Английский - русский
Перевод слова Economy
Вариант перевода Страна

Примеры в контексте "Economy - Страна"

Примеры: Economy - Страна
Malaysia was described as a very export-dependent country that has experienced fast development towards being a knowledge-based economy. Малайзия была охарактеризована как сильно зависящая от экспорта страна, которая продемонстрировала быстрый рост в направлении создания экономики, основанной на знаниях.
Any country with a sensible development strategy has the opportunity to make its economy grow, with assistance from trade. Любая страна с разумной стратегией развития имеет возможность добиться экономического роста с помощью торговли.
The country is well on its way to a knowledge-based economy. Страна также идет по пути экономики, основанной на знаниях.
Indeed, South Korea has shown how a poor country without natural resources can become a world-class economy. Действительно, Южная Корея показала всем, как бедная страна, не имеющая природных ресурсов, может стать экономической системой мирового класса.
A country cannot prosper if its educational system lacks the resources and capacity to prepare its children to thrive in the digital economy. Страна не может процветать, если ее системе образования не хватает ресурсов и потенциала для подготовки детей к преуспеванию в цифровой экономике.
One might think that a country that owns foreign oil can use the profits from sales to insulate its economy from high world oil prices. Может показаться, что страна, которая владеет иностранной нефтью, сможет использовать доходы от продажи, чтобы защитить свою экономику от высоких мировых цен на нефть.
Whoever wins will have added the equivalent of a Saudi oil field to their economy. Страна, которая станет первой, сможет добавить своей экономике эквивалент нефтяных месторождений Саудовской Аравии.
The difference between the economy's pace and that of the Party means that the country increasingly runs on its own. Различие между темпом экономики и Партии означает, что страна все больше управляется самостоятельно.
The country had been undergoing a process of economic and social reform aimed at revitalizing the economy. Страна переживает процесс социально-экономических преобразований, направленных на оживление экономики.
In this context, my country is endeavouring to rehabilitate and reconstruct the beleaguered economy of our nation on a sound and solid foundation. В этом контексте моя страна пытается восстановить и возродить истерзанную экономику нашей страны на прочной и твердой основе.
Russia is still treated as a State economy, but has abolished its monopoly on trade. Россия, к примеру, по-прежнему рассматривается как страна с государственной системой торговли, хотя государственная монополия на торговлю ликвидирована.
Our economy has experienced sustained growth rates and our country is determined to consolidate the democratic process and attain justice and social equity. В нашей экономике отмечаются устойчивые темпы роста, и наша страна намерена укреплять демократический процесс и обеспечить справедливость и социальное равенство.
The country has made progress in developing a framework for a democratic Government and for the reform and rebuilding of a devastated economy and collapsed infrastructure. Страна добилась прогресса в разработке основ демократического правления и проведения реформы и восстановления своей опустошенной экономики и разваленной инфраструктуры.
His country had embarked on an ambitious structural adjustment programme with a view to liberalizing the entire economy. Его страна приступила к осуществлению обширной программы структурной корректировки, призванной раскрепостить всю экономику.
My country wholeheartedly supports the Government and the people of Nicaragua as they develop their democracy and their economy. Моя страна полностью поддерживает правительство и народ Никарагуа в момент, когда они развивают свою демократию и экономику.
Today's Turkmenistan is a country with a transitional economy undergoing profound social and political changes. Сегодняшний Туркменистан - это страна с переходной экономикой, переживающая глубокие социальные и политические изменения.
We have opened up the economy and the country. Наша экономика и наша страна стали открытыми.
One country whose economy is in transition has initiated a project on environmental resource accounting. Одна страна, экономика которой находится на переходном этапе, приступила к осуществлению проекта по учету экологических ресурсов.
Its consequences have demonstrated that no country in this globalized economy is immune to the suffering of other nations. Его последствия продемонстрировали, что ни одна страна в этой глобализированной экономике не застрахована перед лицом страданий других стран.
San Marino is a rather developed country with a diversified economy. Сан-Марино - это довольно развитая страна с разнообразной экономикой.
Cape Verde, an arid country with no natural resources, relied on remittances from abroad to support its economy. Кабо-Верде, засушливая страна, не обладающая природными ресурсами, опирается на переводы средств из-за границы для поддержки своей экономики.
Accordingly, the economy grew slowly and the country became dependent on international aid, aggravating the level of poverty of our population. Соответственно, темпы роста экономики оставались медленными и страна стала зависимой от международной помощи, что еще больше усугубило нищету нашего населения.
The war had devastated Burundi's economy and Burundi is now one of the world's poorest countries. Война разрушила экономику Бурунди, и теперь эта страна является одной из беднейших стран мира.
No country was likely to fully join the new global economy unless its government and people applied themselves to that task. Полностью интегрироваться в новую глобальную экономику сможет лишь та страна, правительство и народ которой будут целенаправленно стремиться к достижению этой цели.
Because of the continued decline in the performance of its national economy, my country has been unable to acquire new arms. Вследствие постоянного упадка своей экономики моя страна не может приобретать новые вооружения.