Английский - русский
Перевод слова Encouraging
Вариант перевода Оптимизм

Примеры в контексте "Encouraging - Оптимизм"

Примеры: Encouraging - Оптимизм
Fortunately, the most recent accomplishments in the political process are encouraging, as stated by Assistant Secretary-General Kalomoh. К счастью, как отметил помощник Генерального секретаря Каломах, достигнутый в последнее время прогресс в политической области вселяет оптимизм.
The speed with which the funding mechanism for HIV/AIDS has become operational is also encouraging. Внушает также оптимизм скорость поступления средств на борьбу с ВИЧ/СПИДом.
The results achieved thus far with the consolidation of reports were very encouraging and the initiative would be continued. Достигнутые на сегодняшний день результаты выпуска сводных докладов вселяют большой оптимизм, и эта инициатива будет продолжена.
The support and assurances that he received from His Majesty the King were especially encouraging. Поддержка и заверения, которые он получил от Его Величества Короля, вселяют особый оптимизм.
Its results are encouraging and give rise to optimism. Его итоги вселяют оптимизм и надежду.
The positive progress in the security situation during the last quarter is encouraging. Позитивный прогресс в плане безопасности за последний квартал внушает оптимизм.
I should like to take this opportunity to mention some positive and encouraging developments. Я хотел бы воспользоваться этой возможностью для того, чтобы упомянуть некоторые позитивные и внушающие оптимизм события.
But these developments, however encouraging, are still far from adequately addressing the many and varied needs of Africa. Однако эти события, хотя они и вселяют определенный оптимизм, пока еще далеки от того, чтобы адекватно реагировать на целый ряд различных потребностей Африки.
The concern for and commitment to African causes by individual or groups of developed States is also encouraging. Кроме того, оптимизм вселяет интерес, который проявляют отдельные развитые страны или группы таких стран к африканской проблематике, а также их приверженность ей.
The experience so far was encouraging and there was demand for such facilities to be established on a larger scale. Приобретенный к настоящему времени опыт вселяет оптимизм, при этом существует спрос на создание таких сетей в более крупных масштабах.
The initial reaction from the leaders of the States concerned was encouraging. Первоначальная реакция лидеров соответствующих государств вселяет оптимизм.
This upward trend, while encouraging, falls short of returning the core resource base of UNDP to a sound footing. Эта повышательная тенденция вселяет оптимизм, однако все еще не обеспечивает подведения прочной основы под базу основных ресурсов ПРООН.
The level of participation in the Register in the first eight years has been encouraging. Уровень участия в Регистре за первые восемь лет его существования вселяет оптимизм.
The ICRC recently hosted a meeting of governmental experts on this subject, which indicated an encouraging readiness to address this issue. Недавно МККК провел совещание на уровне правительственных экспертов по данному вопросу, в ходе которого была продемонстрирована вселяющая оптимизм готовность рассмотреть эту проблему.
While those efforts were encouraging, it was clear that more work was needed. Все эти усилия вселяют определенный оптимизм, однако предстоит сделать еще очень многое.
That is why we found the statement so encouraging. Вот почему это заявление вселяет в нас оптимизм.
Albania's acceptance in the World Trade Organization in July this year was also an encouraging and very optimistic event in this respect. В этом отношении вступление Албании во Всемирную торговую организацию в июле этого года явилось также обнадеживающим и внушающим оптимизм событием.
The progress in planning for the enhanced United Nations Interim Force in Lebanon deployment is encouraging. Прогресс в деле планирования развертывания Временных сил Организации Объединенных Наций в Ливане большей численности внушает оптимизм.
This is an encouraging sign of cooperation with the local citizenry of the Republika Srpska. Этот факт вселяет оптимизм и свидетельствует о том, что местные жители Республики Сербской сотрудничают с СПС.
After prolonged suffering, Iraqis have made some substantially encouraging steps. После продолжительных страданий иракцы сделали заметные шаги, внушающие оптимизм.
Some statements heard today are encouraging with regard to their full implementation in the foreseeable future. В некоторых прозвучавших сегодня заявлениях выражался оптимизм в отношении полного осуществления этого принципа в ближайшем обозримом будущем.
This progress is encouraging and is in line with proposals made recently by the Federal Government. Этот прогресс вселяет оптимизм и соответствует предложениям, внесенным недавно союзным правительством.
The progress made by women in terms of their contribution to the economy, and other social indicators was encouraging. Прогресс, достигнутый женщинами с точки зрения их вклада в экономику, и другие социальные показатели вселяют оптимизм.
The positive expressions of support by international partners during the Liberia Partners' Forum were very encouraging. Твердые обещания международных партнеров предоставить поддержку, данные на Форуме партнеров Либерии, внушают значительный оптимизм.
The proactive and positive engagement of the Government of Burundi at the regional level is also encouraging. Внушают также оптимизм инициативные и благотворные действия правительства Бурунди на региональном уровне.