Your majesty, multitudes are dying around us. |
Ваше величество, люди умирают, почти все в Оксфорде, Кембридже и Лондоне больны. |
As a result, large numbers of very young children are dying every year due to AIDS-related illnesses. |
В результате этого большое количество младенцев ежегодно умирают от СПИД-ассоциированных заболеваний. |
Your precious bejeweled son Yoon And the trash of a son Moohyuk that you abandoned are dying together. |
Твой драгоценный сын Юнэ и выброшенный сын Му Хёк умирают вместе. |
It is our blood which is being spilled, our people who are dying. |
Проливается наша кровь, наши люди умирают. |
Patients are dying every day because we don't have enough of those organs to go around. |
Ежедневно пациенты умирают, потому что у нас нет достаточно этих органов. |
It is devastating the education system, as teachers are dying or becoming disabled more quickly than they can be replaced. |
Он подрывает систему образования, поскольку многие учителя умирают или становятся нетрудоспособными, и их некем заменить. |
Had it worked, your followers in Parliament would have watched unharmed as their colleagues wre dying around them. |
Если бы оно сработало, Ваши сторонники, живые и здоровые, наблюдали бы за тем, как их коллеги умирают один за другим. |
All over the world, men and women are dying preventable deaths. |
Во всем мире мужчины и женщины умирают такой смертью, которую можно было бы предотвратить. |
Already 80,000 have succumbed to starvation and thousands are dying every single day. |
Я здесь, потому что во всем мире страдают дети, и потому что ежедневно от голода умирают сорок тысяч человек. |
If the nano really are dying, then these must be its death throes. |
Если нано и правда умирают, это их лебединая песня. |
I think we can all agree what a terrible thing it is that people are dying of plague while we feast off this fine China. |
Думаю, мы все согласны, как ужасно, что люди умирают от чумы, пока мы наслаждаемся трапезой. |
Hundreds of thousands of the goose-sized chicks are dying with stomachs full of bottle caps and other rubbish, like cigarette lighters... |
Сотни тысяч птенцов, размером с гуся, умирают с желудками, набитыми пробками от бутылок и другим хламом, как зажигалки... |
Those belters you're jamming to are dead or dying. |
Астероидяне, под стоны которых ты пляшешь, сейчас умирают. |
Infants in the least developed countries fared even worse, with 109 out of every 1,000 newly born dying before age 1. |
Положение детей младенческого возраста в наименее развитых странах еще хуже: 109 младенцев на 1000 новорожденных умирают в возрасте до одного года. |
Children are still dying of malnutrition and some, in order to get food, have to allow themselves to be victimized and turned into cannon fodder. |
Дети по-прежнему умирают от недоедания, а некоторым, чтобы получить продукты, приходится жертвовать собой и разрешать использовать себя в качестве пушечного мяса. |
Research I've been doing with Keith Krause and others has shown that between 50,000 and 60,000 people are dying in war zones violently. |
Остальные - почти 500000 человек, умирают вне районов, охваченных войной. |
People are dying of infections again because of a phenomenon called antibiotic resistance. |
Люди снова умирают от инфекций в результате явления, называющегося устойчивостью к антибиотикам. |
Its devastating impact is now undermining economic growth and development in sub-Saharan Africa, with millions already infected and dying. |
Ее катастрофические последствия препятствуют экономическому росту и развитию стран Африки, расположенных к югу от Сахары, где этим недугом поражены и обречены на гибель и уже умирают миллионы людей. |
Fabulous fortunes cannot continue to be wasted while millions of human beings are starving or dying of curable diseases. |
Нельзя допустить, чтобы огромные богатства продолжали бездумно растрачиваться, в то время как миллионы людей умирают от голода или от излечимых болезней. |
Patients are dying every day because we don't have enough of those organs to go around. |
Ежедневно пациенты умирают, потому что у нас нет достаточно этих органов. |
Six-and-a-half thousand Africans dying every single day from AIDS - a preventable, treatable disease - for lack of drugs we can get in any pharmacy. |
Шесть с половиной тысяч африканцев умирают каждый день от СПИДа - от болезни, которую можно предотвратить и лечить - из-за недостатка лекарств, которые мы можем купить в любой аптеке. |
Many infants across the world are dying needlessly because they are not being tested early enough for HIV and treated if they have the virus. |
Многие младенцы во всем мире умирают только потому, что среди них не проводится достаточно ранняя диагностика на ВИЧ и они не получают лечения после обнаружения этого вируса. |
Motor neurones in the brain, which signal movement, they are dying. |
Мотонейроны в мозгу которые дают сигналы движения мышцам - умирают |
In the eastern part of the Democratic Republic of the Congo there are reports of prisoners dying of starvation as a result of the Government's failure to provide food. MONUC has deployed corrections advisers to mentor and advise national authorities on addressing prison-related problems. |
Из восточной части Демократической Республики Конго поступают сообщения о том, что заключенные умирают от голода, поскольку правительство не обеспечивает их питанием. |
In some instances they have no proper Medical insurance. As a result countless children are suffering and even dying from serious yet curable illnesses on a daily basis purely because their families do not have sufficient means to cover the expense of the Medical services required. |
Множество детей в других регионах мира страдают и даже умирают от тяжёлых, но вполне излечимых болезней только потому, что у них нет достаточных средств на лекарства и медицинское обслуживание. |