Английский - русский
Перевод слова Effort
Вариант перевода Усилие

Примеры в контексте "Effort - Усилие"

Примеры: Effort - Усилие
It emphasizes the work approach which has characterized the company since its early days: hard effort, commitment and an outstanding human team, who strive as one to achieve the highest quality standard. Таким образом, можно выделить направление работы, характеризующее компанию с самого начала: усилие, компромисс и тщательно подобранные человеческие ресурсы, которые объединяются для того, чтобы достичь более высоких стандартов качества.
Unless measures are taken to permit fish stocks to rebuild, to reduce fishing effort, to eliminate subsidies to fishing fleets and to rationalize fleet-capacity, it would be impossible to maintain global marine fisheries at a sustainable level. Если не будут приняты меры к тому, чтобы дать рыбным запасам возможность восстановления, сократить промысловое усилие, ликвидировать субсидии рыболовным флотам и рационализовать их промысловые мощности, поддержание мирового морского рыболовства на устойчивом уровне станет невозможным.
It is incumbent upon the international community to see that no effort is spared so that the region will again find the path to peace. Международному сообществу необходимо добиться того, чтобы ни одно усилие не пропало даром, с тем чтобы регион вновь вернулся на путь мира.
The Tripartite Agreement between Viet Nam, Cambodia and UNHCR, signed on 21 January 2002, represented a constructive effort by the parties to resolve the issue, with a view to consolidating mutual cooperation, good neighbourliness and regional stability. Трехсторонне соглашение между Вьетнамом, Камбоджой и Верховным комиссариатом ООН по делам беженцев, подписанное 21 января 2002 года, представляет собой конструктивное усилие сторон решить этот вопрос с целью усиления взаимного сотрудничества, добрососедства и стабильности в регионе.
We also note with satisfaction the Bush emergency plan for AIDS relief, which has been introduced by the United States and will make available $15 billion to fight against HIV/AIDS, including a major effort in the prevention of the mother-to-child transmission of the disease. Мы также отмечаем с удовлетворением Чрезвычайный план Буша для оказания помощи в борьбе со СПИДом, объявленный Соединенными Штатами, который предоставит 14 млрд. долл. США на борьбу с ВИЧ/СПИДом, включая крупное усилие по предотвращению передачи заболевания от матери ребенку.
While this first ROAR may be viewed as a start-up effort, it represents a critical opportunity to test and streamline the application of results-based management in UNDP. Хотя настоящий первый ГООР может рассматриваться как первоначальное усилие, он предоставляет исключительно важную возможность для проверки и рационализации применения в рамках ПРООН системы управления, ориентированной на достижение конкретных результатов.
The "Lila Theme" is a new concerted effort at designing a Gentoo wallpaper and desktop icons collection, in purple (German: "lila") and pink, the predominant Gentoo colours. "Lila Theme" - это совместное усилие по создание обоев рабочего стола и набора иконов в фиолетово-розовых цветах, являющихся доминируищими в Gentoo.
1965: Melvin H. Ruder Hungry Horse News, a weekly in Columbia Falls, MT, for his daring and resourceful coverage of a disastrous flood that threatened his community, an individual effort in the finest tradition of spot news reporting. 1965 - Мелвин Х. Рудер, Hungry Horse News, за его смелое и находчивое освещение катастрофического наводнения, которое угрожало его местности, индивидуальное усилие в лучших традициях срочных новостей.
You must have gone through a vast number of surgery sites, and made superhuman effort. что у вас было невообразимо тяжёлое обучение. и сделали нечеловеческое усилие.
We welcome the Donor Conference as the international community's final collective effort to close the chapter of the refugee population from 1991-1995 in the region. 8. The regional programme provides for durable solutions to outstanding issues on the regional aspects of displacement. Мы приветствуем проведение Конференции доноров как заключительное коллективное усилие международного сообщества с целью закрыть страницу в истории региона, связанную с появлением в нем беженцев в период 1991 - 1995 годов.
The steering control effort necessary to override the directional control provided by the LKAS shall not exceed the value specified in paragraph 6.2.4.2. for an intact steering equipment. Рулевое усилие, необходимое водителю для того, чтобы воспрепятствовать контролю за траекторией движения, обеспечиваемому СУПП, не должно превышать значение, указанное в пункте 6.2.4.2 для исправного рулевого управления.
However, the time has now come to undertake a coordinated and serious universal effort to put an end to these abuses and practices, which clearly threaten the future of the globe and all its peoples and regions with a potential calamity. Пора, однако, предпринять координированное, серьезное и всеобщее усилие, с тем чтобы положить конец этим злоупотреблениям и порочной практике, которые чреваты потенциальной катастрофой и создают серьезную угрозу для будущего нашей планеты и всех живущих на ней людей.
Records of catch per unit effort for this fishery have shown a 90% decline in porbeagle landings from 1988 to 1998, though whether this reflects a real population decline or changing fishing habits is uncertain. Оценка улова на промысловое усилие показала 90-процентное снижение добычи с 1988 по 1998 года, хотя неизвестно, отражает она реальное снижение численности популяции или изменения особенностей промысла.
(ii) for hydraulic brakes, measure the braking effort at pedal pressures up to point of wheel slip and extrapolate to obtain braking effort for laden vehicle. при проверке гидравлических тормозов следует измерить тормозное усилие при предельном положении педали тормоза до момента пробуксовывания колес и экстраполировать полученный результат с целью установления тормозного усилия груженого транспортного средства.
How long has it been since your father made an effort? Давно ли твой отец пытался сделать над собой усилие?
The pistons are provided with rods which are rigidly fixed thereto, have supporting pistons displaceable in guiding cylinders and transmit effort to the oppositely-tilted discs and to the main shaft via articulation joints supported by the journals of the three-dimensionally swinging washers. Поршни выполнены с жёстко закреплёнными на них штоками с опорными поршнями, движущимися в направляющих цилиндрах и, через опирающиеся на цапфы пространственно-качающихся шайб шарниры, передающие усилие на встречно-наклонные диски и коренной вал.
Schopenhauer used the word will as a human's most familiar designation for the concept that can also be signified by other words such as desire, striving, wanting, effort, and urging. Шопенгауэр использовал слово «воля» как наиболее известное указание на концепцию, которую можно обозначить также словами «вожделение», «стремление», «желание», «усилие», «призыв».
On July 21st, 1969, Buzz Aldrin climbed out of Apollo 11's lunar module and descended onto the Sea of Tranquility. Armstrong and Aldrin were alone, but their presence on the moon's gray surface was the culmination of a convulsive, collective effort. 21 июля 1969 года Базз Олдрин выбрался из лунного модуля корабля «Аполлон-11» и спустился к Морю Спокойствия. Армстронг и Олдрин были одни, но их присутствие на серой поверхности Луны являло собой конвульсивное, совместное усилие.
One year Later, in 2012, world peace had so benefitted the economies and growths of the Earth's Nations, the leaders of the world unanimously voted to undertake the most massive effort in world history towards a lasting global peace... they ratified a world government. Еще через год, в 2012, всеобщий мир способствовал росту и процветанию экономик народов Земли настолько, что руководители государств единогласно проголосовали за самое массовое в мировой истории усилие по установлению вечного мира на планете... они ратифицировали мировое правительство.
No effort at United Nations reform is complete unless it affirms and brings into reality the central role of the General Assembly as the main body of the United Nations. Ни одно усилие по реформированию Организации Объединенных Наций не будет завершенным до тех пор, пока им не будет закреплена и на деле воплощена центральная роль Генеральной Ассамблеи как главного органа Организации Объединенных Наций.
I would therefore like to make a special appeal to all members of the Conference on Disarmament to make the additional effort to walk the extra mile needed so as not to undermine the relevance of the Conference on Disarmament. Поэтому я хоте бы обратиться со специальным призывом ко всем членам Конференции по разоружению приложить дополнительное усилие, чтобы сохранить актуальность Конференции по разоружению.
To be mother aches when son does not want to start the school and it he needs to make a supernatural effort not to cry and to leave it to start the life of great people. Быть болями мати когда сынок не будет хотеть начать школу и им, котор ему нужно сделать supernatural усилие не заплакать и не оставить оно для того чтобы начать жизнь больших людей.
In this, it reflects dictionary definitions of "war," which include any organized effort to "stop or defeat something that is viewed as dangerous or bad" (for example, "war on drugs"). Тем самым, в нем отражаются словарные значения слова «война», например, любое организованное усилие с целью «остановить или поразить нечто, воспринимаемое как враждебное или плохое» (например, «война с наркотиками»).
If the same energy source is used to supply the steering system and other systems, an acoustic or optical warning shall be given to the driver, when the stored energy/fluid in the energy/storage reservoir drops to a level liable to cause an increase in steering effort. 5.4.1.2 Если для энергопитания системы рулевого управления и других систем используется один и тот же источник энергии, то в случае падения уровня аккумулированной энергии/жидкости в резервуаре для аккумулирования энергии/питательном резервуаре до предела, при котором может увеличиться рулевое усилие, водителю подается звуковой или оптический предупреждающий сигнал.
"This Plan of Action, to my knowledge, is the first concrete drug effort anywhere in the world to propose a truly regional solution which is both balanced and integrated." "Этот План действий, насколько мне известно, представляет собой первое конкретное усилие в борьбе с наркотиками где бы то ни было в мире, предлагающее поистине региональное решение, являющееся одновременно и сбалансированным, и всеобъемлющим".