Английский - русский
Перевод слова Equipment
Вариант перевода Техника

Примеры в контексте "Equipment - Техника"

Примеры: Equipment - Техника
While the useful life of the exterior of buildings could be 50 years, systems and services will require regular maintenance, and more sophisticated plant and equipment might need constant care. Хотя срок полезной службы конструкций зданий может составлять 50 лет, системы и коммуникации требуют регулярного технического обслуживания, а более современные техника и оборудование могут нуждаться в постоянном внимании.
MHI will promote sales of equipment in which electricity is used to compress refrigerants, claiming that this technique costs less to operate and is easier on the environment than gas-fired absorption units. MHI будет продвигать продажи оборудования, в котором используется электричество для сжатия охладителей, утверждая, что эта техника легче в работе и меньше влияет на окружающую среду нежели газовые приборы.
Electrical Engineering and Power Engineering Transport Technological Machines Special equipment and technologies Radio engineering and communication Metallurgy Machine-building Engineering Business and Management Dean's Office for International Students Automation and Computer Technology It was founded in 1964. Электротехника и энергетика Транспортный Технологические машины Специальное оборудование и технологии Радиотехника и связь Металлургия Машиностроительный Инженерный бизнес и Менеджмент Деканат по обучению иностранных студентов Автоматика и Компьютерная техника Основан в 1964 году.
Any technique that removes material from the printed part has the potential to generate particles that can be inhaled or cause eye injury if proper personal protective equipment is not used, such as respirators or safety glasses. Любая техника, которая удаляет материал из печатной части, может создавать частицы, которые могут вдыхаться или вызывать повреждение глаз, если не используется надлежащее личное защитное оборудование, например респираторы или защитные очки.
As we needed items on the property to conduct searches, they provided that piece of equipment and that's their role and their only role in this investigation. Когда нам понадобилась определённая техника, чтобы проводить поиски, они предоставили нам всё необходимое, и только в этом заключается их участие в расследовании.
However, this type of equipment is also required at Cap-Haitien but is not designed for long distance travel nor for transport by trailer between the two locations. Техника такого же типа необходима также в Кап-Аитьене, однако она не предназначена для переезда на большие расстояния или перевозку на трейлерах из одного места в другое.
This equipment is required in the reforming of terrain after mine-clearance or verification cost estimate reflects a decrease in monthly requirements from the previous budgetary period as requirements for vehicle modification and repair are no longer needed. Эта техника нужна для восстановления рельефа местности после ее очистки от мин или проверки на наличие мин. Смета отражает сокращение ежемесячных потребностей по сравнению с предыдущим бюджетным периодом, поскольку отпадает необходимость переоборудования и ремонта техники.
UNPROFOR is, therefore, not in a position to verify in a systematic fashion whether all elements of the Croatian Army and the equipment concerned are being withdrawn. Поэтому СООНО не может на систематической основе проверять, выводятся ли все элементы Хорватской армии и соответствующая техника.
It is planned that heavy equipment will be disabled and remain under the joint custody of a local commander and a United Nations Regional Commander. Планируется, что тяжелая техника будет приведена в непригодное для применения состояние и будет оставаться на совместном хранении у местного командира и регионального командующего Организации Объединенных Наций.
Under either of the latter two options, it must be recognized that the Organization's recent experience shows that controlling losses becomes increasingly difficult as the mission winds down, unless valuable equipment is moved out in a timely manner. Применительно к любому из двух последних вариантов необходимо признать, что, как показывает недавний опыт Организации, по мере сворачивания миссии борьба с потерями становится все более сложной, если только представляющая ценность техника своевременно не вывезена.
This equipment, as well as the frequent military exercises, is a visible part of the hidden arms race carried out by the Russian Federation in the conflict regions of Georgia. Эта техника так же, как и участившиеся военные учения, является видимой частью скрытого процесса гонки вооружений, осуществляемого Россией в регионах конфликтов на территории Грузии.
Indeed, most of the lists of assets produced (typically containing hundreds of items in different categories such as plant and machinery, equipment, supplies and materials) did not correspond to the numbers of items claimed. Так, большинство представленных списков имущества (обычно содержащих сотни позиций различных категорий, например машины и оборудование, техника, принадлежности и материалы) не соответствовали по указанным в них количествам требованиям о компенсации.
The unutilized balance of $37,500 was due to the required equipment being provided by the medical team from Bangladesh at no cost to UNOMIL except for the cost of freight. Неизрасходованный остаток в размере 37500 долл. США образовался благодаря тому, что необходимая техника была предоставлена МНООНЛ медицинской группой из Бангладеш бесплатно, поэтому оплатить пришлось только расходы на перевозку.
In his view, arms and other military equipment were entering the former Yugoslavia mostly by air, therefore necessitating measures to control the movement of air freight in the region. По его мнению, оружие и прочая военная техника поставляются в бывшую Югославию в основном воздушным транспортом, что обусловливает необходимость в принятии мер контроля за осуществлением грузовых воздушных перевозок в регионе.
In view of the changed political environment after the elections, the Indonesian medical company, six MI-24 helicopters of the Ukrainian helicopter squadron and the heavy equipment of the Slovak battalion were repatriated in May 1997. Учитывая изменение политической обстановки после проведения выборов, в мае 1997 года будут выведены индонезийская медицинская рота, шесть вертолетов МИ-24 украинской вертолетной эскадрильи и тяжелая техника словацкого батальона.
An OIOS audit in 2000 found that a country had changed its tax legislation, thereby limiting the refund of VAT to only certain types of goods, such as vehicles and computer equipment, and establishing various thresholds for important purchases. В ходе ревизии, проведенной УСВН в 2000 году, выяснилось, что одна страна поменяла свое налоговое законодательство, ограничив рамки возмещения НДС лишь определенными категориями товаров, такими, как транспортные средства и компьютерная техника, и установив различные пороговые уровни для закупок, считающихся значительными.
Heavy military equipment and military personnel have remained in the Mission's area of responsibility, despite the call in resolution 1866 that the provisions set out in paragraph 2 (a) of the Moscow Agreement be respected. Тяжелая военная техника и личный состав вооруженных сил оставались в районе ответственности Миссии, несмотря на резолюцию 1866 Совета Безопасности, в которой содержится призыв уважать положения пункта 2(a) Московского соглашения.
Despite this, a pamphlet entitled "Soldier, Know Your Probable Enemy" was distributed to participating soldiers, in which the structures and equipment of the Georgian Army were designated as the main targets. Знай своего вероятного противника», в которой структуры и техника грузинской армии были обозначены в качестве основных мишеней.
Subsequent MINURSO observation of the site confirmed the suspension of the work and, subsequently, the withdrawal of road construction equipment from the area. В ходе последующих наблюдений на местах МООНРЗС подтвердила, что работы действительно приостановлены, а позднее - что из района вывезена дорожно-строительная техника.
The 1992 Panel also suggested that the column could also be used to provide additional clarification of transfers, such as if the equipment were obsolete or the result of co-production. Группа 1992 года рекомендовала также использовать эту колонку для представления дополнительных разъяснений в отношении поставки, например, когда нужно указать, что техника является устаревшей или результатом совместного производства.
helicopters and aircrafts (comments: such kind of equipment is needed to efficiently conduct anti-terrorist operations in the stiff terrain and high mountainous areas); вертолетов и самолетов (замечание: такого рода техника необходима для эффективного проведения антитеррористических операций в труднопроходимых и высокогорных районах);
(b) The new Governments of devastated States, such as Rwanda, desperately need mission equipment, such as vehicles and computers, often to simply maintain civilian police and other functions carried out by the mission. Ь) новым правительствам в опустошенных войной странах, таких как Руанда, оборудование миссии, например транспортные средства и компьютерная техника, требуется лишь для поддержки гражданской полиции и выполнения других функций, осуществлявшихся миссией.
The project was aimed at certifying that the computer hardware, software and other equipment containing electronics being used at headquarters, in field offices and in multidisciplinary teams were properly prepared to recognize dates beyond 1999. Проект предусматривал удостоверение в том, что компьютерная техника, программное обеспечение и другое оборудование, содержащее электронные компоненты, которые используются в штаб-квартире, полевых отделениях и междисциплинарных группах, должным образом подготовлено к корректному отображению дат после 1999 года.
Total additional requirements under medical and dental equipment ($5,500) were offset in part by savings of $3,400 under spare parts, repairs and maintenance. Общие дополнительные потребности по статье «Медицинская и стоматологическая техника» (5500 долл. США) были частично удовлетворены за счет экономии средств по статье «Запасные части, ремонт и техническое обслуживание» в объеме 3400 долл. США.
In contrast, few graduate in such disciplines as engineering and the physical sciences, which require more sophisticated equipment and technology, often too costly for many universities in developing countries to provide. И наоборот, выпускается слишком мало специалистов в области техники или физико-математических наук, где требуются более совершенное оборудование и техника, которые нередко слишком дороги для многих высших учебных заведений развивающихся стран.