| In 2008/09, funds were budgeted for gymnasium equipment. | В бюджете на 2008/09 год предусмотрены средства на оснащение спортивного зала. |
| Better information analysis, better communications and higher-performing equipment should be at the heart of those aspects. | В основе этих аспектов должны лежать более эффективные информационный анализ, связь и оснащение. |
| The equipment of adequate breathing apparatus is a standard measure (prerequisite for an intervention). | Оснащение надлежащими индивидуальными дыхательными аппаратами является стандартной мерой (необходимое условие выполнения аварийно-спасательных работ). |
| The structures, fittings and equipment of evening schools are in a critical condition. | Материально-техническая база, оборудование и оснащение вечерних школ находятся в критическом состоянии. |
| It includes the establishment of regional coordination mechanisms; training in all aspects of policing; and enhancing operational capacity, including equipment and infrastructure. | Она предполагает создание региональных координационных механизмов; обучение всем аспектам полицейской деятельности; и укрепление оперативного потенциала, включая оснащение и инфраструктуру. |
| Office and accommodation equipment (Warbah Island) | Конторское оборудование и оснащение жилых помещений (остров Варба) |
| To worsen the situation, a Somali militia group disarmed a Kenyan platoon on 1 July 1999 and stole its equipment. | Ситуация усугубилась тем, что 1 июля 1999 года одна из группировок сомалийского ополчения разоружила кенийский взвод и похитила его оснащение. |
| To that end, adequate funding and equipment must be supplied. | В этой связи необходимо предусмотреть его надлежащее финансирование и оснащение. |
| It is a living document that contains numerous modules of training, reconstruction and equipment details. | Это динамичный документ, который содержит различные детализированные модули: подготовка, перестройка и оснащение. |
| NGOs have always supported the construction, maintenance and equipment of classrooms and school buildings. | НПО всегда поддерживали сооружение, техническое обслуживание и оснащение классных комнат и школьных зданий. |
| Employees carrying out sampling require training for the hazards associated with waste, handling procedures, protective clothing and equipment. | Сотрудники, выполняющие отбор проб, должны быть подготовлены к работе с опасностями, обусловленными отходами, процедурам обращения, должны иметь защитную одежду и оснащение. |
| The construction, rehabilitation and equipment of public and private health-care facilities will be accompanied by the development of maintenance at all levels. | Строительство, ремонт и оснащение государственных и частных медицинских учреждений будет сопровождаться развитием системы обслуживания на всех уровнях. |
| The military equipment was primarily used by military pilots to fly and navigate at night. | Это оснащение изначально использовалось военными летчиками для совершения ночных полетов и маневров. |
| Medical supplies and equipment are low level and outdated. | Медицинское оснащение и оборудование отличаются низким уровнем и носят устаревший характер. |
| Safety and scientific equipment was also provided to Ghana. | Гане было также предоставлено оснащение для обеспечения техники безопасности и научное оборудование. |
| Critical resources and equipment for security as well as adequate funding and training for peacekeepers should be ensured. | Должны быть обеспечены необходимые ресурсы и техническое оснащение для поддержания безопасности, а также надлежащее финансирование и подготовка миротворцев. |
| Section 11 prohibits the construction, modification or installation of premises or equipment that will be used to produce chemical weapons. | Статьей 11 предусматривается запрет на строительство, модификацию или оснащение помещений или же установку оборудования, которое предполагается использовать для производства химического оружия. |
| District hospitals, village health centres and clinics continue to be built, renovated, and given equipment. | Продолжается строительство и реконструкция этрапских госпиталей, сельских домов и центров здоровья и оснащение их современным оборудованием. |
| Community households equipped with adequate arsenic filtering equipment; | Оснащение домашних хозяйств в общинах необходимым оборудованием для фильтрации мышьяка; |
| Conditions of service in courts remain poor, with funds lacking for basic maintenance and equipment. | Условия работы в судах остаются неадекватными, а средств на поддержание судов в минимальном порядке и на их оснащение техникой не выделяется. |
| Efforts in this regard include modernizing schools, providing well-trained teachers and equipping all schools with computer laboratories and information and communications technology equipment. | Усилия в этой связи включают в себя модернизацию школ, предоставление хорошо подготовленных преподавательских кадров и оснащение всех школ компьютерными классами и оборудованием в области коммуникационной технологии. |
| Continue to advocate for equipment and medical supplies for the district hospitals and for nurses in the mine-affected areas. | Продолжать ратовать за оборудование и медицинское оснащение для районных больниц и для медсестер в районах, затронутых минами. |
| The priority for the Board of Trustees is supplying the hospital with modern medical equipment. | Приоритетным направлением работы Опекунского совета является оснащение больницы современным медицинским оборудованием. |
| All the equipment needed to play will be delivered at the reception. | Все необходимое оснащение для игры Вы получите в рисэпшэн. |
| That presupposed the organization of training activities and the provision of equipment for such personnel. | Это предполагает организацию мероприятий по подготовке и оснащение этого персонала, предоставление военного имущества. |