Английский - русский
Перевод слова Equipment
Вариант перевода Оснащение

Примеры в контексте "Equipment - Оснащение"

Примеры: Equipment - Оснащение
Provision is made for the purchase of spare parts for equipment not covered elsewhere, and includes data-processing equipment, generators, office, accommodation and medical equipment, at an estimated cost of $25,000 per month. Предусматриваются ассигнования на закупку запасных частей к оборудованию, не проходящему по другим статьям, включая аппаратуру обработки данных, генераторы, конторское оборудование, оснащение жилых помещений и медицинскую технику, из расчета 25000 долл. США в месяц.
These savings were offset by additional requirements under office furniture, petrol tank plus metering equipment, water and septic tanks, accommodation equipment, miscellaneous equipment and water purification budget lines. Сэкономленные таким образом средства частично использовались для покрытия дополнительных расходов на конторскую мебель, топливные емкости с расходомерами, емкости для хранения воды и септики, оснащение жилых помещений, разное оборудование и водоочистное оборудование.
Enhancing the infrastructure of pre-school establishments and general education schools and furnishing them with laboratory and special equipment for teaching, computer equipment and learning material укрепление материально-технической базы дошкольных учреждений, общеобразовательных школ, оснащение их учебно-лабораторным и специальным оборудованием, компьютерной техникой и дидактическими материалами
Provision is therefore made for the replacement of some outdated equipment as well as for the purchase of new equipment to bring the holdings up to the scale of entitlement. Поэтому предусматриваются ассигнования на замену некоторой устаревшей и закупку новой техники, с тем чтобы привести оснащение госпиталя в соответствие с нормативами.
The Panel notes that the replacement of armed forces' military equipment is usually carried out as part of an overall equipment strategy, pursuant to which the coherence of items of equipment is critical. Группа отмечает, что оснащение вооруженных сил, как правило, проводится в рамках общей стратегии, причем взаимозаменяемость оборудования в этом случае играет решающую роль.
Finalization is pending discussion with troop-contributing countries, as it will affect troop preparation and equipment. Разработка политики будет окончательно завершена после проведения обсуждений со странами, предоставляющими войска, поскольку эта политика непосредственно повлияет на подготовку и оснащение войск.
The personal equipment and kit agreed upon should be available to personnel prior to deployment. Согласованное личное оснащение и снаряжение должны быть предоставлены в распоряжение персонала до начала развертывания.
The provision of equipment and finance for local police in Georgian villages in the region was increased. Улучшено оснащение и финансирование местных отделений полиции в грузинских селах в регионе.
The equipment or operation of a ship, including service on such ship, for the purpose of maritime piracy is punishable under section 46. В соответствии со статьей 46 оснащение или использование судна, в том числе несение службы на таком судне, в целях морского пиратства является наказуемым деянием.
With very limited capacities in terms of equipment, 700 troops are insufficient to end the ongoing violence and help to restore security across the country. Учитывая их весьма ограниченное оснащение, этих 700 военнослужащих недостаточно для того, чтобы покончить с происходящим насилием и помочь в восстановлении безопасности по всей стране.
In addition, a note should be added to reflect that reimbursement is under personal clothing, gear and equipment allowance. Кроме того, следует добавить примечание о том, что расходы возмещаются по статье расходов на надбавку на личное обмундирование, снаряжение и оснащение.
Some others contended that the current mandate was appropriate and sufficient, while echoing the call of the Joint Special Representative for better training and equipment to boost the mission's effectiveness. Ряд других членов Совета, напротив, заявили, что нынешний мандат миссии отвечает всем требованиям и является достаточным, и при этом поддержали призыв Единого специального представителя улучшить обучение и оснащение в целях повышения эффективности работы Миссии.
The personal equipment, material and vehicles intended for use by emergency teams Оснащение: личное снаряжение, материалы и транспортные средства, предназначенные для групп по оказанию помощи
Providing prisons with sports and recreational equipment оснащение пенитенциарных учреждений спортивным оборудованием и средствами организации досуга.
Public institutions are required to provide enough space, appropriate equipment and facilities. Государственные учреждения должны обеспечить помещения достаточного размера, надлежащее оборудование и оснащение помещений санитарно-техническим оборудованием.
The programme included building renovation and the provision of furniture, special equipment and transport to every home for orphans and children with disabilities in Uzbekistan. В соответствии с этой программой осуществлен ремонт, оснащение мебелью, специальным оборудованием и транспортом всех детских домов для детей-сирот и инвалидов Узбекистана.
Increased investment in facilities, equipment, and human resources for basic health care: Увеличение ассигнований на оснащение медицинских учреждений, приобретение оборудования и подготовку кадров для системы оказания первичных медико-санитарных услуг
Residential homes have been provided with modern auxiliary medical and educational equipment, which has made it possible to meet the rehabilitation needs of disabled children more fully. Оснащение домов-интернатов современным вспомогательным, медицинским, учебным оборудованием позволило создать условия для более полного удовлетворения потребностей детей-инвалидов в реабилитационных услугах.
Provision of school buildings, furniture and equipment in keeping with the constantly increasing number of students; предоставление школьных помещений и оснащение школ мебелью и оборудованием в соответствии с постоянно увеличивающимся числом учащихся;
The Conference urges any supplier country of the nuclear material, facilities, equipment etc. to make necessary arrangements entitling it to require the return of any nuclear material, facilities, equipment etc. transferred prior to the withdrawal or their neutralization. Конференция настоятельно призывает любую страну, поставляющую ядерный материал, оснащение, оборудование и т.д., заключать необходимые договоренности, дающие ей право требовать возвращения или нейтрализации любого такого ядерного материала, оснащения, оборудования и т.д., переданного до выхода из Договора.
The cost estimate provides for the purchase of accommodation equipment for an additional 727 military and civilian personnel, including beds, mattresses, wardrobes, sanitation equipment and common mess and dining facilities, at an average cost of $300 per set, inclusive of freight costs. Сметой расходов предусматриваются ассигнования на закупку оснащения для жилых помещений для дополнительных 727 военных и гражданских сотрудников, включая кровати, матрасы, шкафы, санитарное оборудование и оснащение для кухни и столовой, из расчета в среднем 300 долл. США за комплект, включая расходы по перевозке.
The donor community reacted quickly with contributions, enabling the procurement of protective equipment for deminers, metal detectors, vehicles and communications equipment to allow a return to safe and effective operations. Сообщество доноров сразу же откликнулось, выделив средства, которые позволили закупить защитное оснащение для саперов, металлоискатели, автотранспорт и средства связи, необходимые для возобновления безопасных и эффективных операций.
The equipment available for statistics, particularly in the provinces and in the developing countries, is grossly inadequate in terms of what is needed and what is available in competing informational domains in regard to computers, software support, modern communications equipment, and printing capability. Оснащение статистики, особенно на периферии и в развивающихся странах, сильно отстает по компьютерам, программному обеспечению, средствам современной связи, полиграфии от требуемого и от конкурирующих информационных областей.
The plan for 2008, under a project to furnish the clinics of the Ministry's Obstetrics and Gynaecology Research Institute with modern medical facilities and equipment, is to deliver such facilities and equipment in a total amount of 3.5 million United States dollars. В 2008 году планируется в рамках реализации проекта "Оснащение современным медицинским оборудованием Клиники НИИ акушерства и гинекологии" поставка современного медицинского оборудования и аппаратуры на сумму 3,5 млн. долл. США.
The TL had a better equipment level, while the GTL had much the same equipment level as the TS. У TL было лучшее оснащение, а GTL по оснащению была практически идентична Renault 30 TS.