Английский - русский
Перевод слова Emergency
Вариант перевода Чрезвычайная ситуация

Примеры в контексте "Emergency - Чрезвычайная ситуация"

Примеры: Emergency - Чрезвычайная ситуация
A 20-year-long emergency is a contradiction in terms. Двадцатилетняя чрезвычайная ситуация - это несоответствие понятий.
Hunger is an emergency, and it should be dealt with as such. Голод - это чрезвычайная ситуация, и ее необходимо менять.
Last year, Afghanistan had been a forgotten emergency and now it was at the forefront of attention. В прошлом году чрезвычайная ситуация в Афганистане была забыта, а сегодня она находится в центре внимания.
The situation is sometimes more complex when there is no UNDP field presence in the country where the emergency occurred. В тех случаях, когда ПРООН не имеет представительства в стране, в которой произошла чрезвычайная ситуация, положение является еще более сложным.
It was stressed that attention generated by the Kosovo emergency should not detract from other crises around the world. Подчеркивалось, что то внимание, которое привлекла к себе чрезвычайная ситуация в Косово, не должно отвлекать внимания от других кризисов в самых разных районах мира.
Certain rights are never subject to derogation, regardless of the nature of the emergency . Отступление от некоторых прав недопустимо никогда, какой бы ни была чрезвычайная ситуация».
Kosovo emergency (Serbia and Montenegro) Чрезвычайная ситуация в Косово (Сербия и Черногория)
This is an emergency that needs an appropriate and immediate global response. Это чрезвычайная ситуация, которая требует надлежащего и незамедлительного всеобщего ответа.
This is a global emergency, and we need a global response. Это глобальная чрезвычайная ситуация, и нам необходимо принять глобальные меры реагирования на нее.
Member States have recognized HIV as a global emergency challenging human rights and dignity and threatening development, political stability, food security and life expectancy. Государства-члены признали, что ВИЧ - это глобальная чрезвычайная ситуация, которая подрывает человеческие права и достоинство и угрожает развитию, политической стабильности, продовольственной безопасности и продолжительности жизни.
Non-communicable diseases have reached a crisis level, heralding a major health and development emergency in our part of the world. Распространение неинфекционных заболеваний достигло кризисного уровня, о чем свидетельствует чрезвычайная ситуация, сложившаяся в области здравоохранения и развития в нашей части мира.
The global financial crisis and development emergency have enormous implications for the realization of human rights, including the right to development. Глобальный финансовый кризис и чрезвычайная ситуация в области развития влекут за собой огромные последствия для усилий по осуществлению прав человека, включая право на развитие.
During 1998, the complex emergency situation continued in Somalia. В течение 1998 года в Сомали сохранялась сложная чрезвычайная ситуация.
Every emergency situation presents a series of political, military and economic problems. Каждая чрезвычайная ситуация выдвигает целый ряд политических, военных и экономических проблем.
It is each Government's task to secure access to the field of emergency in its country. Обеспечение доступа к зонам, где сложилась чрезвычайная ситуация, является задачей каждого правительства.
That is indeed an emergency situation. Это, действительно, чрезвычайная ситуация.
Over the past year, emergency conditions across Somalia abated significantly, owing to positive environmental conditions and good harvests. За последний год чрезвычайная ситуация на всей территории Сомали в значительной мере утратила свою остроту благодаря благоприятным погодным условиям и хорошему урожаю.
Without this approach, the emergency situation in the Sudan, especially in war zones, would have been catastrophic. Без этого подхода чрезвычайная ситуация в Судане, особенно в районах военных действий, обернулась бы катастрофой.
The more visible emergency situation of the early 1990s has evolved into a slow deterioration in the living conditions of vulnerable groups. Более очевидная чрезвычайная ситуация, наблюдавшаяся в начале 90-х годов, переросла в процесс медленного ухудшения условий жизни уязвимых групп.
The phrase "emergency situation" should be replaced with the term "incident" which is used in 1.8.5.1. Слова "чрезвычайная ситуация" следует заменить термином "инцидент", который используется в пункте 1.8.5.1.
Buffy, unless this is an emergency, I'll see you on Monday. Баффи, если это не чрезвычайная ситуация, увидимся в понедельник.
Children, this power outage is not an emergency. Дети, отключение электричества - не чрезвычайная ситуация.
I told Betty that it was an emergency. Я сказала Бетти, что у нас чрезвычайная ситуация.
She has some sort of emergency going on, she can't. У неё на работе какая-то чрезвычайная ситуация, так что она не сможет.
Nick, come here, it's an emergency. Ник, выйди на минуту, чрезвычайная ситуация.