe followed the rural background concentrations with local peaks related to traffic on busy roads. Данные по ТЧ10 по европейским городским районам, в которых измерения начались в 90-х годах, свидетельствуют о том, что до 1999 года отмечалась убывающая тенденция, а в последующий период - возрастающая.
And if that had exploded midair over any of the major cities of Europe, a million people would died like that. И если астероид взоовался бы над большим европейским городом, то миллионы людей погибли бы мгновенно.
Jamshid Sedaghat, a historian in Shiraz, has said attacks happened annually during the late 19th century, finally ending as a result of pressure from Europe. Историк Шираза Яшид Седагат говорит, что ежегодные нападения начали происходить в конце XIX века, но в конце концов прекратились под европейским давлением.
Between Britain and the Continental Europe were rolling hills prolifically populated with animals. Между Британией и европейским континентом находилась суша, покрытая пологими холмами и изобиловавшая животными.
Copyright (C) Free Software Foundation Europe, Generated by Webgen on 2010-05-03 19:31:44. Авторское право (С) сохраняется за Европейским фондом свободного программного обеспечения, страница создана при помощи Webgen 2010-09-04 13:20:41.
People seem to be getting used to the atmosphere of xenophobia and they have their eyes turned towards Europe; they want to live with their own kind. Как представляется, общество, уделяя главное внимание европейским делам, постепенно свыкается с атмосферой ксенофобии; каждый хочет жить среди своих.
During the same time period, it is predicted that OECD Europe will require approximately US$ 30 to US$ 35 billion. Согласно прогнозам, европейским странам, входящим в ОЭСР, за тот же период потребуется приблизительно от 30 до 35 млрд. долл. США.
The Inland Transport Committee aims to increase safety through the harmonization of safety requirements for inland navigation in Europe. Кроме того, Комитет по внутреннему транспорту готовит рекомендацию о единообразной системе управления движением по европейским внутренним водным путям.
Once completed, it will open up the door for Bosnia and Herzegovina to join Europe. Этот процесс, доведенный до конца, раскроет для Боснии и Герцеговины двери, ведущие к присоединению к европейским структурам.
During the reporting period, it submitted joint statements to the Human Rights Council, together with the Canadian HIV/AIDS Legal Network and ILGA Europe. В отчетный период организация вместе с Канадской юридической сетью по проблеме ВИЧ/СПИДа и Европейским отделением ассоциации МАГЛ представила ряд совместных заявлений Совету по правам человека.
The Hotel Splendide Royal in Rome is a luxury five stars hotel, designed to be royal, luxurious and the same stature of the most accredited hotels in Europe. Пятизвездочный Отель Splendide Royal своим великолепным и царственным убранством не уступает самым престижным и уважаемым европейским отелям. Он расположен в престижной и центральной части Рима, города на протяжении веков занимающего особое место в мировой культуре, истории и искусстве.
Edwin Booth (13 November 1833 - 7 June 1893), Famous 19th-century American actor who toured throughout America and the major capitals of Europe, performing Shakespearean plays. Эдвин Томас Бут (англ. Edwin Thomas Booth, 13 ноября 1833 - 7 июня 1893) - знаменитый американский актёр XIX века, совершивший турне по США и главным европейским столицам, представляя шекспировский репертуар.
The PM10 data at urban locations in Europe, where measurements started in the 1990s, showed a decreasing trend until 1999 and an upward one since then. Данные по ТЧ10 по европейским городским районам, в которых измерения начались в 90-х годах, свидетельствуют о том, что до 1999 года отмечалась убывающая тенденция, а в последующий период - возрастающая.
GAMS, with two other partners in Belgium and Italy, coordinates a programme for the prevention of FGM in Europe sponsored by the European Union. С помощью двух других партнеров в Бельгии и Дании ГАМС координирует осуществление финансируемой Европейским союзом программы по ликвидации КЖО в Европе.
Since 1997 we have been offering tours in Europe, legalization of documents for traveling abroad and insurance, including insurance for automobiles. С 1997 года мы активно работаем по европейским турам, легализации документов для поездок за границу и стахованию, в том числе автомобильному.
Non-OECD European countries comprise Eastern Europe and the former Soviet Union and account for approximately 7 per cent of the world population. К европейским странам - не членам ОЭСР относятся страны Восточной Европы и бывшего Советского Союза, где проживают примерно 7 процентов населения земного шара.
In return, Mr. Fawaz, through his bank accounts in Switzerland and France, took care of expenses that Taylor incurred during his trips to Europe. Со своей стороны, г-н Фаваз со своих счетов в швейцарских и французских банках оплачивал расходы Тейлора во время его поездок по европейским странам.
We are thinking in particular of documents referring to United Nations relations with the Council of Europe, the OSCE and the European Union. Мы, частности, имеем в виду документы, в которых идет речь об отношениях Организации Объединенных Наций с Советом Европы, ОБСЕ и Европейским союзом.
Next to its strong commitment to the European Space Agency (ESA), DLR cooperates with partners inside and outside Europe on bilateral and multilateral bases. ДЛР связан прочными узами обязательств с Европейским космическим агентством (ЕКА), но в то же время развивает кооперационные связи с другими партнерами внутри и за пределами Европы на двусторонней и многосторонней основе.
In 1996, Serengeti Park was the first to release into the wild white rhinos bred in Europe. В 1996 году Серенгети-парк стал первым европейским учреждением, которому удалось вырастить и выпустить в дикую природу белого носорога.
The UFWC remained in Europe for the next ten years, except for a one-year tenure by Argentina. Звание принадлежало европейским сборным в течение следующих десяти лет, за исключением одного года у Аргентины.
The clearing-house mechanism would be complemented by a capacity-building service with a broader scope, which was being jointly established by UNECE, UNEP/Regional Office for Europe and UNEP/GRID-Arendal. Деятельность центра сбора, обработки и распространения информации будет дополняться за счет службы по наращиванию потенциала, отличающейся более широким профилем, которая учреждается совместно ЕЭК ООН, Европейским региональным отделением ЮНЕП и арендальской ГРИД/ЮНЕП.