Английский - русский
Перевод слова Equipment
Вариант перевода Техника

Примеры в контексте "Equipment - Техника"

Примеры: Equipment - Техника
Qualified instructors from 9 peacekeeping operations and assessed police officers and members (and equipment) of formed police units from 47 police-contributing countries Квалифицированных инструкторов из 9 операций по поддержанию мира и аттестованных сотрудников полиции (и техника) сформированных полицейских подразделений из 47 стран, предоставляющих полицейских
Non-staff costs include the costs of consultants, contractual services, travel and reporting, together with operational expenses such as office maintenance, communications, supplies, computer equipment and other items. Не связанные с персоналом расходы включают расходы на консультантов, подрядчиков, путевые расходы и отчетность, а также такие эксплуатационные расходы, как текущий ремонт помещений, связь, снабжение, компьютерная техника и другие предметы.
The operation led to the arrest of five persons who were at the top level of the organized crime network, the seizure of 1.5 kilograms of a substance believed to be heroin, firearms, vehicles, cash and computer equipment. В результате этой операции, охватившей несколько европейских стран, было арестовано пять человек из руководства этой преступной группировки и изъято 1,5 килограмма наркотика, предположительно героина, а также огнестрельное оружие, автомашины, денежная наличность и компьютерная техника.
The police of the Eastern Province Emirate therefore required additional vehicles and equipment to carry out their responsibilities and "to meet the needs of the refugees and citizens coming to the Eastern Province". Поэтому полиции Восточной провинции понадобились дополнительные транспортные средства и техника для выполнения своих функций и для "удовлетворения потребностей беженцев и граждан, прибывших в Восточную провинцию".
Offensive weapons, and also vehicles, equipment, materiel and spare parts are bought, through the Ministry of Defence, from foreign companies or armies, for the exclusive use of the Guatemalan Army. Наступательные вооружения, такие, как военные транспортные средства и техника, материальные средства и запчасти, закупаются через Министерство обороны исключительно для использования Вооруженными силами Гватемалы у иностранных предприятий или вооруженных сил.
We, therefore, hold a parts and equipment inventory of practically all makes and models used by forest workers (Timberjack, Tree Farmer, John Deere, Caterpillar, Franklin, Turboforest, Komatsu, Hyundai...). Поэтому у нас в наличии имеются техника и запчасти в частности всех марок и моделей используемых в лесной промышленности. (Timberjack, Tree Farmer, John Deere, Caterpillar, Franklin, Turboforest, Komatsu, Hyundai...).
The museum has basic information on Dutch period post offices, rare stamps, equipment, pillar boxes, etc. Overall, the museum gives the picture of Sri Lanka Post's history. В музее представлены основные сведения о почтовых отделениях начиная с периода голландского правления, редкие марки, почтовая техника, почтовые ящики и т. д. В целом музей даёт полное представление об истории шри-ланкийской почты.
So far, a variety of training courses have been organized, computer equipment has been provided and a telecommunication network has linked up 13 news agencies participating in the project. До сих пор в его рамках организовались различные учебные курсы, предоставлялась вычислительная техника и была создана вычислительная сеть, которая связала 13 агентств новостей, участвующих в этом проекте.
Forces thus reduced should be demobilized and weapons, equipment and facilities above permitted levels within a region should be disposed of by means of destruction, or, where appropriate, conversion. Сокращенные в результате этого вооруженные силы должны быть демобилизованы, а вооружения, техника и объекты, превышающие разрешенные уровни в пределах региона, должны быть ликвидированы посредством уничтожения или, где это возможно, конверсии.
At all times equipment, machinery, boxes and other material coming in contact with seed potatoes or the soil coming from outside the seed farm should have been cleaned before being allowed on the farm. Во всех случаях, когда оборудование, техника, ящики и другие материалы вступают в контакт с семенным картофелем или почвой за пределами хозяйства, они должны подвергаться очистке до того, как будут допущены на территорию хозяйства.
These service technicians are required to have a university degree, to have completed a mechanical or technical engineering programme during secondary school and to be trained in the proper handling and servicing of refrigeration and air-conditioning equipment. Такие специалисты по техническому обслуживанию должны иметь университетский диплом, законченное среднее образование по программе механика или техника, а также подготовку в области надлежащего обращения с холодильным оборудованием и оборудованием для кондиционирования воздуха, а также обслуживания такого оборудования.
(b) Conventional armaments and equipment of the newly admitted CSCE States in the region subject to limitation shall include at least the five categories of conventional armaments and equipment limited by the CFE Treaty; Ь) подпадающие под ограничения обычные вооружения и военная техника государств региона из числа новых членов СБСЕ должны включать по крайней мере пять категорий обычных вооружений и техники, которые ограничиваются Договором об ОВСЕ;
Both sides claim that only non-operational equipment has been stored at the sites and that some of the equipment observed by UNOMIG at the sites was being stored there for reasons other than compliance with the terms of the Moscow agreement. Обе стороны утверждают, что в этих местах хранится лишь неисправная техника и что часть техники, которую МООННГ видела в этих населенных пунктах, хранится там по другим соображениям, нежели в соответствии с положениями Московского соглашения.
Article 1, paragraph 16, of the Act defines military items as weapons, ammunition, specialized military equipment, special components for their production and explosive substances, and material and equipment specifically intended for the development, production or use of such items. Параграф 16 статьи 1 данного Закона определяет, что изделия военного назначения - это вооружение, боеприпасы, военная и специальная техника, специальные комплектующие изделия для их производства, взрывчатые вещества, а также материалы и оборудование, специально предназначенные для разрабатывания, производства или использования указанных изделий.
From the supplementary information provided to it, the Advisory Committee notes that, while the standard ratio for computing devices is 2.5 users per piece of equipment, the projected mission ratio for the budget period for national staff is 1.1 users per piece of equipment. Ознакомившись с представленной ему дополнительной информацией, Консультативный комитет отмечает, что, хотя по стандартным нормам компьютерная техника распределяется из расчета одна единица на 2,5 пользователя, в новом бюджетном периоде применительно к национальным сотрудникам на единицу оборудования приходится 1,1 пользователя.
The Abkhaz authorities, who hold front-line positions in the Kodori valley, assert that Georgian troops and military equipment remain in the valley and they have at times used that argument to delay negotiations over the return of refugees. Абхазские власти, которые занимают передовые позиции в Кодорском ущелье, утверждают, что там все еще остаются грузинские войска и боевая техника, и в некоторых случаях они используют этот довод для затягивания переговоров по вопросу о возвращении беженцев.
A start has already been made in implementing this policy, with the disembarkation of United States troops and equipment on Sunday, 31 July 1994; Эта политика уже начала осуществляться в воскресенье, 31 июля 1994 года, когда в Руанду прибыли американские солдаты и техника;
The Ambassador and Permanent Representative of Tunisia to the United Nations has the honour to report that, in Tunisia, the arms trade is strictly regulated and that military equipment purchased by the Tunisian army may not be re-exported, which requirement Tunisia has always observed. Посол и Постоянный представитель Туниса при Организации Объединенных Наций имеет честь довести до ее сведения информацию о том, что торговля оружием в Тунисе является строго регламентированной и что военная техника, приобретаемая тунисской армией, не может быть реэкспортирована, и Тунис всегда соблюдал это обязательство.
For months now, medical supplies, food for children, equipment provided for the Action Plan for Sarajevo and other commodities intended for Sarajevo remain stocked at the airport. Уже месяцами лежат в аэропорту медицинские грузы, продукты питания для детей, техника, предоставленная для Плана действий для Сараево, и другие грузы, предназначенные для Сараево.
Savings were due to the non-acquisition of medical and dental equipment budgeted for clinics and first-aid stations since medical services were provided free of charge for military staff at Baghdad and Kuwait. Экономия была обусловлена тем фактом, что предусмотренная в смете медицинская и стоматологическая техника для госпиталей и пунктов первой помощи не была закуплена, поскольку медицинское обслуживание военного персонала в Багдаде и Кувейте обеспечивалось бесплатно.
In spite of the many statements by Russian officials that the Russian Federation has halted its arms deliveries to Armenia and that Russian arms and military equipment in the territory of Armenia are intended exclusively for defence purposes, reality shows that the opposite is true. Вопреки многочисленным заявлениям официальных лиц Российской Федерации о том, что она прекратила поставки вооружений Армении, о том, что российские вооружения и боевая техника на территории Республики Армения предназначены для сугубо оборонительных целей, действительность говорит об обратном.
Although the Department of Peacekeeping Operations has developed generic specifications for some commodities, the IMIS catalogue did not include many commodities frequently purchased for field missions, such as spare parts, engineering equipment and prefabricated containers. Хотя Департамент операций по поддержанию мира разработал общие спецификации для определенных видов товаров, в каталог ИМИС не были включены многие наименования товаров, часто закупаемые для полевых миссий, такие, как запасные части, инженерная техника и сборные дома.
The Minister of Defence of the Russian Federation also pointed out that the military equipment was provided by the Ministry of Defence without appropriate authorization from the Government of the Russian Federation. Министр обороны России также указал, что военная техника поставлялась по линии Министерства обороны без соответствующих решений Правительства России.
In early January 1996, however, Croatian tanks and other military equipment were observed in an area to the south-east of Dubrovnik, but none of these movements by the Croatian army was in the area of the demilitarized zone. Однако в начале января 1996 года в районе к юго-востоку от Дубровника были обнаружены хорватские танки и другая военная техника, но никакие из этих передвижений хорватской армии не происходили в районе демилитаризованной зоны.
Weapons, specifically heavy weapons (artillery pieces), small arms, ammunition and other military equipment are entering the Darfur states from other countries and from the region of the Sudan. В штаты Дарфура поступает оружие, в частности тяжелые вооружения (артиллерийские орудия), стрелковое оружие, боеприпасы и другая военная техника, которые поставляются в этот регион из других стран и из районов Судана.