Английский - русский
Перевод слова Endorsement
Вариант перевода Одобрение

Примеры в контексте "Endorsement - Одобрение"

Примеры: Endorsement - Одобрение
The current partners in the SEA capacity-development initiative would therefore welcome support for and endorsement of their activities by the Belgrade Conference. В этой связи нынешние партнеры по осуществлению инициативы в области наращивания потенциала проведения СЭО будут приветствовать поддержку и одобрение их деятельности на Белградской конференции.
The secretariat therefore proposes for endorsement that the fourth session of the Committee on Social Development be held in the fourth quarter of 2016. С учетом этого секретариат выносит на одобрение предложение провести четвертую сессию Комитета по социальному развитию в четвертом квартале 2016 года.
You can expect a formal endorsement. Ты можешь рассчитывать на его одобрение.
We valued its endorsement of multilateralism and its call for the strengthening of treaties. Мы высоко ценили то, что в нем содержалось одобрение многосторонности, а также призыв к укреплению договоров.
These projects have received GEF Council approval, and endorsement by the chief executive of GEF is imminent. Эти проекты получили одобрение Совета ГЭФ и в ближайшее время должны быть утверждены руководством ГЭФ.
Those countries were hoping for formal endorsement of their projects by the United Nations General Assembly. Эти страны рассчитывают на официальное одобрение их проектов Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных Наций.
For that, explicit endorsement from a resolution or decision of the General Assembly was necessary. Для этого необходимо четкое одобрение такой практики в виде резолюции или решения Генеральной Ассамблеи.
It was highly commended by the world community and received broad endorsement in the United Nations General Assembly. Она удостоилась высокой оценки международного сообщества и получила широкое одобрение Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций.
The draft publications programme was compiled and submitted to the Committee for review and subsequently to the Secretary-General for endorsement. Был составлен проект программы публикаций, который затем был направлен Комитету для проведения обзора и впоследствии Генеральному секретарю на одобрение.
The current partners in the SEA capacity development initiative would therefore welcome support and endorsement of their activities by the Conference. Поэтому нынешние участники инициативы по наращиванию потенциала в области СЭО хотели бы, чтобы их деятельность получила поддержку и одобрение со стороны Конференции.
We also welcome his other proposals which received similar endorsement by the Development Assistance Committee. Мы также приветствуем другие предложения Генерального секретаря, получившие такое же одобрение Комитета содействия развитию.
The President, in summarizing the comments of the delegations, noted the overall positive endorsement of the proposals presented. Обобщая замечания делегаций, Председатель отметил общее положительное одобрение представленных предложений.
We welcome the Secretary-General's endorsement of the Convention and commend it to the consideration of other regions and the wider international community. Мы приветствуем одобрение Конвенции Генеральным секретарем и рекомендуем ее вниманию других регионов и более широкого международного сообщества.
One view was that the examples should be deleted, so as not to provide any possible endorsement of such privileges. Одно из мнений заключалось в том, что данные примеры следует исключить, с тем чтобы не подразумевалось какое-либо возможное одобрение таких привилегий.
We welcome his Government's endorsement of the road map and willingness to begin its implementation. Мы приветствуем одобрение его правительством «дорожной карты» и готовность приступить к ее осуществлению.
We look forward to the Assembly's support for the draft resolution and its endorsement of the important work of the IAEA. Мы надеемся на поддержку проекта резолюции Ассамблеей и ее одобрение важной деятельности МАГАТЭ.
The latter document is in accordance with the decision of the Twenty-fourth Meeting of the Standing Committee referred to the Executive Committee for endorsement. Последний документ был подготовлен в соответствии с решением двадцать четвертого совещания Постоянного комитета, вынесенным на одобрение Исполнительного комитета.
These processes lead to the successful endorsement of an international programme outline for early warning. Итогом этой деятельности явилось успешное одобрение набросков международной программы раннего предупреждения.
For example, the Council's swift endorsement of the July Pretoria Agreement helped maintain the momentum behind the Agreement. Например, оперативное одобрение Советом июльского Преторийского соглашения помогло сохранить динамику этого Соглашения.
A draft agenda for the World Conference on Disaster Reduction will be presented for discussion and endorsement by the Preparatory Committee. На обсуждение и одобрение Подготовительным комитетом будет представлен проект повестки дня Всемирной конференции по уменьшению опасности бедствий.
The review resulted in a formal endorsement by IASC to work towards the regular implementation of such evaluations during all large-scale disasters. Результатом этого рассмотрения стало официальное одобрение Межучрежденческим постоянным комитетом усилий по регулярному проведению таких оценок во время всех крупномасштабных бедствий.
The report of the Committee on Social Development on its second session is submitted to the Commission for consideration and endorsement. Доклад Комитета по социальному развитию о работе его второй сессии представляется на рассмотрение и одобрение Комиссии.
These efforts resulted in the preparation and endorsement of local economic strategies, now integrated into regional and district development plans. Результатом этих усилий стали подготовка и одобрение местных экономических стратегий, которые теперь стали неотъемлемой частью планов развития соответствующих регионов и округов.
The full project document for the latter was recently submitted for CEO endorsement and is approved at time of writing. Полный проектный документ для последнего был недавно представлен на одобрение ГАС и к моменту подготовки настоящего документа уже был утвержден.
I wish to express our deep appreciation to the members of the Group of Western European and other States for their endorsement. Мне хотелось бы выразить Группе западноевропейских и других государств нашу глубокую признательность за их одобрение нашей кандидатуры.