Английский - русский
Перевод слова Economic
Вариант перевода Социально-экономическим

Примеры в контексте "Economic - Социально-экономическим"

Примеры: Economic - Социально-экономическим
The economic and social situation of Guinea-Bissau was extremely difficult, with no reliable electricity or water supply. Гвинея-Бисау сталкивается с чрезвычайно трудным социально-экономическим положением, и в стране не обеспечивается надежного электро- и водоснабжения.
It emphasized the social and economic cost and consequences of drug abuse on society. Особое внимание в докладе уделяется социально-экономическим издержкам и последствиям злоупотребления наркотическими средствами для общества в целом.
My delegation also believes that the level of General Assembly debate on social and economic issues should be upgraded accordingly. Моя делегация также полагает необходимым соответствующим образом повысить и уровень проходящих в Генеральной Ассамблее дискуссий по социально-экономическим вопросам.
This is based upon the interconnections of literacy, economic and social development and population control. Эта стратегия опирается на взаимосвязь между грамотностью, социально-экономическим развитием и демографическим контролем.
Important international conferences in the economic and social field had enabled the international community to cope with those changes. ЗЗ. Проведение крупных международных конференций по социально-экономическим вопросам позволило международному сообществу заняться рассмотрением этих явлений.
Population movements from poorer countries to more developed ones also lead to social and economic problems. Перемещение населения из более бедных стран в более развитые также приводит к социально-экономическим проблемам.
Emphasis should be placed on the interrelationship between economic and social development and other major global issues confronting mankind. Следует уделить особое внимание отношениям между социально-экономическим развитием, с одной стороны, и другими крупными проблемами, стоящими перед человечеством, с другой.
The political and institutional development of Haiti is closely linked to economic and social development. Политическое и институциональное развитие Гаити тесно связано с социально-экономическим развитием.
The Bureau had organized an Integrity Retreat to sensitize Government ministers and high-level officials to the negative social and economic impact of corruption. С целью привлечения внимания членов правительства и высших должностных лиц к негативным социально-экономическим последствиям коррупции Бюро организовало для них специальную встречу.
Those orientations had since been confirmed at other summits and United Nations conferences on economic and social issues. За прошедшее после их проведения время эти основные направления деятельности были подтверждены на других совещаниях на высшем уровне и конференциях Организации Объединенных Наций, посвященных социально-экономическим вопросам.
Lastly, his delegation recommended the setting-up of mechanisms to counteract the negative social and economic impact of sanctions on third States. И наконец, его делегация рекомендует создать механизмы для противодействия отрицательным социально-экономическим последствиям санкций для третьих государств.
Integrated approaches addressing social, economic and environmental issues should be taken more systematically at all levels. Следует более систематизированно применять комплексные подходы к социально-экономическим и экологическим вопросам на всех уровнях.
Colombia's population policy framework will remain consistent with those goals and with economic and social development requirements. Основные принципы проводимой Колумбией политики в области народонаселения будут по-прежнему соответствовать этим целям, а также социально-экономическим потребностям.
Diseases caused by malnutrition as such are not widespread and are associated with the social and economic situation of particular families. Болезни, обусловленные собственно недоеданием, не носят массового характера и связаны с социально-экономическим положением определенных семей.
Several speakers emphasized that the increases in crime and overcrowding were closely linked to poverty and social and economic inequalities. Некоторые выступавшие подчеркнули, что рост масштабов преступности и переполненности тюрем тесно связан с нищетой и социально-экономическим неравенством.
The policy set out to promote social and economic advancements that ensured fair distribution and equal access and opportunities for all. Цель этой политики - содействовать социально-экономическим достижениям, которые обеспечивают справедливое распределение и равные доступ и возможности для всех.
The blockade has inflicted serious economic, social and even humanitarian suffering on the population. Эта блокада привела к серьезным социально-экономическим последствиям и даже гуманитарным страданиям ее населения.
Reorienting consumer preferences and purchasing decisions requires adequate and reliable information as well as education on environmental, economic and social issues. Чтобы изменить вкус потребителя и повлиять на его решение при совершении покупки, необходима соответствующая надежная информация, а также просветительская пропаганда по социально-экономическим и экологическим вопросам.
In spite of this, women remain largely marginalized in terms of access and control of resources and social economic opportunities. Несмотря на это, женщины по-прежнему в значительной мере маргинализированы с точки зрения доступа к ресурсам и социально-экономическим возможностям и контроля за ними.
Humanitarian concerns are often subordinate to national security, economic and social considerations. Гуманитарные озабоченности часто подчинены соображениям национальной безопасности и социально-экономическим соображениям.
Habitat modification has reduced biodiversity and changed community structures in many regions, causing significant social and economic losses. Видоизменение мест обитания привело к сокращению биоразнообразия и изменению структур общин во многих регионах, что привело к значительным социально-экономическим потерям.
It has established a vocational training system which is effective, demand-driven and suited to the island's social and economic environment. Созданная им система профессиональной подготовки является эффективной, ориентирована на спрос и отвечает сложившимся на острове социально-экономическим условиям.
Its goal is thus to ensure equal access to social and economic resources. Тем самым он направлен на обеспечение равенства возможностей в плане доступа к социально-экономическим ресурсам.
The Ministry of Education recommended that all higher educational institutions offer courses in the social and economic disciplines incorporating a gender perspective. Министерство образования рекомендует всем высшим учебным заведениям ввести у себя курсы по социально-экономическим дисциплинам, включающие гендерную проблематику.
Such diseases are not, however, on a large scale, but are connected with the social and economic position of certain families. Однако они не носят массового характера, связаны с социально-экономическим положением определенных семей.