Английский - русский
Перевод слова Dying
Вариант перевода Умирают

Примеры в контексте "Dying - Умирают"

Примеры: Dying - Умирают
Your majesty, multitudes are dying around us. Ваше величество, люди умирают, почти все в Оксфорде, Кембридже и Лондоне больны.
As a result, large numbers of very young children are dying every year due to AIDS-related illnesses. В результате этого большое количество младенцев ежегодно умирают от СПИД-ассоциированных заболеваний.
Your precious bejeweled son Yoon And the trash of a son Moohyuk that you abandoned are dying together. Твой драгоценный сын Юнэ и выброшенный сын Му Хёк умирают вместе.
It is our blood which is being spilled, our people who are dying. Проливается наша кровь, наши люди умирают.
Patients are dying every day because we don't have enough of those organs to go around. Ежедневно пациенты умирают, потому что у нас нет достаточно этих органов.
It is devastating the education system, as teachers are dying or becoming disabled more quickly than they can be replaced. Он подрывает систему образования, поскольку многие учителя умирают или становятся нетрудоспособными, и их некем заменить.
Had it worked, your followers in Parliament would have watched unharmed as their colleagues wre dying around them. Если бы оно сработало, Ваши сторонники, живые и здоровые, наблюдали бы за тем, как их коллеги умирают один за другим.
All over the world, men and women are dying preventable deaths. Во всем мире мужчины и женщины умирают такой смертью, которую можно было бы предотвратить.
Already 80,000 have succumbed to starvation and thousands are dying every single day. Я здесь, потому что во всем мире страдают дети, и потому что ежедневно от голода умирают сорок тысяч человек.
If the nano really are dying, then these must be its death throes. Если нано и правда умирают, это их лебединая песня.
I think we can all agree what a terrible thing it is that people are dying of plague while we feast off this fine China. Думаю, мы все согласны, как ужасно, что люди умирают от чумы, пока мы наслаждаемся трапезой.
Hundreds of thousands of the goose-sized chicks are dying with stomachs full of bottle caps and other rubbish, like cigarette lighters... Сотни тысяч птенцов, размером с гуся, умирают с желудками, набитыми пробками от бутылок и другим хламом, как зажигалки...
Those belters you're jamming to are dead or dying. Астероидяне, под стоны которых ты пляшешь, сейчас умирают.
Infants in the least developed countries fared even worse, with 109 out of every 1,000 newly born dying before age 1. Положение детей младенческого возраста в наименее развитых странах еще хуже: 109 младенцев на 1000 новорожденных умирают в возрасте до одного года.
Children are still dying of malnutrition and some, in order to get food, have to allow themselves to be victimized and turned into cannon fodder. Дети по-прежнему умирают от недоедания, а некоторым, чтобы получить продукты, приходится жертвовать собой и разрешать использовать себя в качестве пушечного мяса.
Research I've been doing with Keith Krause and others has shown that between 50,000 and 60,000 people are dying in war zones violently. Остальные - почти 500000 человек, умирают вне районов, охваченных войной.
People are dying of infections again because of a phenomenon called antibiotic resistance. Люди снова умирают от инфекций в результате явления, называющегося устойчивостью к антибиотикам.
Its devastating impact is now undermining economic growth and development in sub-Saharan Africa, with millions already infected and dying. Ее катастрофические последствия препятствуют экономическому росту и развитию стран Африки, расположенных к югу от Сахары, где этим недугом поражены и обречены на гибель и уже умирают миллионы людей.
Fabulous fortunes cannot continue to be wasted while millions of human beings are starving or dying of curable diseases. Нельзя допустить, чтобы огромные богатства продолжали бездумно растрачиваться, в то время как миллионы людей умирают от голода или от излечимых болезней.
Patients are dying every day because we don't have enough of those organs to go around. Ежедневно пациенты умирают, потому что у нас нет достаточно этих органов.
Six-and-a-half thousand Africans dying every single day from AIDS - a preventable, treatable disease - for lack of drugs we can get in any pharmacy. Шесть с половиной тысяч африканцев умирают каждый день от СПИДа - от болезни, которую можно предотвратить и лечить - из-за недостатка лекарств, которые мы можем купить в любой аптеке.
Many infants across the world are dying needlessly because they are not being tested early enough for HIV and treated if they have the virus. Многие младенцы во всем мире умирают только потому, что среди них не проводится достаточно ранняя диагностика на ВИЧ и они не получают лечения после обнаружения этого вируса.
Motor neurones in the brain, which signal movement, they are dying. Мотонейроны в мозгу которые дают сигналы движения мышцам - умирают
In the eastern part of the Democratic Republic of the Congo there are reports of prisoners dying of starvation as a result of the Government's failure to provide food. MONUC has deployed corrections advisers to mentor and advise national authorities on addressing prison-related problems. Из восточной части Демократической Республики Конго поступают сообщения о том, что заключенные умирают от голода, поскольку правительство не обеспечивает их питанием.
In some instances they have no proper Medical insurance. As a result countless children are suffering and even dying from serious yet curable illnesses on a daily basis purely because their families do not have sufficient means to cover the expense of the Medical services required. Множество детей в других регионах мира страдают и даже умирают от тяжёлых, но вполне излечимых болезней только потому, что у них нет достаточных средств на лекарства и медицинское обслуживание.