Английский - русский
Перевод слова Employee
Вариант перевода Работник

Примеры в контексте "Employee - Работник"

Примеры: Employee - Работник
The employee is justified to start work later on the following day. На следующий день работник вправе начать работу позднее.
The employee shall be entitled to regular annual leave even if the employer does not employ him/her full time. Работник имеет право на регулярный ежегодный отпуск, даже если работодатель не нанимает его/ее на полный рабочий день.
The employee participating in the strike exercises the basic employment related rights. Работник, участвующий в забастовке, реализует основополагающие права в сфере труда.
The employee is then not entitled to a wage supplement. В этом случае работник не имеет права на доплату к заработной плате.
The social worker plays a coordinating role between employee and employer. Социальный работник выполняет роль связующего звена между работником и работодателем.
An employee is not entitled to any paid sick leave during the probationary period. Работник не имеет права на оплачиваемый отпуск по болезни в течение испытательного срока.
Subject to certain conditions, an employee taking unpaid leave can receive a payment out of the General Unemployment Fund. При некоторых условиях работник, находящийся в неоплачиваемом отпуске, может получать выплаты из Общего фонда для безработных.
Elliot, your hardworking, competent and favorite employee. "Эллиот, твой трудолюбивый," "компетентный и любимый работник."
Sonia Gonzalez is an employee of River Road Cleaning. Соня Гонзалез работник Ривер Роад Клининг.
I'm the only employee that's under 50. Я тут единственный работник, которому меньше 50.
Only a bank employee could've known when it would be there. Только работник банка может знать когда он будет там.
Therefore, beginning today each employee will submit themselves for evaluation. Для этого, начиная с сегодняшнего дня каждый работник обязан пройти аттестацию.
That is, I need a loyal, conscientious employee... to handle an important assignment. Мне нужен преданный, честный работник, чтобы выполнить одно важное поручение.
As a federal employee, I believe the law is all we have. Как государственный работник, я верю, что закон - это всё, что у нас есть.
Louise, making Logan employee of the month doesn't mean anything. Луиза, то, что Логан - работник месяца ничего не значит.
An employee of this department does not act on those impulses. Работник этого департамента не реализовывает такие порывы.
The next person to arrive is a council employee. Следующий кто туда прибыл, был работник Совета.
List all files accessed by this employee since he's been here. Показать все файлы, доступ к которым получал данный работник с тех пор, как оказался здесь.
Michael Scott is a fine employee who has been with the company many years. Майкл Скотт отличный работник и прослужил в компании много лет.
Steve Wozniak's employee number one. Стив Возняк - работник номер один.
The assailant has been identified as an employee of the Larsens. Личность нападавшего установлена, это работник Ларсенов.
They say he is on the payroll, but as a remote employee. Они сказали, что он числится в штате, но как удаленный работник.
I, Eric Forman... your boyfriend... am Price Mart's newest employee of the month. Я, Эрик Форман... твой парень... новый лучший работник месяца в Прайс Март.
If the employee has instituted legal proceedings against the employer, the employee is normally entitled to continue working in his or her post until the matter has been legally decided, cf. the WEA section 15-11. Если работник возбудил иск против нанимателя, он, как правило, имеет право продолжать работать на своем посту до принятия имеющего юридическую силу решения по делу (см. раздел 15-11 ЗУТ).
Thus, within the first 14 days (as provided in the Labour Code as well) the employer is liable to pay the benefit to the employee and, after that period, the employee regularly receives benefits from social security. Таким образом, в течение первых 14 дней (что также предусматривается Трудовым кодексом) пособие работнику обязан платить работодатель, а по истечении этого срока работник регулярно получает пособия от служб социального обеспечения.