Английский - русский
Перевод слова Equipment
Вариант перевода Техника

Примеры в контексте "Equipment - Техника"

Примеры: Equipment - Техника
Furniture, household equipment, maintenance of the house Health Мебель, бытовая техника, ремонт и содержание дома
Personnel and equipment are leaving the theatre at an appropriate, acceptable rate, with some challenges posed by weather, regional political issues and bureaucratic obstacles. Личный состав и техника покидают театр действий в надлежащем, приемлемом темпе, притом что встречаются некоторые проблемы, обусловливаемые погодой, региональной политической спецификой и бюрократическими препонами.
New farming equipment started to arrive in collective and state farms in Armenia Новая сельскохозяйственная техника начала поступать в колхозы и совхозы Армении
On 4 May, the team visited the area of Qoussaya, where reports had indicated that Syrian military personnel or equipment might be found. 4 мая группа посетила район Куссайя, где, согласно сообщениям, могли быть обнаружены сирийские военнослужащие или техника.
One should not imagine that all this military equipment would have been around, still, in what hands. Ведь нельзя даже помыслить о том, чтобы тут была вся эта военная техника, да еще и в невесть каких руках.
Special equipment and ammunition for mine diffusers; специальная техника и средства подрыва мин;
However, the Panel notes that the evidence indicates that the equipment was purchased following a tender process which took place on 25 June 1990. Однако Группа отмечает, что из представленных подтверждений следует, что эта техника была куплена по итогам тендера, состоявшегося 25 июня 1990 года.
In Spring 2014, railway equipment was exported from Crimea to mainland Ukraine, including passenger locomotives, track machines and new cars. В ходе событий весны 2014 года с Крыма на материковую Украину была вывезена вся новая железнодорожная техника, в том числе электровозы ЧС7, путевые машины и вагоны новых серий.
The offensive included T-72 tanks, Grad rocket launchers, and other heavy equipment that the Abkhaz had not previously possessed. В наступлении принимали участие танки T-72, ракетные пусковые установки БМ-21 и другая тяжёлая техника, обладание которыми со стороны Абхазии не афишировалось.
Highland Park houses a museum which displays memorabilia of his life and career, as well as railroad equipment from the steam-engine era. В парке Хайленд находится музей, в котором собраны памятные вещи из его жизни и карьеры, а также железнодорожная техника эпохи парового двигателя.
To Albania's dismay, however, Chinese equipment and technicians were not nearly so sophisticated as the Soviet goods and advisers they replaced. Однако к разочарованию Албании, китайская техника и советники были гораздо худшего качества, чем советские.
It means that permanent Russian military units and equipment will stay here, because people can't shuttle endlessly from east to west. А это свидетельствует о том, что тут останутся постоянные российские части и техника, потому что люди не могут бесконечно перемещаться туда-сюда, с востока на запад и наоборот.
However, they can be deployed only when essential equipment, especially armoured personnel carriers, is provided and moved to Rwanda. Однако они могут быть размещены только после того, как будет выделена и доставлена в Руанду основная техника, особенно бронетранспортеры.
Subtotal, Medical and dental equipment plus freight Итого, медицинская и стоматологическая техника плюс перевозка
Such attempts are generally made with the justification that the equipment is necessary to support the activities of the police and/or the militia. Такие попытки, как правило, оправдываются тем, что эта техника необходима для поддержки действий полиции и/или милиции.
Moreover, we have no doubt in our mind that financing and equipment for these exercises came from the Russian Federation. Более того, мы не сомневаемся в том, что финансовые средства и техника, необходимые для этих учений, поступили из Российской Федерации.
Self-propelled construction, agricultural and forestry machines have fuel tanks of different sizes in their interior structure which are used for propulsion and operation of their equipment. Самоходная строительная, сельскохозяйственная и лесохозяйственная техника оборудована топливными баками различных размеров, встроенными в их внутреннюю конструкцию и используемыми для обеспечения тяги и функционирования оборудования.
France's main exports to Cuba include: cereals, chemical based products, automobile parts, dairy products, industrial and agricultural machinery and communication equipment. Экспорт Франции на Кубу: зерновые культуры, химическая продукция, автомобильные детали, молочные продукты, промышленная и сельскохозяйственная техника и средства связи.
2008-12-23 In Medical equipment/ Ophtalmic equipment you can now find information about the ConfoScan CS4 from NIDEK. 2008-12-23 В разделе Медицинская техника/ Офтальмологическая техника появилось описание ConfoScan CS4 от NIDEK.
His personalized equipment include the Turboboard and the Thunderbike 3000. Его персональное оружие и техника - Turboboard и Thunderbike 3000.
Weapons and fighting equipment are used by border troops only in response to the use of weapons by persons who violate the border and armed groups. Оружие и боевая техника пограничными войсками применяются только в ответ на применение оружия со стороны нарушителей границы и вооруженных групп.
Between 25 June and 30 July, approximately 2,861 Croatian army troops as well as vehicles and equipment have been observed crossing into Bosnia and Herzegovina at Kamensko. В период с 25 июня по 30 июля, по данным наблюдения, приблизительно 2861 военнослужащий хорватской армии, а также автотранспортные средства и техника перешли в Боснию и Герцеговину в районе Каменско.
As mentioned in my last report, the harsh weather conditions in the Mission area are taking a toll of MINURSO's equipment. Как было отмечено в моем последнем докладе, из-за суровых погодных условий в районе действий Миссии выходит из строя техника, используемая МООНРЗС.
The effective functioning of United Nations peace-keeping operations also required the provision of personnel and equipment commensurate to the assigned tasks. Для эффективного осуществления операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира необходимо также, чтобы на них выделялся персонал и техника, требуемые для выполнения поставленных задач.
For such reasons in particular, it is preferable that, in general, military equipment should remain under the exclusive responsibility of the Member States. По этим причинам, в частности, желательно, чтобы боевая техника находилась, как правило, в исключительном ведении государств-членов.