Английский - русский
Перевод слова Equipment
Вариант перевода Оснащение

Примеры в контексте "Equipment - Оснащение"

Примеры: Equipment - Оснащение
The project also provides logistical support and equipment to eight government departments. Этот проект предусматривает также материально-техническое обеспечение и оснащение оборудованием восьми государственных департаментов.
The savings under accommodation equipment resulted from the strict implementation of the special measures related to the financial crisis. Экономия по статье «Оснащение жилых помещений» получена в результате строгого следования специальным мерам в связи с финансовым кризисом.
UNAIDS would in turn provide training, support, and equipment as needed. Программа по ВИЧ/СПИДу, в свою очередь, будет обеспечивать по мере необходимости профессиональную подготовку, поддержку и техническое оснащение.
The Tribunal also received in-kind contributions consisting of a courtroom and its facilities, equipment and personnel. Трибунал получил также взносы натурой, в том числе на содержание зала заседаний и его оснащение, закупку оборудования и персонал.
Owing to difficulties encountered with the bidding process, that project was deferred, resulting in savings under accommodation equipment. Ввиду трудностей, возникших в процессе торгов, выполнение этого проекта было отложено, в результате чего была получена экономия по статье «Оснащение жилых помещений».
In addition, private vocational training providers are granted a subsidy for training equipment and tools and a loan for facility installation. Кроме того, частным профессионально-техническим учебным заведениям выплачивается субсидия на учебное оборудование и инструментарий и предоставляется кредит на оснащение.
The state of equipment, compliance with the Regulation and material conditions of detention units are given special emphasis during these inspections. В ходе этих инспекций особое внимание обращается на состояние оборудования, соблюдение Положений и оснащение мест предварительного заключения.
Some sub-munitions are so small in size that installing SD devices on them needs advanced technology, equipment and precision processing techniques. Некоторые из суббоеприпасов столь малы по размеру, что оснащение их устройствами СУ требует современной технологии, оборудования и методов точной обработки.
Provision of basic health-care equipment to those centres; оснащение 28 родильных домов страны основным оборудованием, необходимым для обеспечения медицинского обслуживания;
Law enforcement equipment and procurement by the National Police and Gendarmerie В. Техническое оснащение правоохранительных органов и закупки, осуществленные Национальной полицией и жандармерией
Provision is made to equip military observers and civilian police with night-vision devices and to provide supplementary equipment to military contingents. Предусматривается оснащение военных наблюдателей и сотрудников гражданской полиции приборами ночного видения и обеспечение воинских контингентов вспомогательными техническими средствами.
Distribution of equipment and material to support obstetric care in hospitals and seven health units. Оснащение больниц и 7 центров здоровья оборудованием и материалами для оказания акушерской помощи.
The next phase is to furnish the facility with the right equipment and tools necessary for scientific research. Следующий этап предусматривает оснащение объекта необходимым оборудованием и приборами для проведения научных исследований.
National medical facilities that specialize in the treatment of mothers and children are provided with up-to-date medical equipment. Осуществляется оснащение современным медицинским оборудованием республиканских медицинских организаций, оказывающих медицинскую помощь женщинам и детям.
For effective operational readiness, both the army and the police need logistical support and equipment. Для того, чтобы и армия, и полиция могли эффективно осуществлять оперативную деятельность, необходимы материально-техническая поддержка и надлежащее оснащение.
However, the police are badly in need of more equipment and basic infrastructure. Однако этим полицейским силам крайне необходимы соответствующее оснащение, в достаточном объеме, и основная инфраструктура.
Moreover, Venezuelan law provides for the installation of global positioning satellite equipment and devices in fishing vessels of over ten gross register tons. Кроме того, венесуэльским законодательством предусматривается оснащение всех рыболовецких судов общим водоизмещением более 10 тонн оборудованием и устройствами глобальной позиционной спутниковой системы.
Some 202 health facilities with medical supplied equipment and reproductive health products в 202 медицинских учреждениях было установлено медицинское оборудование и оснащение для поддержания репродуктивного здоровья;
Following measures taken under the national health project, municipal health-care establishments in the northern territories have a better supply of medical equipment and specialized vehicles. Реализация мероприятий национального проекта "Здоровье" позволила улучшить оснащение муниципальных учреждений здравоохранения северных территорий медицинским оборудованием, специализированным автотранспортом.
In, costs are shown for adding mercury specific emission control to a hypothetical power plant with selected existing equipment configuration. В таблице 8 указаны расходы на дополнительное оснащение специальными устройствами контроля за выбросами ртути на гипотетической электростанции с выбранной конфигурацией существующего оборудования.
Alongside with the domestic equipment conditioners and other equipment of German manufacture which has received the name were established "Accompaniment". Наряду с отечественным оборудованием устанавливались кондиционеры и другое оснащение немецкого производства, которое получило название "Аккомпанемент".
The cost estimates provide for the limited replacement of worn/damaged equipment, including office furniture, data-processing equipment, water and septic tanks and miscellaneous equipment. Смета расходов предусматривает ограниченную замену износившегося/поврежденного оборудования, включая конторскую мебель, оборудование обработки данных, водяные и канализационные баки и различное оснащение.
According to data supplied by the Logistics Base, of the 22 major categories of equipment and supplies included in the start-up kits three categories (accommodation equipment, communications equipment and computer equipment) have been partially completed. Согласно предоставленным Базой данным, из 22 основных категорий имущества и предметов снабжения, включаемых в комплекты для начального этапа миссий, 3 категории (оснащение жилых помещений, аппаратура связи и компьютерное оборудование) частично укомплектованы.
The additional requirement is attributable primarily to the cost of the shipping of equipment, including accommodation equipment, prefabricated facilities and vehicles from MINURCAT. Дополнительные потребности объясняются главным образом расходами на перевозку оборудования, включая оснащение жилых помещений, сборные помещения и автотранспортные средства из МИНУРКАТ.
Despite the difficulties in these years there was a deliberate with high-tech equipment of health facilities, modern information technology and sports equipment of educational institutions. Несмотря на трудности, в эти годы шло целенаправленное оснащение высокотехнологичным оборудованием учреждений здравоохранения, современной информационной техникой и спортивным инвентарем образовательных учреждений.