So make an effort. |
Так что сделай усилие. |
It was a group effort. |
Это была групповое усилие. |
Please, make an effort. |
Пожалуйста, сделай небольшое усилие: хватит выкать! |
I made an effort. |
Я сделала над собой усилие. |
You make an effort . |
Ты тоже прикладываешь усилие . |
Thank you for the effort, though. |
Но спасибо за усилие. |
Just one last little effort. |
Осталось приложить небольшое усилие. |
Make the effort, Will. |
Сделай над собой усилие, Уилл. |
Make an effort, make a decision. |
Сделай усилие, прими решение. |
We both made the effort. |
Мы оба приложили усилие. |
A valiant effort, though. |
Хотя, доблестное усилие. |
You can see the physical effort. |
Вы реально видите физическое усилие. |
Come on, won't you make an effort? |
Пожалуйста, сделай усилие. |
It's our world's best effort. |
Это лучшее усилие нашего мира. |
Is that an effort? |
Разве это не усилие? |
Will you make a similar effort? |
Приложишь такое же усилие? |
We very much welcome this effort. |
Мы всесторонне приветствуем подобное усилие. |
Maximum effort (daN) |
Максималь-ное усилие (даН) |
Sometimes effort does not enhance ability. |
Иногда усилие не улучшает возможности. |
So please, make an effort. |
Так что сделай усилие. |
I appreciate the effort. |
Я ценю это усилие. |
The smallest effort could have killed her. |
Любое усилие могло убить ее. |
You can make an effort, you know. |
Сделай хоть усилие над собой. |
Make an effort, arise. |
Сделайте над собой усилие, встаньте. |
The least effort for the most understanding. |
Минимальное усилие для наилучшего понимания. |