Английский - русский
Перевод слова Elections
Вариант перевода Голосования

Примеры в контексте "Elections - Голосования"

Примеры: Elections - Голосования
Duma elections in announcing the Central Election Commission no later than three months before polling day. Выборов в Думу объявить Центральную избирательную комиссию не позднее чем за три месяца до дня голосования.
The conservative Progressive Fraternal party boycotted the elections in San Salvador on the grounds of electoral fraud. Консервативная Прогрессивная братская партия бойкотировала выборы на основании фальсификаций голосования.
At the same time, this innovation coincided with the return to the regional elections of early voting. При этом данное нововведение совпало с возвратом на региональные выборы досрочного голосования.
Electoral stain is used as an effective security feature to prevent double voting in elections. Метка избирателя используется в качестве эффективной охранной меры для предотвращения двойного голосования на выборах.
In the general elections of June 1996 the Democratic Party tried to win an absolute majority and manipulated the results. На всеобщих выборах в июне 1996 года Демократическая партия прибегла к манипуляции результатами голосования для получения абсолютного большинства в парламенте.
Overthrowing a totalitarian regime and organizing elections may be hard, but the harder task is to go from voting to establishing a true democracy. Возможно, свергнуть дикторский режим и организовать выборы трудно, но еще труднее пройти путь от голосования к настоящей демократии.
To that end, the willingness of the authorities to accept international observers during the balloting would contribute to the transparency of the elections. В этой связи согласие властей на осуществление международными наблюдателями контроля за ходом голосования способствовало бы гласности выборов.
Their confidence in the secrecy of the ballot was manifest and they were able to participate freely in the elections. Их уверенность в тайне голосования была очевидной, и они имели возможность свободно участвовать в выборах.
It is not the case that Estonia hindered the establishment of additional voting stations for the presidential elections of the Russian Federation. Эстония не чинила препятствий открытию в ходе президентских выборов в Российской Федерации дополнительных пунктов голосования.
In this context persons are uninhibited in choosing their political parties and voting is by secret ballot during elections. В этой связи каждый человек может свободно выбирать свою политическую партию и участвовать в выборах, проводимых на основе тайного голосования.
Clearly, free elections by secret ballot were one of the essential conditions for the establishment of democratic systems. Как всем известно, одним из необходимых условий для существования демократического режима является проведение свободных выборов на основе тайного голосования.
The elections were described as a farce, especially as far as actual voting was concerned. Выборы описывались как фарс, особенно в том, что касается фактического голосования.
Parliamentary elections were held, followed by a presidential election by direct balloting. Были проведены парламентские выборы, за которыми последовали президентские выборы на основе прямого голосования.
Despite several technical difficulties which resulted in a 11/2-day extension of the voting period, UNTAES certified the elections as free and fair. Несмотря на ряд технических трудностей, приведших к продлению сроков голосования на полтора дня, ВАООНВС признала выборы свободными и справедливыми.
Foreign journalists who had followed Cuban elections closely could testify to the enthusiasm and seriousness of voters and the transparency of the voting procedures. Иностранные журналисты, внимательно следящие за кубинскими выборами, могут свидетельствовать об энтузиазме и серьезном отношении избирателей и о транспарентности процедур голосования.
In addition, it is estimated that 200 international electoral observers will be required during the voting period to monitor and verify the elections. Кроме того, предполагается, что в период голосования потребуется 200 международных наблюдателей для наблюдения за избирательным процессом и его проверки.
These irregularities and the lack of the necessary conditions for free and fair elections have flawed the vote. Эти нарушения и отсутствие необходимых условий для проведения свободных и справедливых выборов причинили большой вред процессу голосования.
The holding of regular free and fair elections by secret ballot and universal suffrage was a prerequisite for the realization of that right. Одной из необходимых предпосылок для реализации этого права является регулярное проведение свободных и честных выборов путем тайного голосования и на основе всеобщего избирательного права.
A system of proportional representation is used in elections. Выборы проводятся на основе пропорциональной системы голосования.
A commission will be created to determine the voting procedures for the elections to be held in October 2001. Для определения процедур голосования во время выборов, которые состоятся в октябре 2001 года, будет создана комиссия.
Moreover, providing security for the elections is critical to the successful conduct of a free, transparent and democratic ballot. Кроме того, проведение успешного, транспарентного и демократического голосования невозможно без обеспечения безопасности в ходе выборов.
To ensure legitimate elections, it is essential that Kosovo Serbs and other minorities are properly represented in the preparations, the voting and the institutions. Для обеспечения законности выборов важно, чтобы косовские сербы и другие меньшинства были надлежащим образом представлены на всех этапах: подготовки к выборам, голосования и создания институтов.
Parliamentary elections are held by secret ballot. Выборы парламента проводятся путем тайного голосования.
On election day itself, Justice deployed an additional 1,073 monitors and observers to watch 87 elections in 25 states. В сам день голосования министерство юстиции направило для наблюдения за 87 выборами в 25 штатах дополнительно 1073 человека.
The elections last month were conducted by a non-preferential single-vote system. Состоявшиеся в прошлом месяце выборы проводились на основе системы непреференционного поименного голосования.