Английский - русский
Перевод слова Energy
Вариант перевода Энергоресурсы

Примеры в контексте "Energy - Энергоресурсы"

Примеры: Energy - Энергоресурсы
Energy and energy industries are vital to all modern societies. Энергоресурсы и энергетические отрасли играют жизненно важную роль в любом современном обществе.
Where industrial activity is concerned, the policy of low energy prices encouraged the intensive and wasteful use of energy in recent decades. Что касается сферы производства, то проводившаяся в течение последних десятилетий политика низких цен на энергоресурсы породила практику их интенсивного и расточительного расходования.
A rapid increase in demand in the energy sector in developing countries is taking place as a result of the grossly inefficient use of energy in the transport sector, in households and in the construction industry which, together, account for most energy use in human settlements. Стремительный рост спроса на энергоресурсы в развивающихся странах происходит в результате их исключительно малоэффективного использования на транспорте, в бытовом секторе и в строительной отрасли, которые в своей совокупности и являются основными потребителями энергии в населенных пунктах.
Any tax on energy products raises the price for consumers, reduces energy demand when it is sensitive to price and reduces emissions. Любой налог на энергоресурсы повышает их цену для потребителей, снижает спрос на них, когда он зависит от цены, и ведет к сокращению выбросов.
According to Vladimir Putin, the need to control and secure energy justifies a massive extension of state intervention in the economy. По мнению Владимира Путина, необходимость контролировать и беречь энергоресурсы оправдывает значительное вмешательство государства в экономику.
And increases in temperature could impose higher demands for energy to store agricultural products and pharmaceuticals or to cool buildings. Повышение температуры может вызвать рост спроса на энергоресурсы, используемые в целях хранения сельхозпродукции и фармацевтических средств или для охлаждения зданий.
It is sensitive to underlying macro-economic assumptions, such as energy prices, the structure of the economy and economic growth. Он зависит от основных макроэкономических предпосылок, таких, как цены на энергоресурсы, структура экономики и экономический рост.
energy pricing to better reflect economic, social and environmental costs установление таких цен на энергоресурсы, которые более полно учитывали бы реальные экономические, социальные и экологические издержки;
Developing countries were expected to register higher growth rates in energy demand than other groups of countries. Было высказано предположение, что темпы роста спроса на энергоресурсы в развивающихся странах будут более высокими, чем в других группах стран.
Throughout this decade, oil and natural gas will supply over 70 per cent of the growth in energy demand. На протяжении нынешнего десятилетия прирост в спросе на энергоресурсы будет на 70 процентов удовлетворяться за счет нефти и природного газа.
World energy demand has continued to grow. З. Мировой спрос на энергоресурсы продолжал расти.
Growing energy demand has resulted in more emissions. Рост спроса на энергоресурсы привел к увеличению выбрасываемых отходов.
Primary energy demand is expected to increase significantly in the electricity generation and transport sectors. Спрос на первичные энергоресурсы, как ожидается, существенно возрастет в секторах производства электроэнергии и транспорта.
The United Republic of Tanzania reported a rapidly rising energy demand over recent years owing to population growth. Объединенная Республика Танзания сообщает о быстром увеличении спроса на энергоресурсы в последние годы в связи с ростом численности народонаселения.
In particular, much will depend on the course of energy prices over the coming months. В частности, многое будет зависеть от динамики цен на энергоресурсы в предстоящие месяцы.
Market based energy prices give the right signal to all consumers. Основанные на рыночных принципах цены на энергоресурсы дают правильные сигналы всем потребителям.
Effective demand for energy in the rural areas of many developing countries is constrained by low income levels and low population densities. Эффективный спрос на энергоресурсы в сельских районах многих развивающихся стран сдерживается низким уровнем доходов и низкой плотностью населения.
The policy outlook for coal-fired power will indirectly influence decisions by primary energy suppliers on decisions taken between coal and other investment opportunities. Перспективы политики для угольной энергетики косвенно влияют на решения, принимаемые компаниями, добывающими первичные энергоресурсы, в отношении инвестиционных возможностей в угольном и иных секторах.
Renewable energy is important, but traditional hydrocarbons have a major role to play if African LDCs are to grow and reduce poverty. Возобновляемые энергоресурсы имеют большое значение, однако для того чтобы африканские НРС могли развиваться и сокращать масштабы нищеты, важную роль должны также играть традиционные углеводороды.
In addition, softer prices for commodities and energy products intensified the decline in domestic demand in the producing countries. Кроме того, снижение цен на сырьевые товары и энергоресурсы усугубило снижение внутреннего спроса в странах-производителях.
Households have been faced with higher energy prices and/or shortages associated with economic adjustment to market reforms. Домашние хозяйства сталкиваются с повышением цен на энергоресурсы и/или их дефицитом, вызванным экономической коррекцией в связи с рыночными реформами.
Research and development is seen as a long-term strategy in such areas as renewable energy, environmentally sound transport and sustainable economy. Деятельность по линии НИОКР рассматривается в качестве долгосрочной стратегии в таких областях, как возобновляемые энергоресурсы, экологически безопасный транспорт и устойчивая экономика.
In the light of increasing demand for energy, UNCTAD also devoted attention to the development implications of foreign investment in natural resources. В свете растущего спроса на энергоресурсы ЮНКТАД уделяла также пристальное внимание последствиям для развития иностранных инвестиций в секторе природных ресурсов.
Price energy to cover costs and ensure payment Установление цен на энергоресурсы для покрытия расходов и обеспечения платежей
Access to cellular devices would save time, money and energy. Доступ к сотовым телефонам позволит сэкономить время, деньги и энергоресурсы.