Additional courthouses have been opened, basic equipment has been provided and a programme of rehabilitation and construction of courthouses has been prepared. |
Открыты дополнительные судебные здания, предоставлено базовое оснащение, подготовлена программа восстановления и строительства судебных зданий. |
The psychologist is much appreciated by the female inmates, but the living conditions and equipment of the Trauma Unit at Danbury are grossly under-funded. |
Женщины-заключенные хотели бы воспользоваться услугами психолога, однако жилищные условия и оснащение травматического отделения в Дэнбери оставляют желать лучшего. |
The radar equipment shall not be provided with automatic facilities for reducing sea and rain clutter. |
З. Оснащение радиолокационной установки автоматическим устройством подавления помех, вызванных волнением воды и атмосферными осадками, не требуется. |
Generators, cranes, pipes - equipment for the factory. |
Электронные системы, тягачи, трубы,... в общем, техническое оснащение. |
Part of the equipment includes aeroplanes, helicopters and aerial photography aircraft. |
Имеющиеся в распоряжении "Экзекьютив ауткамз" техническое снаряжение и оснащение включают, в частности, самолеты, вертолеты и специальные самолеты для аэрофотосъемки. |
The maternity home infrastructure has been much improved by, inter alia, fitting homes with modern equipment; |
Значительно улучшена инфраструктура роддомов, включая оснащение современным оборудованием. |
We offer special packages that will suit your demands: conference hall and equipment or coffee-brakes and buffet lunch. |
Другой важный фактор помимо удобства и комфортабельности конференц зала - это его техническое оснащение. |
For each of the seven regional offices outside Kabul, one national physician is being recruited, medical equipment has been ordered and a clinic is being completed. |
В каждом из семи региональных отделений вне Кабула на работу зачисляется один местный врач, заказано медицинское оборудование, завершается оснащение клиники. |
Repair work on modernization of the power(force) and lighting equipment. |
Оснащение грузоподъемных кранов, гидравлических подъёмников, талей всех типов, ограничителями грузоподъемности. |
Aside from significant changes in vessel design itself, the segments of cable-ship operations that have changed the most are navigation and cable-working equipment. |
Помимо существенных изменений в конструкции самого судна, наиболее сильно изменились такие сегменты этого технологического процесса, как навигационное оснащение и аппаратура подачи кабелей. |
A total of $1.1 million is proposed for facilities and infrastructure, mainly to cover for the cost of tents, refrigerator equipment, generators, accommodation equipment and office furniture. |
США, главным образом для покрытия расходов на палатки, холодильное оборудование, генераторы, оснащение жилых помещений и конторскую мебель. |
Accordingly, it is envisaged that in 2009-2010 the regional centres for AIDS control and inter-raion AIDS diagnostic laboratories will be provided with modern high-tech laboratory equipment, photofluorometers, immunofermenting analysers and polymerase chain reaction equipment. |
Так, предусмотрено в 2009-2010гг. оснащение региональных Центров по борьбе со СПИДом, межрайонных СПИД-диагностических лабораторий современным высокотехнологичным лабораторным оборудованием, проточными цитофлуориметрами, иммуноферментными анализаторами и оборудованием для Полимеразной цепной реакции. |
Public services in general need upgrading to improve their quality and effectiveness, and infrastructure and equipment require rehabilitation and modernization. |
Необходимо модернизировать всю систему общественных услуг, с тем чтобы повысить их качество и эффективность, а объекты инфраструктуры требуют ремонта, и их оснащение подлежит замене на более современное. |
Yes, but it is my job to ensure that the equipment is sufficient - to adequately meet... |
Да, но моя работа - убедиться, что наше техническое оснащение удовлетворяет нужды пациентов... |
$307,588 was provided for equipment for the Environmental Quality Analysis Laboratory. |
307588 долл. выделено на оснащение лабораторий по проверке качества внешней среды. |
It was assumed that in an ESC system, the equipment of ABS is a prerequisite. |
Предполагается, что необходимым предварительным условием установки системы ЭКУ является оснащение транспортного средства системой АБС. |
As a result, critical and life-saving equipment such as ambulances have remained at the Safwan border crossing point for almost a year awaiting customs clearance. |
Так, критически значимое и необходимое для спасения жизней оснащение, например машины скорой помощи, почти год томится на погранпереходе в Сафване, ожидая таможенного оформления. |
Airmatic was standard equipment in the top-of-the-range E500 V8 model and was available as an option on all other E-Class models. |
Система подвески AIRMATIC входила в стандартное оснащение топовой модели E500 с двигателем V8 и была доступна на заказ в качестве опции для других моделей E-класса. |
Cutting-edge equipment and innovative technology combined with a craftsmanship that has been cultivated for generations allow Marmo Arredo to produce any kind of architectural object or element. |
Передовое оснащение и инновационные технологии, объединенные с мастерством обработки камня, передаваемым из поколения в поколение, позволяют Компании «Магмо Arredo» производить любые архитектурные изделия и элементы. |
As a mountain bike guide, you are presented with a wide ranging area of responsibility. You will lead MTB tours, carry out transfers and help in the servicing of the mountain bikes including the general equipment. |
Вам предстоит выполнять широкий круг обязанностей, среди которых - сопровождение велосипедных туров, выполнение трансферов и помощь в обслуживании велосипедов включая их стандартное оснащение. |
In fact, there is a self service in "Evrohata", but the equipment, technological process of preparation and quantity of offered dishes reminds a luxurious restaurant. |
Действительно, обслуживаются посетители самостоятельно, но оснащение, технологический процесс приготовления и количество предлагаемых блюд - на уровне фешенебельного ресторана. |
Investment in equipment for the new health guarantees scheme amounted to $48 million in 2007 and the budget for 2008 rose to $152 million. |
Вложения в оснащение новой системы гарантированной помощи достигли в 2007 году 48 млн. |
The Commission has also proposed a seven-point programme for restructuring, which would include training, building of infrastructures, provision of equipment and the development of the indispensable esprit de corps with the certainty of reassembling the military units. |
Кроме того, эта комиссия предложила состоящую из семи пунктов программу преобразований, которая предусматривает подготовку кадров, создание инфраструктуры и оснащение армии, а также достижение единства, обеспечивающего ее сплоченность. |
This suspiciously large and round figure reflects the fact that the defenders lacked coordinated leadership, and were largely the personal retinues of landowners, or loosely organised bodies of fighters, whose motives, dedication and equipment varied widely. |
Эта подозрительно большая и круглая цифра отражает тот факт, что защитникам не хватало централизованного командования, в основном они состояли из личных дружин землевладельцев или из плохо организованных отрядов бойцов, чьи мотивы, преданность делу и оснащение широко варьировались. |
Ski rental facilities: Floor covering: Spanish fine stoneware tiles, walls - plasterboard, latex coating, ceiling - white, equipment. |
Помещение "Прокат лыж": напольное покрытие - испанские керамогранитные плитки, стены - гипсокартон, латексовая краска, потолок - белый, соответствующее оснащение. |