Английский - русский
Перевод слова Endorsement
Вариант перевода Одобрение

Примеры в контексте "Endorsement - Одобрение"

Примеры: Endorsement - Одобрение
More information was provided about the related activities of other donors in the UNFPA country programmes than in the UNDP CCFs, despite the Executive Board's clear endorsement of guiding principle 4 that UNDP should support the aid coordination efforts of Governments in programme countries. Более полная информация о смежных мероприятиях других доноров фигурировала в страновых программах ПРООН, а не в разработанных ею СРС, несмотря на открытое одобрение Исполнительным советом руководящего принципа 4, гласящего, что ПРООН должна поддерживать усилия правительств по координации помощи в странах, в которых реализуются программы.
He welcomed the endorsement of the African Agribusiness and Agro-industries Development Initiative, which complemented the Action Plan for the Accelerated Industrial Development of Africa (AIDA), and the Organization's close involvement in the formulation of the Joint Africa-EU Strategy Action Plan for the period 2011-2013. Оратор приветствует одобрение Инициативы по развитию агропредпринимательства и агро-промышленности в Африке, дополняющей План действий по ускорению промышленного развития Африки, и активное участие Организации в формулировании Плана действий по реализации совместной стратегии Африки-ЕС на период 20112013 годов.
Endorsement of extrabudgetary projects. Ь) одобрение проектов, финансируемых из внебюджетных средств.
Any reference to a third party site or any specific third party product or service by name does not constitute or imply its endorsement by EU/UNDP, and you assume all risk with respect to its use. Какое-либо упоминание названия сайта третьей стороны или продукции и услуг третьей стороны не означает и не подразумевает их одобрение ЕС/ПРООН, и Вы принимаете на себя весь риск, связанный с их использованием.
At the same meeting, on the recommendation of the President of the Summit, the Summit unanimously adopted the Johannesburg Declaration on Sustainable Development and recommended it for endorsement by the General Assembly. На том же заседании по рекомендации Председателя Встречи на высшем уровне участники Встречи на высшем уровне единогласно приняли Йоханнесбургскую декларацию по устойчивому развитию и рекомендовали представить ее на одобрение Генеральной Ассамблее.
Welcomed the endorsement by the Council of the observer status to the Cooperation Council of Turkic-Speaking States, the future relationship of which would be governed by ECO Modalities for Granting Observer/Dialogue Partnership Status; приветствовали одобрение Советом предоставления статуса наблюдателя Совету тюркоязычных государств по вопросам сотрудничества, будущие отношения с которым будут регулироваться на основе Положений ОЭС о предоставлении статуса наблюдателя/партнера по диалогу;
Its full or partial endorsement of the recommendations is in keeping with the principles and precepts of the Islamic sharia, which protect human rights and criminalize any violation thereof, and with the provisions of the laws in force; полное или частичное одобрение им рекомендаций определяется их соответствием принципам и постулатам исламского шариата, которые защищают права человека и криминализируют любое их нарушение, и положениям действующих законов;
CONCERNED WITH IRON AND STEEL The material presented in this document is reproduced as received from the reporting organizations and should not necessarily be considered as reflecting the views or carrying the endorsement of the United Nations Secretariat. GE.-30461 ЧЕРНОЙ МЕТАЛЛУРГИИ Представленная в настоящем документе информация воспроизводится в том виде, в каком она была получена от сообщивших ее организаций и необязательно должна рассматриваться как отражающая точку зрения секретариата Организации Объединенных Наций или получившая его одобрение.
TCDC also found strong endorsement in the South Commission report, entitled The Challenge to the South,9 and in resolutions adopted by the Food and Agriculture Organization of the United Nations, the International Labour Organization and the World Health Organization. Концепция ТСРС получила также решительное одобрение в докладе Комиссии Юга, озаглавленном «Проблемы Юга»9, и в резолюциях, принятых Продовольственной и сельскохозяйственной организацией Объединенных Наций, Международной организацией труда и Всемирной организацией здравоохранения.
Endorsement by the African Union Одобрение со стороны Африканского союза
Endorsement of the ESGBV Policy. одобрение политики по ЛСГН.
Endorsement of the Declaration on the Strengthening of Одобрение Декларации об укреплении экономического сотрудничества
A PPG proposal must be prepared, clearly describing the process for developing the full project proposal that will be presented for CEO endorsement, and including a budget and a schedule of activities to be implemented; Ь) после этого должно быть подготовлено предложение по СПП, содержащее четкое описание процесса разработки полного предложения по проекту, которое будет представлено на одобрение СДЛ, и включающее смету и график мероприятий, подлежащих осуществлению;
Also welcome the endorsement by the World Health Assembly of the Global Action Plan for the Prevention and Control of Non-communicable Diseases 2013-2020 and its adoption of the nine indicators to inform reporting on progress made in implementing the Global Action Plan; приветствуем также одобрение Всемирной ассамблеей здравоохранения Глобального плана действий по профилактике неинфекционных заболеваний и борьбе с ними на 2013 - 2020 годы и принятие ею девяти показателей, служащих информационной основой для отчетности о прогрессе, достигнутом в осуществлении Глобального плана действий;
Endorsement of the UNEP/UN-HABITAT/WHO/ WSSCC Guidelines on Municipal Wastewater Management by relevant international bodies in response to the Plan of Implementation of the World Summit. Одобрение руководящих принципов регулирования городских сточных вод ЮНЕП/ООН-Хабитат/ВОЗ/ССВС соответствующими международными органами в рамках реализации Плана выполнения решений Всемирной встречи на высшем уровне.
(b) Endorsement by ACC of a key policy statement on the role and functioning of the resident coordinator system; Ь) одобрение Административным комитетом по координации (АКК) ключевого политического заявления относительно роли системы координаторов-резидентов и ее функционирования;
Endorsement of the Principles had established them as a global authoritative standard for actions to be taken by States and businesses to address the negative effects of business activity on human rights and ensure effective access to remedies. Одобрение Принципов сделало их глобальным авторитетным стандартом, который государства и предприятия должны применять при реализации мер, направленных на устранение негативного воздействия предпринимательской деятельности на права человека и обеспечение эффективного доступа к правовым средствам защиты в случае их нарушения.
UNDG input into PBSO-related processes (approval of peacebuilding fund, endorsement of integrated peacebuilding strategies, etc.); representation in the Peacebuilding Commission and related mechanisms (fourth quarter of 2009) Включение ГООНВР в процессы, имеющие отношение к деятельности ОПМС (одобрение со стороны Фонда миростроительства, принятие комплексных стратегий миростроительства и т.д.); наличие представителей в Комиссии по миростроительству и смежных с ней структурах (четвертый квартал 2009 года)
Other important outcomes include the endorsement by the Inter-Agency Security Management Network of the risk management model, and a recommendation for its immediate adoption as a tool to enable the articulation of security risks at the local, regional and headquarters levels. Другими важными итогами совещания были одобрение Межучержденческой сетью по вопросам безопасности модели управления риском и рекомендация о ее срочном принятии на вооружение в качестве средства, которое должно способствовать идентификации риска для безопасности на местном и региональном уровнях и на уровне штаб-квартиры.