Английский - русский
Перевод слова Emergency
Вариант перевода Чрезвычайная ситуация

Примеры в контексте "Emergency - Чрезвычайная ситуация"

Примеры: Emergency - Чрезвычайная ситуация
I'd definitely say this is an emergency. Я бы сказал, что это и есть чрезвычайная ситуация.
Nucky, we have an emergency. Наки, у нас чрезвычайная ситуация.
No, maestro, this is an emergency. Нет, маэстро, это чрезвычайная ситуация.
I know, but, you see, this is an emergency. Я знаю, но видите ли, это чрезвычайная ситуация.
Because, young lady, the emergency is over. Потому, юная леди, чрезвычайная ситуация закончилась.
Let this be a national emergency. Господи, пусть это будет чрезвычайная ситуация.
Yes, but it was an emergency. Да, но это была чрезвычайная ситуация.
You want me to believe that some emergency happened on the Silver Carrier. Вы хотите, чтобы я думала, что произошла чрезвычайная ситуация на Силвер Кэрриер.
We were being attacked and a Quark was destroyed; it was an emergency. Мы подверглись нападению, кварк был уничтожен; чрезвычайная ситуация.
But we have a planetary emergency. Но у нас чрезвычайная ситуация планетарного масштаба.
Our lives are like one big unexpected stuffed zebra emergency. Наши жизни - как одна сплошная чрезвычайная ситуация с зебрами.
No, this is a Liz relationship emergency. Нет, это чрезвычайная ситуация в отношениях Лиз.
A slight emergency in the outdoor clinic. I just need some silk. Извините, в клинике чрезвычайная ситуация, и мне нужна нить.
Alak, we have an emergency. Алак, у нас чрезвычайная ситуация.
In the regions or countries currently undergoing an emergency, the activities are more structured and effective. В тех районах или странах, в которых имеется чрезвычайная ситуация, осуществляются более структурированные и эффективные виды деятельности.
Yet AIDS is not only an emergency. Однако СПИД - это не только чрезвычайная ситуация.
(b) States shall provide scientific, technical, logistical and other cooperation to other States experiencing an emergency. Ь) государства оказывают научное, техническое, материально-техническое и иное содействие другим государствам, в которых возникла чрезвычайная ситуация.
However, the provision covers the case where the "emergency" can be expected by weather forecast. Однако в положении учитывается и тот случай, когда "чрезвычайная ситуация" может быть спрогнозирована.
Hostilities in Lebanon have precipitated a complex emergency that engages the mandates of many humanitarian actors. В результате боевых действий в Ливане сложилась сложная чрезвычайная ситуация, которая затрагивает мандаты целого ряда гуманитарных организаций.
The same principle should be applied to the military or any other armed force active within an emergency zone. Аналогичный принцип следует применять и в отношении военнослужащих или любых других лиц, связанных с вооруженными силами и действующих в районе, где имеет место чрезвычайная ситуация.
It is a real emergency that must be addressed quickly if we want to preserve society. Это подлинная чрезвычайная ситуация, которую следует быстро разрешить, если мы хотим сохранить общество.
An emergency forced Edwin Jarvis to sound an alert, and a new generation of heroes formed a new team of Avengers. Чрезвычайная ситуация заставила Эдвина Джарвиса подать сигнал тревоги, и новое поколение героев образовали новую команду Мстителей.
Sorry, it's an emergency. Прости, у нас чрезвычайная ситуация.
I mean I just told Eddie that I had a family emergency. В смысле, я просто сказала Эдди, что у меня чрезвычайная ситуация в семье.
No, this is an emergency. Нет, это - чрезвычайная ситуация.