Английский - русский
Перевод слова Equipment
Вариант перевода Оснащение

Примеры в контексте "Equipment - Оснащение"

Примеры: Equipment - Оснащение
Furnishing professional education resource centres with equipment from manufacturers which are world leaders in productivity, energy efficiency, quality and product reliability is a main area of cooperation. ЗЗ. Одним из основных направлений такого сотрудничества является оснащение ресурсных центров профобразования оборудованием промышленных компаний, лидирующих на мировом рынке по критериям производительности, энергосбережения, качества и надежности производимого оборудования.
The above programme provides for the construction of perinatal care centres with fully up-to-date equipment in six cities and regions of the country (Baku, Nakhichevan, Shaki, Quba, Lankaran and Sabirabad). В рамках данной программы в 6 городах и районах республики (Баку, Нахичевань, Шеки, Губа, Ленкорань, Сабирабад) предусматривается строительство перинатальных центров и оснащение их самым современными оборудованиями.
(a) A one-time requirement of $225,600 for accommodation, furnishing and office automation equipment and software; а) единоразовая сумма в размере 225600 долл. США для оплаты расходов на жилые помещения и их оснащение и оргтехнику и компьютерные программы;
In 1999, resources were allocated through this channel for such projects as the construction of a museum and a library in Pica, equipment for the Cultural Extension Department in Constitución and the construction of the Siqueiros Cultural Centre. В 1999 году ими были предоставлены средства на осуществление таких проектов, как строительство музея и библиотеки в Пике; оснащение оборудованием департамента пропаганды культуры в Конститусьоне; и сооружение культурного центра им. Сикейроса.
at their earliest stage. Reliable and expert diagnostics is not possible without the best equipment available. Потому что без правильной диагностики нельзя провести правильного излечения оснащение Stomatologii CICHOŃ в диагностическое оборудование обеспечили два предельные производители - немецкая фирма KaVo и тесно с ней сотрудничающая фирма Gendex.
In that plan, the Government reiterated its commitment to assuming full responsibility for the sustainment of DIS both logistically and materially, and to reinforce the personnel and equipment of DIS. В этом плане подтверждалось твердое намерение правительства взять на себя всю ответственность за материально-техническое обеспечение СОП и укреплять его кадровый состав и улучшать его оснащение.
Renovation work has been carried out at the administrative detention centre in Guadeloupe (2009 - 2010) and French Guyana (2007 - 2008) (bringing equipment and operations up to standard). Были проведены ремонтные работы в ЦАЗ в Гваделупе (2009-2010 годы); в Гайане (2007-2008 годы) (приведены в соответствие с нормами оснащение и порядок работы).
Thirty-eight campaigns have been conducted to verify compliance of operators' equipment and organization with the existing safety reference framework on topics related to Fukushima (loss of power supply, loss of cooling capacity, etc.). Проведено 38 кампаний для проверки того, соответствуют ли организация и оснащение оператора действующим нормам техники безопасности в областях, высвеченных аварией на «Фукусиме» (потеря электропитания, потеря охлаждения и т. д.).
cutting height 200mm. Standard equipment: double speed drive, manual sharpener, wheels, band catcher. Стандартное оснащение: двухпозиционный регулятор скорости (8/16 м/с), ручное точило, колеса, ловитель ленты в случае срыва.
Let's triple-check these ladders and equipment and make sure everything's in order, all right? Болваны, давайте ещё раз проверим лестницы и оснащение, убедимся, что всё в порядке, хорошо?
The health service's current resources cannot guarantee high-quality medical care for pregnant women, and its material and equipment resources are insufficient to meet demands currently placed on institutions providing specialized care for women. Существующий потенциал службы охраны здоровья не обеспечивает высокий качественный уровень медицинской помощи беременным женщинам, а ее материально-техническое оснащение не адекватно современным требованиям, предъявляемым к учреждениям, оказывающим специализированную помощь женщинам.
The Board recommends that the Administration request a statement of clarification from the host Government as to the nature of its $1 million contribution, that is, whether the contribution included the funds spent for the construction of the building and the acquisition of equipment. Комиссия рекомендует администрации запросить у правительства принимающей страны разъяснения в отношении характера его взноса в размере 1 млн. долл. США в 2005 году и, соответственно, возместит суммы, которые оно вычло за оснащение и строительство.
Special training for the Puntland and Somaliland police officers, and a mentoring system for a period of three years would cost US$ 1,090,000, with an additional US$ 200,000 to renovate facilities and update equipment. Кроме того, для специализированной подготовки сотрудников полиции Пунтленда и Сомалиленда и внедрения системы наставничества на трехмесячный период потребуется, по оценкам, 1090000 долл. США, в дополнение к которым потребуется 200000 долл. США на модернизацию инфраструктуры и оснащение.
Other facilities include a mini-bar, a safe, TV/SAT, free wireless internet access (Wi-Fi), a washing-machine, a bidet, a hair-dryer, a dish washer and a kitchen-range with microwave... (the equipment equals a four-star category See photo gallery). минибара, сейфа, TV/SAT, безкабельного присоедидения интернета (Wi-Fi), стиральной машины, биде, фена, посудомойки, микроволновой печи... (оснащение соответствует категории - см. фотогалерею).
The fitting out of the shell site with regard to all other work, including technical and electronic equipment, bullet-catch and interior refurbishment of the range, and electrical installations, would be cost-shared by the United Nations Office at Vienna and other organizations based at the Centre. Оснащение этого «холодного» помещения всем необходимым, включая техническое и электронное оборудование, пулеуловитель и внутреннюю отделку тира, а также монтаж электротехнического оборудования будут производиться на основе совместного несения расходов Отделением Организации Объединенных Наций в Вене и другими базирующимися в центре организациями.
Such measures include risk analysis; access to or strengthened use of advance passenger information; assessment of travel patterns and verification against national alert lists; and adequate training of front-line officers and equipment. В число таких мер входят анализ риска, получение доступа к заблаговременной информации о пассажирах или улучшение такого доступа, анализ совершаемых поездок, сверка с национальными списками, составленными для целей контроля, и надлежащая подготовка и техническое оснащение сотрудников на границе.
During the same period, a total of US$ 34,170,271 was invested to provide prisons with safety features and equipment and US$ 29,266,319 to renovate facilities and to equip prison fire brigades. Кроме того, в период 2010-2013 годов было выделено 34170271 долл. США для обеспечения уголовно-исполнительных учреждений необходимым штатом и оборудованием для охраны, а 29266319 долл. США было затрачено на реконструкцию инфраструктуры и оснащение противопожарных бригад.
254.16. Any new extension or provision of new equipment for treatment units requiring a change in the health-care and treatment capacities of the country and allocation of human resources for provision of services will be subject to the rules of this service-rating formula. 254.16 Любое расширение лечебных учреждений или оснащение их новым оборудованием, связанные с изменением возможностей страны в области здравоохранения и медицины и требующие выделения людских ресурсов для оказания услуг, будет осуществляться в соответствии с положениями этой формулы для оценки обслуживания.
50 participants, professional audio-visual equipment, text projector, TV sat, VHS, remotely controlled screen and window shields, flipchart. на 50 участников. Оснащение: профессиональное аудиовизуальное оборудование, также дополнительно диапроектор, телевизор, видеомагнетофон, электрически управляемый экран, флипчарт, управляемые затемняющие шторы.
Equipped with a multimedia projector, computer, tape-recorder, VHS, screen, slides projector and text projector, TV sat, wireless microphones, interface, flipchart, window shades, sound equipment. Оснащение: мультимедиа-проектор, компьютер, магнитофон, видеомагнитофон, экран, диапроектор, а также оверхед-проектор (диапозитивов), телевизор, беспроводные микрофоны, интерфейс, флипчарт, управляемые затемняющие шторы, система звукофикации.
Bronzes are meant for production of parts put under heavy load, such as bearings, bearing shells, drives, steam and water accessories, vehicle equipment accessories, engines, in transport industry, chemical industry, air industry etc. Бронза применяется для изготовления сильно нагруженных деталей машин таких, как подшипники, вкладыши, приводы, паровое и водное оснащение, оснастка аппаратуры средств передвижения, двигателей, в химической, авиационной промышленностях и в коммуникации.
Manufacturers spent 18.7 percent more on plant and equipment than they did a year earlier, while nonmanufacturers spent 5.0 percent more, the quarterly survey showed. Промышленники тратят на 18.7 процентов больше на оснащение и оборудование, чем они делали годом раньше, тем временем как работники непроизводственной отрасли экономики тратят на 5.0 процентов больше, как показал ежеквартальный опрос.
Both regulations stipulate, among other things, how the midwife's workplace, where childbirths are not performed must be equipped (without the requirements of expensive equipment), and how the midwife's workplace, where physiological childbirths are performed, must be equipped. В обоих постановлениях в числе прочего оговариваются оснащение рабочего места акушерки, не предназначенного для принятия родов (без требований, касающихся дорогостоящего оборудования), и оснащение места принятия физиологических родов.
Provision of APCS automated equipment to entry points in the Polish sector of the State border: "Bruzgi", "Berestovitsa" (test operation is planned for 2004); оснащение комплексами средств автоматизации АСПК пунктов пропуска Польского участка Государственной границы: «Брузги», «Берестовица» (ввод в опытную эксплуатацию планируется в 2004 году);
Well equipped means that adequate handling equipment must be made available to guarantee that containers are moved swiftly from truck/ship to wagon, wagon to truck/ship and wagon to wagon. Хорошее оснащение означает наличие надлежащего погрузочно-разгрузочного оборудования для обеспечения быстрого перемещения контейнеров из грузового автомобиля/судна в вагон, из вагона на грузовой автомобиль/судно и из вагона в вагон.