Английский - русский
Перевод слова Endorsement
Вариант перевода Одобрение

Примеры в контексте "Endorsement - Одобрение"

Примеры: Endorsement - Одобрение
Development and endorsement of terms of reference for preparing a feasibility study for the investment and a draft project plan Разработка и одобрение сферы охвата для подготовки технико-экономического обоснования инвестиций и предварительного плана проекта
Preparation and endorsement of the terms of reference for the project design Подготовка и одобрение сферы охвата проектного решения
Complete State review and endorsement of the final OVNS materials Полное завершение государственной экспертизы и одобрение окончательных материалов ОВНС
The development, system-wide endorsement and implementation of the United Nations Rule of Law Indicators to monitor changes in the performance of criminal justice institutions is a welcome achievement. Отрадным событием могла бы стать разработка, общесистемное одобрение и внедрение показателей Организации Объединенных Наций в области верховенства права для отслеживания изменений в функционировании институтов уголовного правосудия.
Review and possible endorsement by the Governing Board of proposed Green Economy demonstration projects and initiatives, which should be embedded in national strategies. Обзор и возможное одобрение Комитетом предлагаемых демонстрационных проектов и инициатив по Зеленой экономике, которые должны быть внедрены в национальные или региональные стратегии.
As a non-member of the NPT, our support for this draft resolution should not be taken as an endorsement of the decisions of that Conference. Поскольку мы не являемся членом ДНЯО, нашу поддержку данного проекта резолюции не следует рассматривать как одобрение решений этой Конференции.
Council endorsement of the Guiding Principles, by itself, will not bring business and human rights challenges to an end. Одобрение Советом руководящих принципов само по себе не приведет к устранению противоречий между предпринимательской деятельностью и правами человека.
Its endorsement by all relevant intergovernmental organizations has enabled the Strategic Approach to assume its key function as a policy framework for all stakeholders involved in the promotion of sound chemicals management. Одобрение Стратегического подхода всеми соответствующими межправительственными организациями позволило реализовать его главную функцию как основы политики для всех заинтересованных сторон, участвующих в пропаганде рационального регулирования химических веществ.
The documents were before the Committee for endorsement and with a view, it was hoped, to their unanimous adoption by the General Conference. Документация Конференции представлена на одобрение Комитету, и хотелось бы надеяться, что эта документация будет единодушно принята Гене-ральной конференцией.
It praised Kiribati's endorsement of the Pacific Regional Strategy on Disability in October 2009, which fostered links to the Convention on the Rights of Persons with Disabilities. Она приветствовала одобрение Кирибати Тихоокеанской региональной стратегии по вопросам инвалидности в октябре 2009 года, что способствует обеспечению связей с Конвенцией о правах инвалидов.
Many representatives of indigenous delegations welcomed the discussion on the Declaration and the endorsement of the Declaration by their respective governments. Многие представители делегаций коренных народов приветствовали возможность обсуждения Декларации и одобрение Декларации правительствами их стран.
The draft law will be reviewed by the Ministry of Justice Legislative Department and then submitted to the National Assembly for endorsement in the coming months. Законопроект будет рассмотрен департаментом по вопросам законодательства министерства юстиции и в ближайшие месяцы представлен на одобрение в Национальное собрание.
The Philippines planned to submit a draft resolution calling on the international community to save the mountains, and looked forward to the Committee's endorsement of the proposal. Филиппины планируют представить проект резолюции, призывающей международное сообщество к охране горных регионов, и надеются на одобрение Комитетом этого предложения.
(a) Political will and the endorsement and engagement of all levels of government; а) политическая воля, одобрение и задействованность на всех уровнях правительства;
It was then submitted to Cabinet by the Minister for Internal Affairs in 2006 for their endorsement before the report was sent to the Committee. Затем в 2006 году министр внутренних дел представил его кабинету министров на одобрение, а затем доклад был направлен в Комитет.
The approval by Parliament of the Government's programme constitutes a strong endorsement of the work carried out by Prime Minister Cabi's Government since it came to power in April. Утверждение правительственной программы парламентом представляет собой решительное одобрение работы, проделанной правительством премьер-министра Каби за период с апреля, когда оно пришло к власти.
The Commission was informed that the code of ethics would be submitted to the General Assembly for its consideration and endorsement at its sixty-fourth regular session. Комиссия была информирована о том, что кодекс этики будет представлен Генеральной Ассамблее на рассмотрение и одобрение на ее шестьдесят четвертой очередной сессии.
Where such an endorsement process is established, the time required to endorse existing and pending standards should be factored into any implementation timetable by the relevant authorities. Когда требуется такое одобрение, время, необходимое для утверждения действующих и готовящихся стандартов, должно приниматься соответствующими органами в расчет при разработке графика их внедрения.
The CEO endorsement is contingent on the following: Факторами, от которых зависит одобрение СДЛ, являются:
Consequently, we would like to reiterate our firm endorsement of the documents introduced by the Argentine presidency and by yourself at the last plenary meeting. И соответственно мы хотели бы подтвердить наше твердое одобрение документов, внесенных аргентинским председательством и вами на последнем пленарном заседании.
Such an endorsement in relation to those held in detention is slow in coming. Подобное одобрение по отношению к тем, кто содержится
Governor, on Monday, you received an endorsement from Губернатор, в понедельник вы получили одобрение
Target 2008: 1 ANP session and endorsement by Parliament of security sector reform Целевой показатель на 2008 год: 1 сессия ННС и одобрение парламентом реформы сектора безопасности
Estimate 2007: development and endorsement of the Monitoring and Tracking Mechanism Расчетный показатель на 2007 год: разработка и одобрение механизма контроля и наблюдения
Another key agreement was the endorsement by the principals at the meeting, held in Nairobi on 4 and 5 August, that presidential decrees should be issued to address the blockage caused by the stalemate in Parliament. Еще одной важной договоренностью стало одобрение основными сторонами на встрече, состоявшейся 4 и 5 августа в Найроби, решения о том, что необходимо издать президентские указы в целях устранения препятствий, возникших в результате того, что в парламенте сложилась тупиковая ситуация.