Английский - русский
Перевод слова Endorsement
Вариант перевода Одобрение

Примеры в контексте "Endorsement - Одобрение"

Примеры: Endorsement - Одобрение
We are very satisfied that the concept of "responsibility to protect" has found its well-deserved place for the first time in a United Nations document and welcome its endorsement. Мы удовлетворены тем, что концепция «ответственности за защиту» впервые нашла достойное отражение в документе Организации Объединенных Наций и приветствуем ее одобрение.
Grenada is heartened by the recent renewal of commitment to development and security, including poverty eradication and the endorsement to positively transform the world for the betterment of our peoples. Гренада с удовлетворением отмечает недавнее подтверждение обязательств в области развития и безопасности, включая искоренение нищеты и одобрение позитивных преобразований мира с целью улучшения условий жизни наших народов.
The use of the phrase "reproductive health" in paragraph 2 (e) did not therefore create any rights and could not be interpreted to constitute support, endorsement or promotion of abortion. Поэтому использование выражения "репродуктивное здоровье" в пункте 2 е) не создает никаких прав и не может быть истолковано как означающее поддержку, одобрение или поощрение аборта.
The effect of taking note by the Assembly should not be construed, as is commonly understood, as formal endorsement of the report's content, including its proposals. Факт принятия к сведению Ассамблеей не следует рассматривать, как это обычно истолковывается, как официальное одобрение содержания доклада, включая содержащиеся в нем предложения.
In the same vein, we are appreciative of the prompt endorsement of the initiative by the countries of the Group of 8 and the European Union. Аналогичным образом, мы весьма признательны за оперативное одобрение инициативы стран Группы 8 и Европейского союза.
His delegation would not oppose a consensus decision on the draft resolution, but he emphasized that the phrase "taking note" in the twenty-first preambular paragraph was entirely neutral and should not be construed as an endorsement of what followed. Делегация Алжира не будет возражать против принятия решения по проекту резолюции на основе консенсуса, но оратор подчеркивает, что используемые в двадцать первом пункте преамбулы слова "принимая к сведению" абсолютно нейтральны и не должны истолковываться как одобрение всего того, что за ними следует.
Such an endorsement by the Security Council would strip the Oslo accords of their substance and remove one of the main pillars on which they are built. Одобрение Советом Безопасности подобной меры лишило бы Соглашения Осло их смысла и вышибло бы из-под них одну из основных опор, на которых они были построены.
The endorsement by the Bretton Woods institutions and the United Nations system of a substantive strategy to attain the Millennium Development Goals is a commitment that should help the developing countries attain their national priorities. Одобрение бреттон-вудскими учреждениями и системой Организации Объединенных Наций существенной стратегии достижения целей в области развития, определенных в Декларации тысячелетия, является обязательством, которое должно помочь развивающимся странам решить свои национальные приоритетные задачи.
He was nominated by the party leader, Emilia Slabunova, who stressed the need to unite all "democratic forces" behind one candidate and noted his political experience, and also received an endorsement from opposition politician Vladimir Ryzhkov. Он был выдвинут лидером партии Эмилией Слабуновой, которая подчеркнула необходимость объединения всех «демократических сил» за одним кандидатом и отметила его политический опыт, а также получила одобрение от оппозиционного политика Владимира Рыжкова.
Despite this endorsement, a number of officials continued to express to the Inspectors their skepticism about the clustering arrangement as a legacy of the United Nations System-wide Special Initiative on Africa (UNSIA) that needs further review and alignment with NEPAD priorities. Несмотря на одобрение этой схемы, ряд должностных лиц продолжал высказывать Инспекторам скептицизм по поводу механизма тематических блоков в качестве наследия Общесистемной специальной инициативы Организации Объединенных Наций по Африке (ОСИАООН), поскольку он нуждается в дальнейшем пересмотре и увязке с приоритетами НЕПАД.
"Our endorsement concurs with a strong industry initiative that was conducted by ASHRAE members having as their objective the bringing of good practices to the world in a written form," Terry Townsend, P.E., ASHRAE president, said. "Наше одобрение основывается на сильной инициативе промышленности, которая проводилась членами ASHRAE, имеющими как цель обеспечение хороших методов в мире в письменной форме," сказал Тэрри Тоунсенд, P.E., ASHRAE президент,.
She turned down a request to audition for the role of Bella Swan in Twilight, citing exhaustion, despite an endorsement from series author Stephenie Meyer. Затем она отклонила запрос на прослушивание на роль Белы Свон в фильме «Сумерки» сославшись на усталость, несмотря на одобрение от автора Стефани Майер.
Considering Williamson's involvement, and the endorsement of Iggy, it was considered a "semi-official" bootleg, when released on the Skydog label in 1976. Рассматривая причастность к записи Уильямсона, и одобрение Игги, пластинку считали «полуофициальным» бутлегом, который выпустили на лейбле Skydog в 1976 году.
If he shares with me a deep dislike for certain aspects of US foreign policy, then I'm not going to spurn any endorsement of the book by him. Если он разделяет со мной глубокое отвращение к некоторым аспектам внешней политики США, то я не собираюсь отвергать любое одобрение книги от него.
The plan was presented to Congress in June 1882, where it received the endorsement of Senator Carlos Pellegrini (one of the Senate's most powerful figures). План был представлен в Конгресс в июне 1882 года, где он получил одобрение у сенатора Карлоса Пеллегрини (одна из самых влиятельных фигур Сената).
In addition, every applicant needs the endorsement of two of the only 200 voting members and the support of three other members. Кроме того, претенденту нужно одобрение как минимум двух из 200 членов, обладающих правом голоса, и поддержка трёх других членов.
Meanwhile, on 26 May 2012, MNLA and Ansar Dine reportedly formed a pact whereby they announced the formation of an Islamic Republic of Azawad, with the endorsement of AQIM. Тем временем 26 мая 2012 года НДОА и «Ансар ад-дин», как сообщается, заключили соглашение, в котором они объявили о создании Исламской Республики Азавад, получившем одобрение АКИМ.
The Ukrainian parliament's endorsement, despite strong international opposition, of autonomy for the pro-Russia separatist regions - a solution initially proposed by Putin - is exactly the kind of concession that is needed to restore peace. Одобрение украинским парламентом, несмотря на сильную оппозицию, автономии для пророссийских сепаратистских регионов - решение, изначально предлагавшееся Путиным, - это именно тот вид уступок, которые нужны для восстановления мира.
The endorsement of the "land for peace" principle should dictate a full commitment to the implementation by all parties of the provisions of Security Council resolutions 242 (1967), 338 (1973) and 425 (1978). Одобрение принципа "земля в обмен на мир" обусловливает необходимость в проявлении полной приверженности делу осуществления всеми сторонами положений резолюций 242 (1967), 338 (1973) и 425 (1978) Совета Безопасности.
The endorsement of Member States was essential to UNCITRAL, as it was the only body in the United Nations system which promoted the unification and harmonization of trade law on a global basis. Одобрение со стороны государств-членов имеет существенно важное значение для ЮНСИТРАЛ, поскольку она является единственным органом в системе Организации Объединенных Наций, занимающимся содействием унификации и согласованию торгового права на глобальной основе.
In particular we applaud the recent endorsement of a new Constitution and the inauguration a few days ago of the multiracial Transitional Executive Council, which effectively and symbolically ended white minority rule in South Africa. В особенности мы приветствуем недавнее одобрение новой конституции и вступление в должность несколько дней назад многорасового Переходного исполнительного совета, который фактически и символически положил конец правлению белого меньшинства в Южной Африке.
A clear endorsement would not only strengthen the credibility of the NPT regime but help to promote nuclear disarmament and the realization of the goal of a nuclear-weapon-free world. Четкое одобрение не только укрепило бы авторитет режима ДНЯО, но помогло бы содействовать ядерному разоружению и осуществлению цели достижения мира, свободного от ядерного оружия.
Should the Assembly decide to resume consideration of agenda item 65, it is clear that endorsement of any national document containing this non-consensus text would be contrary to the relevant provisions of resolution 50/65. Очевидно, что в случае принятия Ассамблеей решения о возобновлении рассмотрения пункта 65 повестки дня одобрение любого национального документа, содержащего этот неконсенсуальный текст, будет противоречить соответствующим положениям резолюции 50/65.
At that conference a consensus emerged on a sequence of steps to be taken to break the current impasse and this consensus received the endorsement of President Aristide. На этой конференции оформился консенсус относительно очередности шагов, которые должны быть предприняты для преодоления нынешнего тупикового положения, и этот консенсус получил одобрение Президента Аристида.
The adoption by consensus of the last-mentioned resolution and its endorsement by the Economic and Social Council attested to the wide support which abolition of the death penalty currently enjoyed at the international level. Принятие последней резолюции на основе консенсуса и ее одобрение Экономическим и Социальным Советом свидетельствует о широкой поддержке, которой в настоящее время пользуется на международном уровне предложение об отмене смертной казни.