Английский - русский
Перевод слова Equipment
Вариант перевода Техника

Примеры в контексте "Equipment - Техника"

Примеры: Equipment - Техника
It is outrageous that military equipment was delivered to Armenia during the period 1994-1996, when a ceasefire between Azerbaijan and Armenia was in effect. Вызывает возмущение то, что военная техника поставлялась в Армению в 1994-1996 годах, то есть в период соблюдения режима прекращения огня между Азербайджаном и Арменией.
Their presence, military equipment and, according to witnesses, hostile attitude, indicated a preparedness for combat, which contrasted with the small and peaceful demonstration. Их присутствие, военная техника и, по словам свидетелей, враждебное отношение свидетельствовали об их готовности к бою, что в сравнении с небольшой и мирной демонстрацией выглядело контрастно.
There has been further land clearance in preparation for mining, although at the time of the overflight all heavy equipment was parked in secure locations. Для подготовки прииска к добычи были расчищены новые участки земли, хотя во время облета вся тяжелая техника была запаркована в надежных местах.
Neither fertilizers, nor seeds, nor any smaller equipment were procured during the first three phases. В течение первых трех этапов не закупались ни удобрения, ни семена, ни любая более мелкая техника.
(c) Houses, materials and construction equipment с) Дома, материалы и строительная техника
All VJ units and additional equipment brought into Kosovo after February 1998 will be withdrawn from Kosovo. Все подразделения ВСЮ и дополнительная техника, доставленные в Косово после февраля 1998 года, будут вывезены из Косово.
Material handling, airfield and engineering equipment and associated services in support of AMISOM Погрузочно-разгрузочная, аэродромная и инженерная техника и ее обслуживание для целей оказания поддержки АМИСОМ
Audio-visual equipment, Yarmouk School, Lebanon Аудиовизуальная техника для школы в Ярмуке, Ливан
What kind of equipment was requested? Какая техника и оборудование потребуются для этого?
Generally, the number of journalists and reporters working in war zones has increased because modern technologies have made it possible to report instantaneously with minimal equipment. В целом количество журналистов и репортеров, работающих в зонах войны, увеличилось, поскольку современная техника позволяет вести прямые репортажи при наличии минимального оборудования.
Farm censuses and structural surveys basically provide information on productive potential (land under cultivation, livestock, jobs, equipment and facilities...). Переписи и структурные обследования в сельском хозяйстве обеспечивают получение главным образом данных о производственном потенциале (площадь обрабатываемых земель, поголовье скота, занятость, эксплуатируемая техника...).
At the same time, the comprehensive road winter service, with six road weather stations, maintenance equipment and wet salt technology was introduced. В то же время было введено комплексное обслуживание на автодорогах в зимнее время, причем были созданы шесть автодорожных метеорологических станций, внедрены оборудование по техническому обслуживанию и техника, позволяющая использовать соль для борьбы с обледенением.
After that they would be expected to begin declining, unless much-needed chemicals for drilling mud, perforating equipment and other completion technologies are delivered. После этого, как ожидается, они начнут сокращаться, если только не будут поставлены столь необходимые химикаты для бурового раствора, бурильное оборудование и другая соответствующая техника.
(a) Plant, machinery and equipment а) Станки, техника и оборудование
Governments can subsidize and reward efforts by private companies to achieve progressively higher energy efficiencies in end-use products such as factory equipment, cars and home appliances. Правительства могут субсидировать и вознаграждать действия частных компаний по постепенному повышению энергоэффективности конечной продукции, такой как заводское оборудование, автомобили и бытовая техника.
Logistics training as well as vehicles, office and communications equipment were provided under a Peacebuilding Fund project aimed at improving the national police's resource management and community presence. В рамках проекта, финансируемого Фондом миростроительства, который был направлен на более эффективное использование ресурсов полиции и улучшение работы с населением, было организовано обучение по вопросам материально-технического обеспечения, а также были предоставлены транспортные средства, средства связи и канцелярская техника.
Furnishings, household equipment and routine maintenance Мебель, бытовая техника, текущий ремонт
Boats and other equipment have been ordered, and 40 Armed Forces of Liberia personnel have been selected and trained. Были заказаны катера и другая техника, и для обучения было отобрано 40 военнослужащих Вооруженных сил Либерии.
With the exception of the Rwandan equipment received on 8 March 2010, the self-sustainment capability of most infantry units in Darfur remains a significant challenge. За исключением руандийского подразделения, куда техника поступила 8 марта 2010 года, способность к самостоятельным действиям большинства других пехотных подразделений в Дарфуре по-прежнему в значительной степени ограничена.
The military sector has also been given a prominent export role and concentrates on developing overseas markets for its locally produced military arms and equipment. Военный сектор также играет важную роль в сфере экспорта, и производимые им оружие и военная техника поступают главным образом на рынки развивающихся стран.
This equipment is not subject to inspection, but has frequently been witnessed on the streets of Man by the Group and by UNOCI military observers. Эта техника не подлежит проверке, однако Группа и военные наблюдатели ОООНКИ часто видели ее на улицах Мана.
Thus, computer equipment has been purchased from European countries, making it more difficult and more expensive to maintain the uniformity of technology in compliance with the organization's directives. В результате компьютерная техника закупается в европейских странах, что усложняет процесс и увеличивает расходы по поддержанию единообразия технологической базы в соответствии с директивами организации.
The savings under this heading were attributable to the reduced requirements for spare parts and supplies as recently acquired information technology equipment did not require major repairs. Экономия средств по этому разделу объясняется сокращением потребностей в запасных частях и принадлежностях, поскольку недавно приобретенная информационная техника не требовала капитального ремонта.
Portable computer equipment with specialized software; портативная компьютерная техника со специальным программным обеспечением;
Weapons, military equipment, uniforms and vehicles captured in combat from Transitional Federal Government security forces are an important source of supply for armed opposition groups. Оружие, военная техника, обмундирование и автотранспортные средства, захваченные во время боев у сил безопасности переходного федерального правительства, являются важным источником снабжения вооруженных оппозиционных групп.