A further sum of US$ 50,000 was earmarked for the establishment and equipment of a research laboratory for work specific to the fly. |
50000 долл. США намечалось использовать на создание и оснащение научно-исследовательской лаборатории для работы, непосредственно связанной с этой мухой. |
The hotel offers equipment to practice volleyball, badminton, bowling and archery and the court is in the hotel grounds. |
Отель предлагает оснащение для игры в волейбол, бадминтон, боулинг и стрельбы из лука, корт расположен на территории отеля. |
When Webster reviewed the equipment used by the Delta Force and noticed there were no handcuffs, he inquired about it. |
Когда Уэбстер осмотрел оснащение Delta Force, и заметил отсутствие наручников, он спросил об этом бойца Delta Force. |
Late in 1991, Volvo offered a sedan and wagon badged the 740 SE, standing for "special equipment". |
В конце 1991 года, Volvo предложила седан и универсал в комплектации 740 SE, имевшей «специальное оснащение». |
The man in charge will have a free hand, equipment - |
Его руководитель получит свободу действий, оснащение... |
Provision is included for accommodation equipment for such items as beds, lockers, side tables, etc. ($997,200). |
Предусмотрены ассигнования на оснащение жилых помещений такими предметами, как кровати, шкафы, прикроватные тумбочки и т.д. (997200 долл. США). |
Such assistance could include providing training and equipment to military organizations or providing assistance that the United Nations does not have the administrative capability to provide. |
Такая помощь могла бы включать в себя подготовку военнослужащих и оснащение военных структур соответствующими материальными средствами или оказание помощи, которую Организация Объединенных Наций не способна предоставить из-за отсутствия надлежащего административного потенциала. |
The savings under accommodation equipment also came about because many of the prefabricated accommodation units were not purchased as planned (see budget line heading 3, premises/accommodation). |
Экономия по статье "Оснащение жилых помещений" также объясняется тем, что многие сборные блоки не были приобретены, как это планировалось (см. раздел З бюджета "Служебные/жилые помещения"). |
Construction and equipment of classrooms, Hashimi, Jordan (United States of America) |
Строительство и оснащение классных комнат, Хашими, Иордания (Соединенные Штаты Америки) |
The Mission's activities are extremely important, and we believe that it must have adequate staffing, equipment and other types of support. |
Деятельность этой Миссии исключительно важна, и мы выступаем за скорейшее доукомплектование АМИСОМ, ее адекватное оснащение и тыловое обеспечение. |
The mission underlines the importance of this goal and encourages donors to contribute to the restructuring and strengthening of the security sector, including infrastructure and equipment. |
Миссия подчеркивает важное значение этой задачи и призывает доноров внести вклад в реорганизацию и укрепление сектора безопасности, включая инфраструктуру и техническое оснащение. |
This department has to harmonize its work, equipment and personnel with the requirements of national institutions and the real needs on this area of health protection. |
Организация работы этого отдела, оснащение его оборудованием и укомплектование персоналом должны отвечать требованиям национальных институтов и реальным потребностям здравоохранения в этой области. |
However, at the general or regional hospitals in the mine-affected areas, the infrastructures, equipment and supplies are sufficient to meet the needs. |
Однако в главных или областных больницах в районах, затронутых минами, имеются достаточные инфрастуктуры, оборудование и оснащение для удовлетворения нужд. |
(b) The training and equipping of the Rapid Intervention Police with appropriate weaponry and equipment; |
Ь) подготовка сотрудников полицейских сил быстрого реагирования и оснащение их необходимым оружием и снаряжением; |
The Tokyo Metropolitan Government has also made available the basic furnishings and equipment for the Institute and has agreed to cover a portion of the maintenance costs. |
Токийский муниципалитет предоставил также базовое оснащение и оборудование для Института и согласился покрывать часть эксплуатационных расходов. |
Provision of medical surgical equipment for 10 hospitals and one health centre; |
оснащение хирургическим медицинским оборудованием 10 больниц и медицинских центров; |
Measures have been taken to enhance these information centres within the Department's existing budgetary resources, including provision of computer equipment and staff training. |
Были приняты меры по укреплению этих информационных центров в рамках имеющихся у Департамента бюджетных ресурсов, включая оснащение компьютерной техникой и обучение сотрудников. |
In the early stages of cooperation, DASA was providing hardware; it had now begun to procure equipment and satellite components from India. |
На первых этапах сотрудничества ДАСА предоставляла техническое оснащение; в настоящее время она стала закупать в Индии оборудование и спутниковые компоненты. |
These policies should take into account construction, equipment and the procurement of spare parts for the maintenance of communication infrastructures. |
В этих программах также необходимо учитывать создание инфраструктуры коммуникации, ее материально-техническое оснащение и закупку оборудования для ее эксплуатации. |
Maintenance, construction and equipment (Sweden) |
Содержание, строительство и оснащение объектов (Швеция) |
The World Bank, has financed the building and reconstruction of 100 health centres in Shkoder and Vlore, and the equipment of many hospitals with biomedical machinery. |
Всемирный банк профинансировал строительство и реконструкцию 100 центров здравоохранения в Шкодере и Влёре и оснащение многих больниц биомедицинским оборудованием. |
In particular, the Italian Agency for New Technology, Energy and Environment does not deal with weapons or related material, including ammunition, military vehicles and equipment. |
В частности, Агентство по новым технологиям, энергетике и окружающей среде Италии не занимается вооружениями или соответствующими материалами, включая боеприпасы, военные транспортные средства и оснащение. |
c. JD 38,000 for equipment and uniforms for reservists; and |
с) 38000 иорданских динаров за оснащение и экипировку резервистов; и |
The proposed programme relates to the following areas: institutional; financial; human resources; design and implementation of curricula; infrastructure and equipment. |
Эта программа охватывает организационную основу, финансирование, подготовку работников просвещения, разработку и реализацию учебных программ, создание инфраструктуры и оснащение. |
Ship construction, equipment and maintenance thereof |
Строительство, оснащение и эксплуатационное обслуживание судов |