Английский - русский
Перевод слова Effort
Вариант перевода Усилие

Примеры в контексте "Effort - Усилие"

Примеры: Effort - Усилие
It goes without saying that an important effort from the international community to this end will be necessary. Нет необходимости говорить о том, что для этого будет необходимо значимое усилие со стороны международного сообщества.
We hope that no international effort will be spared in seeking to attain the goals of Copenhagen. Надеемся, что ни одно международное усилие не будет тщетным в борьбе за достижение целей, сформулированных в Копенгагене.
Any national effort must be accompanied by international solidarity. Любое национальное усилие должно сопровождаться проявлением международной солидарности.
Inadequate braking effort on one or more wheel. а) Недостаточное тормозное усилие на одном колесе или более.
The development of the UNFC can be seen as an effort to develop such taxonomies for fossil energy and mineral resources. Разработку РКООН можно рассматривать как усилие по созданию таких таксономий для ископаемых энергетических и минеральных ресурсов.
That effort would also immensely strengthen the political reconciliation process. Это усилие, несомненно, также значительно укрепит процесс политического примирения.
This effort will need to be complemented by equally effective coordination on the ground. Это усилие нужно будет подкрепить столь же эффективной координацией на местах.
A basic effort of coordination is required. Необходимо элементарное усилие в деле координации.
But if we are sincere in our desire to overcome the conflicts of the past, all of us should make that mental effort. Но если мы искренни в нашем желании преодолеть конфликты прошлого, все мы должны сделать над собой такое психологическое усилие.
In this regard, the chairpersons welcome the first such effort in the area of the right to education. В этой связи председатели приветствуют первое такое усилие в области права на образование.
Obviously, such an effort must be devised and carried out by the General Assembly. Очевидно, что такое усилие должно разрабатываться и осуществляться Генеральной Ассамблеей.
We witness an increased African effort in the field of peace and security. Активизированное усилие в Африке наблюдается в сфере мира и безопасности.
That's a financial effort that the world can and should join. Это - финансовое усилие, к которому мир может и должен присоединиться.
In addition, there has been an important negotiation effort within the Preparatory Committee concerning a final document for the special session. Помимо того, в переговорах в рамках Подготовительного комитета было предпринято серьезное усилие в отношении заключительного документа специальной сессии.
Developing and maintaining the professional expertise of staff is not a one-time effort, but a continual process. Повышение и поддержание профессионального уровня сотрудников - это не единовременное усилие, а постоянный процесс.
We shall spare no effort to be worthy of your confidence. Ни одно наше усилие не будет потрачено понапрасну, с тем чтобы соответствовать уровню вашего доверия.
Such an effort would lead to suspension of sanctions. Такое усилие привело бы к снятию санкций.
But, taken as a whole, it represents the best effort to obtain what is realistically feasible under the circumstances. В целом он представляет собой самое оптимальное усилие добиться реальных результатов в нынешних обстоятельствах.
His most recent effort was the earlier statement he made to the Council. Самое последнее его усилие - заявление, которое он ранее сделал в Совете.
The proposed draft resolution before us is intended to be an effort towards that end. Рассматриваемый нами проект резолюции был задуман как усилие именно в этом направлении.
This is a field where every additional effort yields immediate results. Это та сфера, в которой каждое дополнительное усилие дает немедленные результаты.
The New Zealand Government supports the proposal by the former combatants that they make one final effort to collect outstanding weapons. Правительство Новой Зеландии поддерживает предложение бывших комбатантов относительно предоставления им возможности предпринять еще одно последнее усилие по сбору остающегося неизъятым оружия.
Effective counter-terrorism is also an effort to vindicate and defend the rule of law. Эффективная борьба с терроризмом это также и усилие по утверждению и охране правопорядка.
I would therefore ask the Committee to make an effort so that tomorrow we can take up final versions of the remaining draft resolutions. Поэтому я прошу Комитет предпринять усилие, с тем чтобы завтра мы смогли рассмотреть окончательные варианты остающихся проектов резолюций.
In reality, such a direct dialogue should be seen as an effort to complement national sovereignty. На самом деле, такой прямой диалог следует рассматривать, как усилие, подкрепляющее национальный суверенитет.