Английский - русский
Перевод слова Effort
Вариант перевода Усилие

Примеры в контексте "Effort - Усилие"

Примеры: Effort - Усилие
If it is to carry out effectively its two major tasks -maintaining international peace and security and resolving economic and social problems - the United Nations must make a serious effort to adapt to the new era by undertaking structural reform as well as administrative and budgetary reform. Для того чтобы Организация Объединенных Наций эффективно выполнила свои две основные задачи - поддержание международного мира и безопасности и разрешение экономических и социальных проблем, - она должна предпринять серьезное усилие, чтобы адаптироваться к новой эре путем осуществления не только административной и бюджетной, но и структурной реформы.
Well, I applaud you for your effort, Stefan, but I think it's time for the "this is your life" tour to end. Ну, я аплодирую тебе за твое усилие, Стефан но я думаю сейчас время закончить тур "это твоя жизнь"
There is an urgent need for such an effort, but it must also be a lasting one; the paths already exist, but they must be cleared sufficiently, dug more deeply and reinforced. Необходимость в таком усилии настоятельна, но усилие это должно быть также и продолжительным; тропы уже проложены, но их еще нужно в достаточной мере расчистить, вымостить и укрепить.
Our eight delegations regard the signing of the Treaty on a Nuclear-Weapon-Free Zone in Central Asia on 8 September 2006 as an effort to strengthen peace and stability in the region and a contribution to nuclear disarmament and non-proliferation. Наши восемь делегаций рассматривают подписание 8 сентября 2006 года Договора о зоне, свободной от ядерного оружия, в Центральной Азии как усилие, направленное на укрепление мира и стабильности в регионе, и как вклад в дело ядерного разоружения и нераспространения.
A number of respondents reported on gear restrictions or prohibitions, as well as spatial, temporal or effort restrictions on drift-net fishing within areas of national jurisdiction (European Union, New Zealand and Russian Federation). Ряд респондентов сообщили об ограничениях возможностей использования или запрете на применение орудий лова, а также о пространственных и временных ограничениях или ограничениях на промысловое усилие при дрифтерном лове в областях, на которые распространяется действие национальной юрисдикции (Европейский союз, Новая Зеландия и Российская Федерация).
We, the Members of the United Nations, must summon the strength to make a great joint effort to provide the United Nations and its Secretary-General with the means to meet their global responsibility. Мы, государства - члены Организации Объединенных Наций, должны собраться с силами и предпринять мощное совместное усилие, с тем чтобы предоставить в распоряжение Организации Объединенных Наций и ее Генерального секретаря средства для осуществления возложенной на них глобальной ответственности.
The Working Group has welcomed this effort to clarify States' commitments to international law and good practices, and considers the Montreux Document useful in recalling existing obligations of States under international human rights and international humanitarian law. Рабочая группа приветствовала данное усилие, направленное на прояснение приверженности государств принципам международного права и соблюдению передовой практики, и считает, что Документ Монтрё полезен с точки зрения напоминания о действующих обязательствах государств в контексте международного гуманитарного права и права прав человека.
Interim measures for pelagic species, which included effort limits, were due to expire at the end of 2009, but new interim measures were expected to be agreed upon to bridge the gap prior to entry into force of the Convention. Временные меры в отношении пелагических видов, которые предусматривают лимиты на промысловое усилие, должны истечь в конце 2009 года, однако предполагается, что будут согласованы новые временные меры, которые охватят период до вступления Конвенции в силу.
"Power assisted steering equipment" in which the steering forces result from both the muscular effort of the driver and the energy supply (supplies). 2.5.1.1.2 "рулевое управление с усилителем", при котором рулевое усилие обеспечивается как за счет мускульной силы водителя, так и за счет устройства (устройств) энергопитания;
For steering equipment in which the steering forces are provided solely or partly by the muscular effort of the driver the steering control includes all parts up to the point where the steering effort is transformed by mechanical, hydraulic or electrical means; К органам управления рулевым механизмом, в котором рулевые усилия частично или полностью обеспечиваются за счет мускульной силы водителя, относятся все элементы, расположенные выше той точки, в которой рулевое усилие преобразуется при помощи механических, гидравлических или электрических устройств;
Then Southern Star, Vain Effort, Stanley Gabe, Third Row and Lover's Dilemma. Далее Южная Звезда, Тщетное Усилие, Стэнли Гэйб и Любовная Дилемма.
Effort and process, on the other hand, are often easier to track and the framework includes process/effort indicators that can act as tracers of changes in health status. С другой стороны, усилие и процесс часто отследить легче, и система включает показатели процесса/усилий, которые могут служить в качестве маркеров изменений в состоянии здоровья.
Must... make... effort. Должен... сделать... усилие.
Just one more superhuman effort and... Ещё одно сверхчеловеческое усилие и...
Although she made effort many times Хотя она предпринимала усилие много раз
It requires effort, it isn't worth it. На это нужно усилие.
It must be a concerted effort. Это должно быть совместное усилие.
One last effort and you're home free. Последнее усилие и ты свободен.
You'll have to make an effort. Тебе нужно приложить усилие.
A final effort, Heurtebise. Последнее усилие, Эртебиз.
Just make a bit of an effort. Просто сделай небольшое усилие.
Make an effort, Charles. Сделай усилие, Чарльз.
It was a huge team effort. Это было коллективное усилие.
Many thanks for your effort! Большое спасибо за твоё усилие!
Many thanks for your effort! Большое спасибо за Ваше усилие!