Английский - русский
Перевод слова Equipment
Вариант перевода Оснащение

Примеры в контексте "Equipment - Оснащение"

Примеры: Equipment - Оснащение
The main facilities associated with the new visitors' experience, consisting of the pavilion, fit-out, and essential equipment for the interactive multimedia exhibits, will be donated to the United Nations by UNA/USA in the form of in-kind contributions. Основные объекты, связанные с новой концепцией обслуживания посетителей и включающие павильон, оснащение и необходимое оборудование для интерактивных мультимедийных экспозиций будут предоставлены Организации Объединенных Наций Американской ассоциацией содействия Организации Объединенных Наций в виде взноса натурой.
Training and equipping local teams to carry out a comprehensive national inventory on obsolete pesticides, associated contaminated materials, and equipment as well as their storage locations (also see section 3.5) Обучение и оснащение местных команд для проведения комплексной национальной инвентаризации по устаревшим пестицидам, связанным с загрязненными материалами, а также оборудование и места их складирования (также сморите Раздел 3.5)
Specialized and other vehicles belonging to the relief teams, equipment, supplies and materials necessary for providing assistance, and other objects, including personal items belonging to group members Оснащение: специализированные и иные транспортные средства, принадлежащие группам по оказанию помощи, снаряжение, запасы и материалы, необходимые для оказания помощи, и другие предметы, включая личные вещи членов групп
Development of the potential for quality primary medical care; reinforcement of special medical care services and specialized treatment establishments through the provision of up-to-date medical equipment, vehicles and communications; enhanced supply of medicines; and improved training and retraining of medical and pharmaceutical workers; развитие потенциала качественных медицинских услуг первичного звена системы здравоохранения, усиление служб экстренной медицинской помощи и специализированных лечебных учреждений через их оснащение современным медицинским оборудованием, средствами транспорта и связи, улучшение лекарственного обеспечения, повышение качества подготовки и переподготовки медицинских и фармацевтических работников;
(a) Increasing the number of security personnel and strengthening their presence in ports and at land, sea and air entry points, and providing them with modern equipment to facilitate the detection of arms and related materials; а) увеличение численности сотрудников служб охраны и усиление режима безопасности в портах и в наземных, морских и воздушных пунктах въезда в страну, и их оснащение современными средствами, позволяющими отслеживать оружие и связанные с ним материалы;
(e) Community use: construction, expansion or improvement of infrastructure for community use (multi-purpose centres, community centres, community canteens, nurseries, storage sheds, etc.), and equipment for the facilities built. ё) объекты общего пользования: строительство, расширение или улучшение инфраструктуры общего пользования: многопрофильные центры, общественные центры, общественные столовые, детские сады, складские помещения и так далее; а также оснащение создаваемых объектов оборудованием.
Commending the active role and dedication of the personnel of UNIFIL, notably of its Commander, and expressing its strong appreciation to Member States that contribute to UNIFIL and underlining the necessity that UNIFIL have at its disposal all necessary means and equipment to carry out its mandate, высоко оценивая активную роль и самоотверженность персонала ВСООНЛ, особенно их командующего, выражая глубокую признательность государствам-членам, предоставляющим силы и средства для ВСООНЛ, и подчеркивая, что ВСООНЛ нужно иметь в своем распоряжении все необходимые средства и оснащение для выполнения своего мандата,
Any State, whose Government is a party, other than the requesting party or assisting party, through whose territory, including airspace and/or territorial water, the assistance team, equipment, and goods of assistance are transported Государство транзита: государство, правительство которого является стороной Соглашения, но не является запрашивающей или предоставляющей стороной и через территорию которого, включая воздушное пространство и/или территориальные воды, перевозятся группа по оказанию помощи, оснащение и грузы помощи
Equipment and pre-deployment training had a significant role to play in ensuring the safety and security of peacekeepers, whose lives were increasingly threatened by new types of threats and hostile operating environments. Оснащение и подготовка на этапе, предшествующем развертыванию, играют важную роль в обеспечении охраны и безопасности миротворцев, жизнь которых все чаще повергается опасности в связи с появлением новых видов угроз и несением службы во враждебных условиях.
Section 6.1.1.1.2 "Equipment of the cyclist": Delete "worn on their arms and legs", which is too restrictive, since retro-reflective devices may be worn on any part of the body; Пункт 6.1.1.1.2 "Оснащение велосипедиста": исключить слова "на руки и ноги", налагающие излишние ограничения, поскольку светоотражающие устройства могут быть закреплены на любой части тела.
Overnight equipment Boat kits and communications Штатное оснащение плавательных средств и аппаратура связи
Provision of equipment for all judicial services; Оснащение всех судебных служб;
Installation of equipment at the largest crossing points Оснащение наиболее крупных пунктов пропуска
The SU twin-carburetted 2000GX received sporty equipment. Двухкарбюраторный 2000GX получил спортивное оснащение.
Accommodation equipment (total costs) Оснащение жилых помещений (общий объем расходов)
Monitoring equipment at operation centres Оснащение диспетчерской аппаратурой наблюдения.
Office space, equipment and official vehicles Помещения, оснащение, автотранспортные средства
Preparedness of the company's enterprises for the effective elimination of the consequences of emergencies; provision of enterprises with modern technical means, equipment and technologies for localizing and eliminating accidental leakage of gas, oil and oil products; обеспечение готовности предприятий Компании к эффективной ликвидации последствий возможных аварийных ситуаций - оснащение предприятий современными техническими средствами, оборудованием и технологиями, предназначенными для локализации и ликвидации аварийных утечек газа, нефти и нефтепродуктов;
Subtotal Servicing costs Servicing meetings (One international meeting of 10 days, two meetings per day, held at United Nations premises. Includes translators, editors, interpreters, documents in six official languages, equipment and meeting room facilities.) Обслуживание заседаний (одно международное совещание продолжительностью 10 дней, по два заседания в день, в здании Организации Объединенных Наций, в том числе письменные переводчики, редакторы, устные переводчики, документация на шести официальных языках, техническое оснащение и залы для заседаний)
Equipment and material allows students to demonstrate their competence in all questions of course program. Оборудование и оснащение комплекса позволяет слушателям курса демонстрировать свою компетентность во всех вопросах программы курса.
(b) Equipment and instruments for combating terrorism; Ь) техническое оснащение и средства для борьбы с терроризмом;
Provision of School Furniture and Equipment for Jarash Elementary and Preparatory Boys School in Jordan Оснащение школьной мебелью и оборудованием начальной и подготовительной школы для мальчиков в Джараше, Иордания
Accommodation, refrigeration and medical equipment Оснащение жилых помещений, холодильное и медицинское оборудование
Spare parts, repairs and maintenance of equipment Холодильное оборудование и оснащение жилых помещений
Provision of medical equipment to departmental hospitals. Оснащение медицинским оборудованием ведомственных больниц.