Английский - русский
Перевод слова Endorsement
Вариант перевода Одобрение

Примеры в контексте "Endorsement - Одобрение"

Примеры: Endorsement - Одобрение
Complete State review and endorsement of OVNS materials as a part of the feasibility study and draft project plan. Завершение государственной экспертизы и одобрение материалов ОВНС в качестве части технико-экономического обоснования и предварительного плана проекта.
The preliminary draft version of the Framework received important support and endorsement in all the regional consultations held. Предварительный проект Базовых принципов получил необходимую поддержку и одобрение в ходе всех проведенных региональных консультаций.
The recommendations of the World Urban Forum are submitted to the Governing Council for endorsement and onward noting by the General Assembly. З. Рекомендации Всемирного форума по вопросам городов представляются на одобрение Совету управляющих, а затем Генеральной Ассамблее для последующего принятия к сведению.
Palau has presented its Draft Policy, which is under review by the Palau National Congress for its endorsement. Палау представила проект политики, который представлен на одобрение Национального конгресса Палау.
Its vote, however, must not be interpreted as an endorsement of human rights violations anywhere in the world. Тем не менее позиция делегации не должна быть истолкована как одобрение нарушений прав человека в какой-либо точке мира.
Pakistan highlighted Afghanistan's endorsement of most of the recommendations and acknowledged the Government's limitations in providing basic services owing to long-standing insecurity and armed conflict. Пакистан обратил особое внимание на одобрение Афганистаном большинства рекомендаций и признал, что правительство ограничено в своих возможностях по предоставлению основных услуг в силу давно сохраняющейся обстановки опасности и вооруженного конфликта.
The endorsement of these documents by the IASC has significantly contributed to their application by humanitarian actors. Одобрение этих документов МПК в значительной мере способствовало их применению участниками гуманитарной деятельности.
Hybrid model combining appointment by the President and endorsement by the Council of all the pre-screened nominees matching a number of available seats. Смешанная модель, сочетающая назначение Председателем и одобрение Советом всех предварительно отобранных кандидатов, подходящих на определенные имеющиеся места.
Sixth, popular endorsement of an agreement through the ballot box makes it immensely more legitimate and durable. В-шестых, одобрение договоренностей общественностью с помощью голосования придает им более легитимный и прочный характер.
The endorsement of that meeting's Joint Ministerial Statement by 70 countries proves the steadfast support for the CTBT. Одобрение 70 странами совместного министерского заявления этого совещания свидетельствует о стойкой поддержке ДВЗЯИ.
The decision also suggests the endorsement of guidelines on transboundary EIA in Central Asia. Решение также предполагает одобрение руководства по проведению трансграничной ОВОС в Центральной Азии.
The unanimous endorsement of the responsibility to protect was hailed as one of the most important achievements of the 2005 World Summit. Единодушное одобрение принципа ответственности по защите было признано одним из главных достижений Всемирного саммита 2005 года.
The endorsement by the Security Council of the comprehensive approach to prevention is reflected in its focused activities in Africa. Одобрение Советом Безопасности всеобъемлющего подхода к предотвращению находит свое отражение в его целенаправленной деятельности в Африке.
Nonetheless, the endorsement of the responsibility to protect does represent a major step forward. В то же время одобрение концепции ответственности по защите действительно является большим шагом вперед.
They could not be interpreted to constitute support, endorsement or promotion of abortion. Их не следует истолковывать как поддержку, одобрение или поощрение абортов.
The references could not be interpreted to constitute support for or endorsement or promotion of abortion. Эту ссылку не следует понимать таким образом, будто бы она означает поддержку, одобрение или пропаганду абортов.
Therefore, the consideration of this draft resolution by this Committee cannot be construed as endorsement of the outcome of that Conference. Поэтому рассмотрение этого проекта резолюции в этом Комитете не должно быть истолковано как одобрение итогов этой Конференции.
However, that should not be construed as our endorsement of the Geneva Declaration. Однако это не следует понимать как одобрение нами Женевской декларации.
Draft policy papers for the ratification of the two conventions will soon be submitted to the Council of Ministers for endorsement. Скоро на одобрение Совета министров будут представлены проекты политических решений относительно ратификации этих двух конвенций.
In the case of principles for tourism development, endorsement has come from UNIDO and UNWTO. В части, касающейся принципов развития туризма, было получено одобрение ЮНИДО и ВТО ООН.
In particular, it established a working group to finalize the programme before its submission to the Security Council for endorsement. В частности, она учредила рабочую группу для доработки программы до ее представления на одобрение Совету Безопасности.
As well as your tacit endorsement of all my behaviors. Также как и твое молчаливое одобрение всему моему поведению.
The Joint Coordination Monitoring Board was reconfirmed as the key high-level coordination mechanism in Afghanistan after initiatives such as endorsement of the national priority programmes were agreed upon. После согласования инициатив, таких как одобрение национальных приоритетных программ, была подтверждена роль Объединенного совета по координации и контролю в качестве основного механизма координации высокого уровня в Афганистане.
We reaffirm our full endorsement and support of the work of the Court in both its judicial and its advisory capacities. Мы подтверждаем наше полное одобрение и поддержку судебной и консультативной работы Суда.
Preparation, endorsement and update of the ICT strategy Подготовка, одобрение и регулярное обновление стратегии