| A further sum of US$ 50,000 was earmarked for the establishment and equipment of a research laboratory for work specific to the fly. | 50000 долл. США намечалось использовать на создание и оснащение научно-исследовательской лаборатории для работы, непосредственно связанной с этой мухой. |
| The hotel offers equipment to practice volleyball, badminton, bowling and archery and the court is in the hotel grounds. | Отель предлагает оснащение для игры в волейбол, бадминтон, боулинг и стрельбы из лука, корт расположен на территории отеля. |
| When Webster reviewed the equipment used by the Delta Force and noticed there were no handcuffs, he inquired about it. | Когда Уэбстер осмотрел оснащение Delta Force, и заметил отсутствие наручников, он спросил об этом бойца Delta Force. |
| Late in 1991, Volvo offered a sedan and wagon badged the 740 SE, standing for "special equipment". | В конце 1991 года, Volvo предложила седан и универсал в комплектации 740 SE, имевшей «специальное оснащение». |
| The man in charge will have a free hand, equipment - | Его руководитель получит свободу действий, оснащение... |
| Provision is included for accommodation equipment for such items as beds, lockers, side tables, etc. ($997,200). | Предусмотрены ассигнования на оснащение жилых помещений такими предметами, как кровати, шкафы, прикроватные тумбочки и т.д. (997200 долл. США). |
| Such assistance could include providing training and equipment to military organizations or providing assistance that the United Nations does not have the administrative capability to provide. | Такая помощь могла бы включать в себя подготовку военнослужащих и оснащение военных структур соответствующими материальными средствами или оказание помощи, которую Организация Объединенных Наций не способна предоставить из-за отсутствия надлежащего административного потенциала. |
| The savings under accommodation equipment also came about because many of the prefabricated accommodation units were not purchased as planned (see budget line heading 3, premises/accommodation). | Экономия по статье "Оснащение жилых помещений" также объясняется тем, что многие сборные блоки не были приобретены, как это планировалось (см. раздел З бюджета "Служебные/жилые помещения"). |
| Construction and equipment of classrooms, Hashimi, Jordan (United States of America) | Строительство и оснащение классных комнат, Хашими, Иордания (Соединенные Штаты Америки) |
| The Mission's activities are extremely important, and we believe that it must have adequate staffing, equipment and other types of support. | Деятельность этой Миссии исключительно важна, и мы выступаем за скорейшее доукомплектование АМИСОМ, ее адекватное оснащение и тыловое обеспечение. |
| The mission underlines the importance of this goal and encourages donors to contribute to the restructuring and strengthening of the security sector, including infrastructure and equipment. | Миссия подчеркивает важное значение этой задачи и призывает доноров внести вклад в реорганизацию и укрепление сектора безопасности, включая инфраструктуру и техническое оснащение. |
| This department has to harmonize its work, equipment and personnel with the requirements of national institutions and the real needs on this area of health protection. | Организация работы этого отдела, оснащение его оборудованием и укомплектование персоналом должны отвечать требованиям национальных институтов и реальным потребностям здравоохранения в этой области. |
| However, at the general or regional hospitals in the mine-affected areas, the infrastructures, equipment and supplies are sufficient to meet the needs. | Однако в главных или областных больницах в районах, затронутых минами, имеются достаточные инфрастуктуры, оборудование и оснащение для удовлетворения нужд. |
| (b) The training and equipping of the Rapid Intervention Police with appropriate weaponry and equipment; | Ь) подготовка сотрудников полицейских сил быстрого реагирования и оснащение их необходимым оружием и снаряжением; |
| The Tokyo Metropolitan Government has also made available the basic furnishings and equipment for the Institute and has agreed to cover a portion of the maintenance costs. | Токийский муниципалитет предоставил также базовое оснащение и оборудование для Института и согласился покрывать часть эксплуатационных расходов. |
| Provision of medical surgical equipment for 10 hospitals and one health centre; | оснащение хирургическим медицинским оборудованием 10 больниц и медицинских центров; |
| Measures have been taken to enhance these information centres within the Department's existing budgetary resources, including provision of computer equipment and staff training. | Были приняты меры по укреплению этих информационных центров в рамках имеющихся у Департамента бюджетных ресурсов, включая оснащение компьютерной техникой и обучение сотрудников. |
| In the early stages of cooperation, DASA was providing hardware; it had now begun to procure equipment and satellite components from India. | На первых этапах сотрудничества ДАСА предоставляла техническое оснащение; в настоящее время она стала закупать в Индии оборудование и спутниковые компоненты. |
| These policies should take into account construction, equipment and the procurement of spare parts for the maintenance of communication infrastructures. | В этих программах также необходимо учитывать создание инфраструктуры коммуникации, ее материально-техническое оснащение и закупку оборудования для ее эксплуатации. |
| Maintenance, construction and equipment (Sweden) | Содержание, строительство и оснащение объектов (Швеция) |
| The World Bank, has financed the building and reconstruction of 100 health centres in Shkoder and Vlore, and the equipment of many hospitals with biomedical machinery. | Всемирный банк профинансировал строительство и реконструкцию 100 центров здравоохранения в Шкодере и Влёре и оснащение многих больниц биомедицинским оборудованием. |
| In particular, the Italian Agency for New Technology, Energy and Environment does not deal with weapons or related material, including ammunition, military vehicles and equipment. | В частности, Агентство по новым технологиям, энергетике и окружающей среде Италии не занимается вооружениями или соответствующими материалами, включая боеприпасы, военные транспортные средства и оснащение. |
| c. JD 38,000 for equipment and uniforms for reservists; and | с) 38000 иорданских динаров за оснащение и экипировку резервистов; и |
| The proposed programme relates to the following areas: institutional; financial; human resources; design and implementation of curricula; infrastructure and equipment. | Эта программа охватывает организационную основу, финансирование, подготовку работников просвещения, разработку и реализацию учебных программ, создание инфраструктуры и оснащение. |
| Ship construction, equipment and maintenance thereof | Строительство, оснащение и эксплуатационное обслуживание судов |