Английский - русский
Перевод слова Enhance
Вариант перевода Усилить

Примеры в контексте "Enhance - Усилить"

Примеры: Enhance - Усилить
The Board recommends that the Administration review and enhance its approach to the communication strategies and approaches being adopted across the global field support strategy initiative, and that concrete actions be taken to address the findings from the surveys undertaken. Комиссия рекомендует администрации рассмотреть и усилить свой подход к коммуникационным стратегиям и подходам, применяемым в рамках инициативы по глобальной стратегии полевой поддержки, и принять конкретные меры для выполнения выводов проведенных обследований.
Today, DTEK faces the task to consolidate its success, enhance its competitive advantages, and create a stable IT-framework for further company's expansion', commented Sergey Detyuk, Deputy CFO on IT in DTEK. Сегодня перед ДТЭК стоит задача закрепить достигнутые успехи, усилить конкурентные преимущества и создать устойчивую ИТ-основу для дальнейшего расширения компании», - прокомментировал заместитель директора по ИТ ДТЭК Сергей Детюк.
Treaty bodies have repeatedly requested the United Nations to provide webcasting services for all public meetingsand videoconferencing technologies to facilitate their work and enhance their impact, including improved access, cooperation and participation. Договорные органы неоднократно обращались в ООН с просьбой обеспечить веб-трансляцию всех их публичных заседаний, а также организовать видеоконференции, чтобы облегчить работу договорных органов и усилить их влияние, включая совершенствование доступа, возможностей сотрудничества и партнерской деятельности.
Enhance the implementation of the existing laws, policies and mechanisms relating to human rights, enshrined in the second National Human Rights Plan of Action for the period 2009-2013 (Viet Nam); 88.11 усилить осуществление правозащитных законов, политики и механизмов, предусмотренных во втором Национальном плане действий в области прав человека на период 2009-2013 годов (Вьетнам);
Enhance the provision of technical and advisory support to the NEPAD secretariat to implement the Africa Governance and Public Administration adopted by the Pan-African Meeting of Ministers in Cape Town, South Africa, in May 2003 усилить работу по оказанию технической и консультативной поддержки секретариату НЕПАД в целях выполнения программы в области государственного и административного управления в Африке, принятой на Панафриканском совещании министров в Кейптауне, Южная Африка, в мае 2003 года;
The SADC member countries had taken steps to pool efforts in various sectors, take advantage of economies of scale and enhance integration, for instance through regional trade and cooperation agreements. Государства-члены САДК сосредоточили свои усилия в различных секторах, с тем чтобы получить экономический эффект, зависящий от масштабов деятельности, и усилить интеграцию, в частности, путем заключения региональных соглашений по вопросам торговли и сотрудничества.
MISCA teams are regularly deployed at the sites in Bangui and elsewhere in the country, to meet displaced persons and local communities in order to better assess needs and enhance the advocacy role of the Mission. Группы из состава АФИСМЦАР регулярно размещаются в лагерях для внутренне перемещенных лиц в Банги и в других районах страны и встречаются с внутренне перемещенными лицами и местным населением, для того чтобы лучше понять их потребности и усилить защитную роль Миссии.
Unlike the Xinomavro-based wines of fellow OPAP region Naousa, the wine experts at WSET note that the Agiorgitiko-based wines of Nemea tend to have a more "international style" which may enhance the potential of Greek wines on the international market. В отличие от вин, основанных на сорте Ксиномавро, региона Науса, Эгейская Македония, винные эксперты из WSET отмечают, что вина Немеи, основанные на Агиоргитико, как правило, имеют более «международный стиль», который может усилить потенциал греческих вин на международном рынке.
In addition to the momentum and enthusiasm for follow-up initiatives, IYDD events also yielded outputs which, if acted upon, could capitalize on and enhance the multiplier effect of the IYDD at the national and international level. Помимо наращивания динамики и формирования воодушевленного отношения к последующим инициативам, мероприятия МГПО также дали возможность подготовить материалы, которые - при их учете - позволят использовать и усилить мультипликационный эффект МГПО на национальном и международном уровнях.
APO to (a) monitor projects on a regular basis; (b) enhance supervision of project managers whose projects reflect a pattern of low delivery; and so forth. Региональному отделению для Азии и Тихого океана следует осуществлять регулярный контроль за проектами, усилить надзор за деятельностью руководителей проектов, для которых характерен низкий уровень освоения средств, и т.д.
12.78 To further enhance the protection offered to young children, acellular pertussis vaccine and inactivated poliomyelitis vaccine have replaced the whole cell pertussis vaccine and the oral poliomyelitis vaccine respectively since 2007. 12.78 Чтобы усилить защиту маленьких детей, после 2007 года вместо целлюлярной противококлюшной вакцины и оральной полиомиелитной вакцины стали применяться бесклеточная ацеллюлярная противококлюшная вакцина и инактивированная вакцина против полиомиелита.
better access to institutions and universities conducting research on women, thus facilitating its information collection and dissemination activities as well as networking initiatives; that should in turn enhance its fund-raising ability. Благодаря общей программе он будет иметь более широкие связи с институтами и университетами, занимающимися исследованиями проблем женщин, что позволит ему более эффективно собирать и распространять информацию, усилить координацию и тем самым иметь более широкий доступ к средствам.
Enhance the protection of migratory species. Усилить защиту мигрирующих видов.
Enhance measures for early detection of, and intervention for, children with disabilities from birth to pre-school age Target 5.B Усилить меры по своевременному обнаружению детей с инвалидностью с момента рождения до достижения ими дошкольного возраста и оказанию им помощи
Global objective 2 Enhance forest-based economic, social and environmental benefits, including by improving the livelihoods of forest dependent people; from Para 3 of draft resolution contained in E/2006/42 Global objective 3 Усилить экономические, социальные и экологические полезные свойства лесов, в том числе путем улучшения условий зависящего от лесов населения (из пункта З проекта резолюции, содержащегося в документе Е/2006/42);
Indeed, much like Caravaggio, Bernini used a theatrical-like light as an important aesthetic and metaphorical device in his religious settings, often using hidden light sources that could intensify the focus of religious worship or enhance the dramatic moment of a sculptural narrative. Кроме того, будучи глубоко верующим человеком и работая в Риме периода Контрреформации, Бернини применял свет как театральный и метафорический инструмент в своих религиозных сооружениях, часто используя скрытые источники света, которые могли бы усилить эффект богослужений или повысить драматизм скульптурного повествования.
The evaluators suggested that there was a need to focus future Fund award selection in fewer countries, where UN-Habitat had existing strengths, so as to increase impact and enhance opportunities for learning lessons. По мнению авторов оценки, необходимо сосредоточить выделение Фондом грантов в меньшем числе стран, где ООН-Хабитат уже обладает определенными активами, что позволит усилить воздействие проектов и укрепить возможности для накопления опыта.
Many Governments, donors and development partners have undertaken new commitments to re-engage in the agricultural sector, increase investments in agriculture and rural development and enhance food production to achieve food security and improve nutrition for all. Многие правительства, доноры и партнеры по развитию приняли на себя новые обязательства еще раз усилить упор на сельском хозяйстве, повысить объем инвестиций в агросектор и развитие сельских районов, увеличить производство продовольствия в интересах обеспечения продовольственной безопасности и улучшить качество питания у всех категорий населения.
Neural engineering (also known as neuroengineering) is a discipline that uses engineering techniques to understand, repair, replace, or enhance neural systems. Направление техники в области нервной системы (также известное как нейроинженерия, нейрохирургия) является дисциплиной, которая использует технические методы, чтобы разобраться, восстановить, заменить или усилить работу нервной системы.
The Bureau was of the opinion that a theme for the fourth session of the Conference could enhance the visibility and impact of the Conference and offer opportunities for strengthening multisectoral engagement and promoting information exchange. Бюро сочло, что избрание соответствующей темы для четвертой сессии могло бы привлечь к Конференции дополнительное внимание, усилить ее воздействие и создать возможности для активизации вовлечения различных секторов и содействия обмену информацией.
(c) Enhance food processing, marketing and product development and quality control; с) улучшить переработку пищевой продукции, повысить эффективность маркетинга, расширить ассортимент продукции и усилить контроль за качеством;