Английский - русский
Перевод слова Endorsement
Вариант перевода Одобрение

Примеры в контексте "Endorsement - Одобрение"

Примеры: Endorsement - Одобрение
It furthermore affirms its commitment to the continuation of the reform process, which recently culminated in the endorsement by the majority of Syrians of the new Constitution. Она также подтверждает свою приверженность продолжению процесса реформ, который недавно вылился в одобрение большинством сирийцев новой конституции.
Participants noted that United Nations endorsement of the report and its findings would amount to a first significant step towards the realization of its recommendations. Участники отметили, что одобрение Организацией Объединенных Наций этого доклада и содержащихся в нем выводов стало бы первым важным шагом на пути к выполнению его рекомендаций.
Also welcome the endorsement by the World Health Assembly of the terms of reference for the comprehensive global coordination mechanism for the prevention and control of non-communicable diseases; приветствуем также одобрение Всемирной ассамблеей здравоохранения круга ведения комплексного глобального координационного механизма по профилактике неинфекционных заболеваний и борьбе с ними;
The examination and endorsement conducted by this task force is a precondition for any new settlement construction plan to be undertaken in land designated as State land. Такая экспертиза и одобрение со стороны этой Целевой группы являются обязательным условием для осуществления любого нового плана строительства поселений на землях, объявленных государственными.
She welcomed the endorsement of the "Children, Not Soldiers" campaign launched on 6 March 2014 in association with UNICEF. Она с удовлетворением отметила одобрение кампании «Дети, а не солдаты», начатой 6 марта 2014 года в сотрудничестве с ЮНИСЕФ.
Key findings and recommendations will be presented for endorsement by the Regional Oversight Mechanism at its fifth meeting, to be held in Addis Ababa. Основные выводы и рекомендации будут представлены на одобрение Регионального механизма надзора на его пятом совещании, которое состоится в Аддис-Абебе.
Finally, Mr. Ndiaye thanked the Committee for the endorsement of the Dublin II Outcome and encouraged further discussions on the treaty body strengthening process. В заключение г-н Ндиайе поблагодарил Комитет за одобрение итогового документа второго Дублинского совещания и призвал продолжать проводить обсуждения, посвященные процессу укрепления договорных органов.
The Task Force could then forward a recommendation for endorsement to the EMEP Steering Body prior to its meeting in September 2013. Затем Целевая группа может направить соответствующую рекомендацию на одобрение Руководящему органу ЕМЕП перед его совещанием, намеченным на сентябрь 2013 года.
Particular mention is made to the Cabinet of Ministers and members of the public for their comments and endorsement of the report during the final validation process. Особого упоминания заслуживают Кабинет министров и представители общественности за высказанные замечания и одобрение доклада в процессе его окончательного утверждения.
Media backed presentation of educational pack to Ministry of Education and ministry's endorsement of STC; представление подборки учебных материалов в Министерство образования при поддержке СМИ и одобрение Министерством усилий КБТ;
However, any collective agreement with financial implications or resulting in an amendment to the Staff Regulations requires the endorsement of the GB. Однако для любого коллективного соглашения, которое влечет за собой финансовые последствия или внесение поправки в Положения о персонале, требуется одобрение со стороны ГД.
Yes, well, your endorsement would mean a great deal. Да, ваше одобрение имело бы большое значение.
The northern Kosovo Serb political leaders also disapprove of the endorsement by Belgrade of the technical protocol on the implementation of the agreement on the joint management of crossings. В северной части Косово сербские политические руководители также осудили одобрение властями в Белграде технического протокола по реализации соглашения о совместном контроле в пунктах пропуска.
Consequently, the endorsement of such a document would signify the endorsement of the acquisition of territory by force, which is a flagrant violation of the Charter of the United Nations. Соответственно, одобрение такого документа будет означать одобрение факта приобретения территории с помощью силы, что является грубейшим нарушением Устава Организации Объединенных Наций.
She welcomed the endorsement of the Declaration by New Zealand earlier this year, which, together with the endorsement by Australia in 2009, further strengthens its role as a shared tool and framework for action both at the international and national level. Она приветствовала одобрение Декларации Новой Зеландией в этом году, что наряду с ее одобрением Австралией в 2009 году еще более укрепляет роль Декларации как совместного инструмента и рамочной основы для действий на международном и национальном уровне.
The Committee noted that endorsement of the arrangement by the Commission would not obligate member States to become members and that membership would be entirely voluntary. Комитет отметил, что одобрение соглашения Комиссией не налагает на государства-члены обязанности стать его участником и что участие в соглашении будет полностью добровольным.
Participants stressed that it is important that States not only endorse the Declaration, but also ensure that it is actually implemented, because endorsement is different from actual practice. Участники подчеркнули важность того, чтобы государства не только одобрили Декларацию, но и обеспечили ее фактическое выполнение, поскольку одобрение не равнозначно реальной практике.
The endorsement of the Fundamental Principles by the Economic and Social Council and, possibly, by the General Assembly, are considered to be important further steps having a positive impact on implementation and discouraging violations. Одобрение Основополагающих принципов Экономическим и Социальным Советом и, возможно, Генеральной Ассамблеей рассматривается в качестве важного дополнительного шага, оказывающего позитивное воздействие на применение Принципов и предотвращение нарушений.
A recommendation from the fourth session of the Expert Group, for submission to the Committee on Sustainable Energy for endorsement, is made to establish a Technical Advisory Group. Четвертая сессия Группы экспертов выносит рекомендацию об учреждении технической консультативной группы для ее представления Комитету по устойчивой энергетике на одобрение.
Urge the African Union Commission to submit this Declaration to the African Union Summit for endorsement. З. Настоятельно рекомендуем Комиссии Африканского союза представить настоящую Декларацию на одобрение Саммиту Африканского союза.
B. Twentieth anniversary of the Fundamental Principles: endorsement by the Economic and Social Council and the General Assembly В. Двадцатая годовщина Основополагающих принципов: одобрение Экономическим и Социальным Советом и Генеральной Ассамблеей
Proposed the replacement of "consideration and endorsement" with "its consideration". Предложила заменить «рассмотрение и одобрение» на «рассмотрение».
It's an article, not an endorsement. Это статья, а не одобрение,
Mr. Swint, please don't mistake my regard for your First Amendment rights as any kind of endorsement of your positions. Мистер Свинт, пожалуйста, не воспринимайте моё уважение ваших прав по первой поправке, как какое-то одобрение ваших взглядов.
Then I give my welcome speech at 12:30, followed by Dash and the Owl endorsement. Затем я выступлю с моей приветственной речью в 12.30, следующим Дэш, и одобрение Сов.