Английский - русский
Перевод слова Electoral
Вариант перевода Выборам

Примеры в контексте "Electoral - Выборам"

Примеры: Electoral - Выборам
The Commission was assisted by international electoral experts, who together constituted the Joint Electoral Management Body overseeing the organization of the elections. Комиссии оказывали помощь международные эксперты по выборам, которые все вместе вошли в состав Объединенного органа по управлению избирательным процессом, наблюдавшего за организацией выборов.
The Electoral Division of ONUSAL verified the electoral campaign, which officially opened on 20 November 1993. Отдел по выборам МНООНС следил за проведением предвыборной кампании, которая официально открылась 20 ноября 1993 года.
Having completed its electoral mandate, the Electoral Unit of UNTAES was closed on 30 June 1997. После завершения возложенной на нее задачи по оказанию помощи в проведении выборов 30 июня 1997 года группа ВАООНВС по выборам была распущена.
This decree creates an Electoral Secretariat in which international electoral experts are paired with Afghan counterparts at the management level. Этот декрет предусматривает создание избирательного секретариата, в котором международные эксперты по выборам работают бок о бок с афганскими коллегами на административном уровне.
The electoral campaign for the municipal elections begins officially on 20 February. Кампания по выборам в муниципалитеты официально начинается 20 февраля.
Provision is made for dispute resolution by a special electoral court. 13/. Предусматривается, что специальный суд по выборам будет осуществлять урегулирование споров 13/.
The assistance provided in this case involved several phases and various types of electoral expertise. В рамках этой операции требовалось оказание помощи на нескольких этапах с привлечением специалистов по выборам различного профиля.
Public information will be a critical component of electoral preparations, especially since the existing media in Liberia are highly partisan. Одним из исключительно важных компонентов подготовки к выборам станет деятельность в области общественной информации, особенно если учесть, что действующие в Либерии средства массовой информации весьма пристрастны.
Following the request, in November 1995 the United Nations sent an electoral consultant to conduct a needs assessment mission. В соответствии с этой просьбой Организация Объединенных Наций направила в ноябре 1995 года консультанта по выборам для оценки соответствующих потребностей.
In this regard, the Division needs to maintain confidentiality of the personal information submitted by electoral experts. В связи с этим Отдел считает необходимым соблюдать конфиденциальный характер личных данных, предоставленных экспертами по выборам.
The component will include electoral advisers providing assistance and advice to the Election Commission of Nepal. Этот компонент будет включать советников по выборам, предоставляющих помощь и консультирование Избирательной комиссии Непала.
The selection process was observed by UNAMI electoral staff with full access to all applications and deliberations of the nominating committee. Сотрудники МООНСИ по выборам наблюдали за процессом отбора кандидатов, имея полный доступ ко всем заявлениям и дискуссиям Комитета по кандидатурам.
This will provide an opportunity for Indian electoral experts to share their extensive knowledge of international best practices with the new Board members. Это даст возможность индийским экспертам по выборам поделиться с новыми членами Коллегии своими обширными знаниями передовой международной практики в этой области.
Although progress has been made on the electoral and economic fronts, overall violence and the resulting instability continue. Хотя и удалось добиться прогресса в подготовке к выборам, а также в экономической области, все еще продолжается насилие и сохраняется, как следствие, нестабильность в стране.
United Nations electoral experts will arrive in Beirut early next week, with the full understanding of the Government of Lebanon. Эксперты Организации Объединенных Наций по выборам прибудут в Бейрут в начале следующей недели, что встречает полное понимание со стороны ливанского правительства.
They were responsible for observing the registration process and the electoral campaign preceding the National Assembly elections held on 26 July 1998. Им было поручено наблюдение за процессом регистрации и избирательной кампанией, предшествующим выборам в Национальную ассамблею, которые состоялись 26 июля 1998 года.
A senior electoral officer is being appointed to monitor the initial preparations for the elections. В настоящее время производится назначение старшего сотрудника по проведению выборов для наблюдения за ходом подготовки к выборам на начальном этапе.
Implementation of electoral reform is imperative, particularly during the run-up to the presidential elections to be held in 1999. Осуществление реформы избирательной системы необходимо, особенно в ходе подготовки к президентским выборам, которые состоятся в 1999 году.
The terms of reference for the electoral team are accordingly: Круг полномочий этой группы по выборам заключается, таким образом, в том, чтобы:
The electoral process has begun with an administrative census and will eventually lead to legislative and presidential elections and to the establishment of democratically elected organs. Избирательный процесс начался с проведения административной переписи и приведет к законодательным и президентским выборам и восстановлению избранных на демократической основе органов.
The shift to multiparty elections in many Member States required constitutional change and the rewriting of electoral laws. Во многих государствах-членах переход к многопартийным выборам требовал изменения конституции и пересмотра законов о выборах.
A peaceful and transparent electoral process will be a useful indicator of the level of preparedness for the National Assembly elections planned for 2003. Мирный и открытый избирательный процесс станет полезным показателем уровня готовности к запланированным на 2003 год выборам в Национальное собрание.
The deployment plans outlined above for electoral support are essential to make the election credible. Указанные выше планы развертывания для оказания помощи в проведении выборов существенно важны для обеспечения доверия к выборам.
The Conférence episcopale nationale du Congo called for the urgent establishment of a follow-up committee on elections to mediate difficulties stemming from the electoral process. Национальная конференция епископов Конго призвала к срочному созданию комитета содействия выборам для урегулирования разногласий, возникающих в ходе выборного процесса.
Deregulation and decentralization of decision-making procedures were at the cornerstones of the electoral campaigns of the municipal elections held in 2006. Принципы отмены регулирования и децентрализация процедур принятия решений были положены в основу проведения избирательных кампаний при подготовке к муниципальным выборам в 2006 году.