Английский - русский
Перевод слова Energy
Вариант перевода Энергоресурсы

Примеры в контексте "Energy - Энергоресурсы"

Примеры: Energy - Энергоресурсы
Energy, water, food security, sustainable agriculture, biodiversity, urbanization, oceans, institutions and governance were essential cross-cutting issues for development strategies and long-term investment. Энергоресурсы, водоснабжение, продовольственная безопасность, устойчивое ведение сельского хозяйства, биоразнообразие, урбанизация, океаны, институты и управление являются важными сквозными вопросами для стратегий развития и долгосрочных инвестиций.
Energy plays a critical role in making development possible, and its demand is growing faster than ever. Энергетика играет решающую роль в обеспечении процесса развития, и спрос на энергоресурсы растет как никогда быстро.
06.5 Analysis of significant new developments affecting energy demand and supply in the short- and medium-term, pricing policies and security of supply, in accordance with the draft programme of work of the Committee on Sustainable Energy to be adopted at its seventh session in November 1997 Steel 06.5 Анализ новых важных изменений, затрагивающих спрос на энергоресурсы и энергообеспечение в краткосрочном и среднесрочном плане, политику ценообразования и надежность энергоснабжения, согласно проекту программы работы Комитета по устойчивой энергетике, которая должна быть принята на его седьмой сессии в ноябре 1997 года.
(e) WP5: Strengthening of Sustainable Energy Policies and Energy Pricing Reforms е) ПР5: Совершенствование политики устойчивого развития энергетики и реформа ценообразования на энергоресурсы
Special presentations will be given on three of these initiatives, namely, the (a) Guidelines on Reforming Energy Prices and Subsidies, (b) UN International Framework Classification for Energy Reserves/Resources and (c) the Blue Corridor Project. Будут представлены специальные сообщения по трем из этих инициатив: а) Руководящие принципы по реформированию цен и субсидий на энергоресурсы, Ь) Международная рамочная классификация Организации Объединенных Наций запасов/ресурсов месторождений и с) проект "Голубой коридор".
Energy is also required to build land-, sea- and air-transport vehicles, and to dispose of their carcasses at the end of their working life. Энергоресурсы необходимы также для строительства наземных, морских и воздушных транспортных средств и для утилизации их корпусов по истечении срока эксплуатации.
C. Energy costs, biofuels and food security С. Затраты на энергоресурсы, биотопливо и продовольственная безопасность
The global consultation on the full draft of SEEA for Energy, consisting of seven chapters and annexes, was held from 15 January to 19 February 2013. С 15 января по 19 февраля 2013 года были проведены глобальные консультации по полному тексту проекта издания «СЭЭУ - энергоресурсы», состоящего из семи глав и приложений.
Energy, food and commodity price volatility and climate change mitigation and adaptation posed additional challenges requiring renewed and adequate policy responses, especially in support of the least developed countries, as called for in the Istanbul Programme of Action. Неустойчивость цен на энергоресурсы, продовольствие и сырьевые товары и необходимость смягчения последствий изменения климата и адаптации к нему создают дополнительные трудности, требующие принятия новых и адекватных стратегических мер реагирования, особенно в плане поддержки наименее развитых стран, как это предусмотрено в Стамбульской программе действий.
Energy accounts for 13 per cent of total international trade, 11 per cent of which is composed of oil. На энергоресурсы приходится 13% совокупного объема международной торговли, причем 11% от этого объема составляет торговля нефтью.
Energy prices lost their value by two thirds, metals by 50 per cent, and agricultural commodities by 30 per cent (fig. 3). Энергоресурсы подешевели на две трети, металлы - на 50%, а сельскохозяйственное сырье - на 30% (диаграмма 3).
Energy products accounted for 12 per cent of total imports, owing to the heavy import dependence on petroleum imports by LLDCs such as Kyrgyzstan, Mali, the Republic of Moldova and Mongolia. На энергоресурсы приходится 12% общего объема импорта, что обусловлено его сильной зависимостью от импорта нефти такими НВМРС, как Кыргызстан, Мали, Республика Молдова и Монголия.
Energy is another important link throughout this thematic cluster, as it is an important component in the management of chemicals and waste and is used in mining and transport. Другим важным звеном в этом тематическом блоке являются энергоресурсы, поскольку они являются важным компонентом регулирования химических веществ и удаления отходов и используются при добыче полезных ископаемых и на транспорте.
Pakistan's indigenous energy resources are limited. Внутренние энергоресурсы Пакистана ограничены.
With the rise in energy prices boosting its economy, Russia has seen an opportunity to reassert its power over its neighbors. С ростом цен на энергоресурсы, ускорившим рост ее экономики, Россия увидела возможность утвердить свою силу среди соседей.
The demand for energy will continue to put pressure on forests until sustainable cost-effective energy alternatives are found. До тех пор пока не будут найдены затратоэффективные альтернативные источники энергии, спрос на энергоресурсы будет провоцировать интенсивную эксплуатацию лесов.
These range from behavioural challenges, such as persuading individuals to use energy more efficiently, to raising sufficient investment capital for new energy infrastructure. Во-вторых, на пути внедрения более чистых технологий нередко существуют огромные препятствия: от факторов поведенческого характера, когда, например, людей приходится убеждать более эффективно использовать энергоресурсы, до необходимости мобилизации достаточных инвестиций на создание новой энергетической инфраструктуры.
Skyrocketing but highly volatile world food and energy prices reflected a decades-long neglect of food agriculture and failure to reign in increasingly speculative energy markets. Стремительный рост цен на продовольствие и энергоресурсы на мировых рынках, которые при этом отличались значительной неустойчивостью, стал свидетельством недостаточного внимания, уделявшегося на протяжении десятилетий сельскохозяйственному производству, и неспособности обуздать рынки энергоресурсов, приобретающие все более спекулятивный характер.
Until people can afford to purchase cleaner, more efficient energy, government and international programmes will be the main vehicles for improving the quality of fuels and energy services. До тех пор пока население не сможет приобретать экологически более чистые и более эффективные энергоресурсы, в роли главных инструментов, призванных обеспечить повышение качества топлива и энергетических услуг, будут выступать правительственные и международные программы.
The United Republic of Tanzania reported a rapidly rising energy demand over recent years owing to population growth. Tanzanian forests supply the bulk of the energy demand, with wood accounting for 90 per cent of the total energy used. Основная часть спроса на энергоресурсы удовлетворяется за счет использования танзанийских лесов, причем на долю древесины приходится 90 процентов всего объема потребляемой энергии.
Targets should be included in national poverty reduction plans, as part of the energy overall and more specific targets would need to be first stipulated in national energy plans. Необходимо повышать уровень информированности о том, какую роль в сокращении масштабов нищеты играют энергоресурсы в целом и возобновляемые источники энергии/биомасса в частности.
For example, government subsidies for energy prices worldwide are approximately $200 billion per year, and in developing countries total energy subsidies in 1992 was larger than all official development assistance. Например, правительствами для поддержания цен на энергоресурсы ежегодно в виде субсидий выделяется примерно 200 млрд. долл. США, и в 1992 году в развивающихся странах общий объем субсидий энергетическому сектору превысил объем всей официальной помощи на цели развития.
In Belarus, gross energy demand rose 0.5 mtoe (2.1%) and with a 3% rise in GDP, energy intensity fell by 0.9%. В Беларуси совокупный объем спроса на энергоресурсы вырос на 0,5 млн. т н.э. (2,1%) при росте ВВП на 3%, а энергоемкость снизилась на 0,9%.
Different issues can be discussed under this sub-level such as: energy intensity, energy dependence in the case of net energy importers; reliance on energy export revenues in the case of net energy exporters; volatility of energy prices; exchange rate and technology ownership. На этом подуровне можно анализировать различные проблемы, такие как: энергоемкость, энергозависимость чистых импортеров энергии; преимущественная ориентация чистых энергоэкспортеров на доходы, получаемые благодаря энергоэкспорту; волатильность цен на энергоресурсы; обменный курс и права собственности на технологии.
With rising energy prices, renewable energy based on water, wind, biomass, photovoltaic and solar thermal energy is gaining ground in many countries. В условиях, когда цены на энергоресурсы растут, многие страны начинают все больше отдавать предпочтение технологиям получения электричества и тепла из таких возобновляемых источников энергии, как вода, ветер, биомасса и солнечная энергия.