In the first round of elections, held on 2 March, 225 candidates won parliamentary seats. |
В первом туре голосования, состоявшемся 2 марта, места в парламенте достались 225 кандидатам. |
There are various avenues for voters and candidates to challenge the fairness of elections. |
У избирателей и кандидатов есть целый ряд возможностей для оспаривания итогов голосования. |
The remaining 22 seats were filled when run-off elections took place on 4 January 2015. |
В оставшихся 22 округах 4 января 2015 года был проведён второй тур голосования. |
Final certification of the elections results is not expected before 17 November, the deadline for the receipt of postal ballots. |
Окончательное подтверждение результатов голосования ожидается лишь к 17 ноября - конечный срок поступления бюллетеней по почте. |
During the elections two weeks later a substantial majority of this body supported us, and we are grateful to them. |
В ходе состоявшегося спустя две недели голосования значительное большинство членов этого органа поддержали нашу кандидатуру, и мы признательны им за это. |
Subject to the availability of an adequate number of candidates, the following minimum voting requirements shall be used for the first round of elections. |
При наличии достаточного количества кандидатов следующие минимальные требования для голосования используются при первом туре голосования. |
Members of the Wolesi Jirga are elected by the people through free, general, secret, and direct elections. |
Члены Волеси джирги избираются населением на основе свободного всеобщего тайного и прямого голосования. |
Members of Assembly are elected through universal, free and confidential elections. The term of each assembly is five years. |
Члены Ассамблеи избираются путем всеобщего, свободного и тайного голосования на пятилетний срок. |
Lessons should be learned from this round of elections. |
Необходимо извлечь соответствующие уроки из опыта проведения этого тура голосования. |
Following the elections, two candidates have lodged election petitions, challenging the results. |
После этих выборов два кандидата подали петиции, связанные с выборами, в которых оспаривали результаты голосования. |
Repeat elections were held, on 26 February, in the 11 electoral districts in which results had been cancelled. |
Повторные выборы состоялись 26 февраля в 11 избирательных округах, по которым результаты голосования были отменены. |
The elections themselves were conducted without major incident, although voting at one polling station had to be suspended briefly. |
Сами выборы прошли без серьезных инцидентов; лишь на одном избирательном пункте процесс голосования пришлось приостановить на непродолжительное время. |
The Council welcomes the formal announcement of polling results from the National Electoral Commission and positive reports from observers on the conduct of the elections. |
Совет приветствует официальное объявление результатов голосования Национальной избирательной комиссией и положительные отчеты наблюдателей о ходе проведения выборов. |
UNMIT also facilitated democratic governance forums throughout the country on peaceful elections and provided limited air transport for electoral officials and materials to inaccessible areas on election days. |
ИМООНТ также способствовала организации по всей стране форумов демократического управления в интересах проведения мирных выборов и обеспечила ограниченную авиационную поддержку для перевозки сотрудников по проведению выборов и избирательных материалов в недоступные районы в дни голосования. |
The conduct of the vote for those elections within Kosovo also threatened to raise tensions significantly. |
Проведение голосования на этих выборах на территории Косово могло также привести к существенному усилению напряженности. |
Some expressed their readiness to provide financial assistance for the organization of elections as soon as the date had been set. |
Некоторые из них выразили готовность оказать финансовую помощь в организации выборов, как только будет назначена дата голосования. |
The system for holding elections is defined in laws that specify the conditions for nominating and voting for candidates. |
Система проведения выборов определяется законами, в которых конкретизируются условия выдвижения кандидатов и порядок голосования. |
Women's organizations have played a role in spreading awareness and educating women about the Constitution and voting in elections. |
Женские организации сыграли роль в повышении осведомленности и просвещении женщин в вопросах Конституции и голосования на выборах. |
It would be more accountable because even longer-term seats would be subject to elections and scrutiny by the General Assembly. |
Он станет более подотчетным, поскольку даже места с продолжительным сроком полномочий должны будут утверждаться путем выборов и голосования членов Генеральной Ассамблеи. |
In the other 32 elections, the General Assembly held an average of 13 rounds of votes. |
В процессе остальных 32 выборов Генеральная Ассамблея проводила в среднем по 13 туров голосования. |
Presidential elections had been held for the first time by individual secret ballot under the full supervision of the judiciary. |
Впервые были проведены президентские выборы путем тайного индивидуального голосования при полном контроле со стороны судебной власти. |
Following the elections, I intend to appoint an expanded Cabinet that will reflect the outcome of the ballot. |
После выборов я намерен назначить расширенный кабинет, состав которого будет отражать результаты голосования. |
Special legislation had been adopted in May 1994 governing free elections and proper voting procedures. |
В мае 1994 года было принято специальное законодательство, регулирующее порядок проведения свободных выборов и надлежащего голосования. |
More information about the leader elections are available at the voting pages. |
Более подробно ознакомиться с выборами руководителя можно на страницах голосования. |
Although the number of invalid e-voting was only 1.9 per cent, this was not considered sufficient for democratic elections. |
Хотя число недействительных электронного голосования была лишь на 1,9 процента, это не считается достаточным для проведения демократических выборов. |