Английский - русский
Перевод слова Endorsement
Вариант перевода Утверждение

Примеры в контексте "Endorsement - Утверждение"

Примеры: Endorsement - Утверждение
Review and endorsement of security documents have been completed in all peacekeeping missions. Во всех миссиях по поддержанию мира был завершен обзор и утверждение документов по вопросам безопасности.
The guidelines are to be submitted to the Committee at a one-day special session in May 2012 for endorsement. Руководящие принципы должны быть представлены Комитету на утверждение на однодневной специальной сессии в мае 2012 года.
The biennial evaluation report for 2010-2011 will be presented to the Committee for endorsement. На утверждение Комитета будет представлен доклад по итогам оценки результативности программы в двухгодичный период 2010-2011 годов.
Actual 2012: 1 (draft sent to Parliament for endorsement) Фактический показатель за 2012 год: 1 (проект отправлен на утверждение в парламент)
However, the Expert Group requested the secretariat to amend certain parts of the document before submitting it to WP. for endorsement. Вместе с тем Группа экспертов просила секретариат внести поправки в отдельные части документа до его представления на утверждение Рабочей группы.
The resulting principles will then be submitted to the forty-first session of the Committee in 2014 for endorsement by plenary. Выработанные таким образом принципы затем будут представлены на утверждение пленарным совещанием на сорок первой сессии Комитета в 2014 году.
However, some delegations supported endorsement of the concept, while others preferred to continue it on a trial basis only. Тем не менее, несколько делегаций поддержали утверждение концепции, в то время как другие отдали предпочтение тому, чтобы продолжить ее реализацию на экспериментальной основе.
It underwent further quality review by the Results Review Group before being shared with the Executive Board for final endorsement. Группа по обзору результатов провела дополнительный анализ качества полученных данных, прежде чем представить их Исполнительному совету на утверждение.
UNICEF reported that the Disability Policy had been finalized and would soon be presented to Cabinet for endorsement. ЮНИСЕФ сообщил, что разработка политики по вопросам инвалидности завершена и что вскоре она будет представлена кабинету на утверждение.
The results of all four expert meetings were presented for endorsement at the eleventh Policy Consultative Group meeting. Результаты всех четырех совещаний экспертов были представлены на утверждение на одиннадцатом совещании Консультативной группы по вопросам политики.
The Task Force plans to submit a final report for endorsement at the CES in 2015. Целевая группа планирует представить окончательный вариант доклада на утверждение КЕС в 2015 году.
The review was currently with the Government for endorsement. Итоги этого обзора переданы на утверждение в правительство.
According to UNJP, the combined reports for CRC and CEDAW were drafted and awaiting Government endorsement. По сообщению СПООН, сводные доклады для КПР и КЛДЖ подготовлены и переданы на утверждение в правительство.
I am now submitting this plan for the Council's endorsement. Настоящим представляю этот план на утверждение Совета.
The draft plan will be submitted for endorsement at a meeting of senior officers. Проект плана будет представлен на утверждение на совещании старших должностных лиц.
These recommendations were then presented to the plenary of the Conference for its endorsement. Эти рекомендации были затем представлены на утверждение участникам пленарного заседания Конференции.
But the functional commissions are subsidiary bodies of the Council, to which they submit their resolutions for endorsement. Однако функциональные комиссии являются вспомогательными органами Совета, которому они представляют свои резолюции на утверждение.
It is expected that any agreement reached will be brought into the framework of the inter-Congolese dialogue for endorsement. Предполагается, что любое достигнутое соглашение будет представляться на утверждение в рамках межконголезского диалога.
This strategic action plan is under consideration and will be presented for formal endorsement by the sponsoring organizations. Этот стратегический план действий сейчас рассматривается и будет представлен спонсирующим организациям на официальное утверждение.
He appreciated the endorsement by the Committee on Conferences of the guidelines regarding the limitation of the duration of meetings. Он выражает Комитету по конференциям признательность за утверждение им руководящих принципов, касающихся ограничения продолжительности заседаний.
Thank you for the endorsement of my instructor position. Спасибо за утверждение меня на должность инструктора.
Subsequently, it would have to be submitted to the General Assembly for endorsement. Впоследствии его необходимо будет представить Генеральной Ассамблее на утверждение.
The work of the United Nations includes formulation and endorsement of international guidelines and norms. Деятельность Организации Объединенных Наций включает в себя разработку и утверждение международных руководящих принципов и стандартов.
The work of the United Nations includes formulation and endorsement of international guidelines and norms for social welfare, ageing and disabled persons. Деятельность Организации Объединенных Наций включает в себя разработку и утверждение международных руководящих принципов и стандартов применительно к социальному обеспечению, пожилым людям и инвалидам.
There is another development which I find remarkable: the endorsement of human rights as a major principle of international relations. Произошло и другое событие, которое я считаю замечательным: утверждение прав человека как одного из основных принципов международных отношений.