Английский - русский
Перевод слова Encouraging
Вариант перевода Обнадеживающим

Примеры в контексте "Encouraging - Обнадеживающим"

Примеры: Encouraging - Обнадеживающим
This could be an encouraging step forward and provide small seeds of hope in the fight against hunger. Это может стать обнадеживающим шагом вперед и посеять небольшие семена надежды в борьбе против голода.
The presence of the leaders of the movements in Abuja is also an encouraging sign and a sine qua non for a successful resolution of the conflict. Присутствие лидеров движений в Абудже является также обнадеживающим признаком и необходимым условием успешного урегулирования конфликта.
Population growth, at 2.45 per cent met the Dakar targets, an encouraging improvement over that of the previous decade. Темпы роста численности народонаселения, составившие 2,45 процента, соответствовали дакарским целям, что является обнадеживающим прогрессом по сравнению с предыдущим десятилетием.
To those of us who support the consolidated appeals process, this apparent lack of interest is not an encouraging sign. Для тех из нас, кто поддерживает процесс сводных призывов, такое явное отсутствие интереса не является обнадеживающим признаком.
At the same time, the recent development pertaining to the implementation of the final arbitration award for the district of Brcko is equally encouraging. В то же время столь же обнадеживающим является недавнее событие, связанное с осуществлением окончательного арбитражного решения по округу Брчко.
The progress made in introducing results-based objectives in the budget for the support account for the biennium 2002-2003 was very encouraging. Прогресс в деле введения ориентированных на результаты целей в бюджете вспомогательного счета на двухгодичный период 2002 - 2003 годов является весьма обнадеживающим.
The establishment of the fact-finding committee in the aftermath of the Summit is an important and encouraging development. Создание комиссии по установлению фактов после проведения Встречи на высшем уровне является важным и обнадеживающим событием.
Indeed, our progress thus far in these areas is quite encouraging, despite the constraints and handicaps mentioned earlier. По сути дела наш прогресс в этих областях является пока вполне обнадеживающим, несмотря на упомянутые ранее проблемы и препятствия.
The Organization's active involvement in preparations for the World Summit on Sustainable Development was encouraging. Обнадеживающим представляется активное участие Организации в подготовке Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию.
We emerged from the Summit with some encouraging outcomes, but these fell well short of the demands of our time. Мы пришли на этой Встрече на высшем уровне к некоторым обнадеживающим выводам, однако они во многом не соответствуют требованиям нашего времени.
The dialogue established between the Serb authorities and ethnic Albanian leaders in southern Serbia is an encouraging first step in this respect. Диалог между сербскими властями и руководителями этнических албанцев, проживающих на юге Сербии, является обнадеживающим первым шагом в этом направлении.
The cooperation between the two organizations with regard to electoral assistance and support for democracy also seems very encouraging. Сотрудничество между двумя организациями в вопросе помощи в проведении выборов и поддержки демократии также представляется весьма обнадеживающим.
Initiatives taken in 1999 in education, in health and in water/sanitation provide encouraging evidence of the success of this strategy. Осуществленные в 1999 году программы в областях образования, здравоохранения и водоснабжения/канализации являются обнадеживающим свидетельством успеха этой стратегии.
This is a highly positive and encouraging finding and augurs well for the future. Это является весьма позитивным и обнадеживающим фактором и свидетельствует о том, что здесь есть хорошие перспективы на будущее.
This is encouraging, and I am grateful for all your continued support. Этот факт является обнадеживающим, и мне хотелось бы выразить признательность всем за вашу постоянную поддержку.
But, progress in addressing the constraints to transfer of environmentally sound technologies has not been very encouraging. Однако прогресс, достигнутый в преодолении препятствий на пути передачи экологически безопасных технологий, пока нельзя назвать весьма обнадеживающим.
Ms. Popescu said that it was encouraging that the Presidential Secretariat for Women had undertaken numerous joint projects with women's organizations. Г-жа Попеску считает обнадеживающим тот факт, что Секретариат по делам женщин при президенте Республики совместно с женскими организациями приступил к осуществлению многочисленных проектов.
My delegation believes that what is occurring in Timor-Leste is a hopeful and encouraging sign. Наша делегация считает происходящее в Тиморе-Лешти обнадеживающим и воодушевляющим признаком.
She regards it as an encouraging sign that harmful traditional practices are receiving ever-increasing attention at the national, regional and international levels. Она считает обнадеживающим тот факт, что вредная традиционная практика становится предметом все большего внимания на национальном, региональном и международном уровнях.
The result, however, was not much more encouraging than last year. Однако если достигнутый результат и можно назвать обнадеживающим, он был не намного выше по сравнению с предыдущим годом.
My delegation views this as encouraging, assuming that this trend takes hold. Моя делегация считает это обнадеживающим, учитывая, что такая тенденция утверждается.
Those two actions, which do credit to their authors, represent an encouraging sign. Эти две инициативы делают честь их авторам и являются обнадеживающим признаком.
Cessation of internal conflict in many of the countries was the most encouraging sign. Наиболее обнадеживающим признаком являлось прекращение внутренних конфликтов во многих странах.
They had found Sir Ketumile Masire's briefing very encouraging. Они сочли брифинг, проведенный сэром Кетумиле Масире, весьма обнадеживающим.
The increase to 131 in the number of States parties is an encouraging sign of progress. Обнадеживающим признаком прогресса является расширение числа государств-участников до 131 государства.