| Look, dude, I don't know who you are, but I really think - | Послушай, парень, я не знаю кто ты, но ты реально... |
| You're not, like, a dude, are you? | Ты ведь, не, парень, да? |
| I'd rather buy an egg and wait for it to become a chicken to eat than wait for that dude to grow up | Лучше куплю яйцо и подожду, пока из него не вылупится птенец, Чем буду ждать, пока этот парень вырастет |
| Man, what if the same dude who robbed Stop-n-Gulp robbed this place three years ago? | Слушай, а что если тот же парень, что ограбил магазин, ограбил и это место три года назад? |
| Sam's a good dude - I just think that I can deliver your message to the world more powerfully if I'm the most popular guy in the school again. | Сэм - хороший парень, но я думаю, что я могу доставлять твое послание миру более мощно раз я снова самый популярный парень в школе |
| Dude, you smell like toothpaste. | Парень, от тебя запах, как от зубной пасты. |
| Dude, it's not a petting zoo. | Парень, ты не в зоопарке, чтобы руки распускать. |
| Dude, you totally C-Blocked me. | Парень, ты меня полностью вытеснил. |
| Dude drives up and asks me if I wanted to earn some money. | Подъехал парень и спросил, не хотел бы я заработать деньжат. |
| Dude, I have been riding with them for two days. | Парень, я ними в пути уже два дня. |
| Dude is unbelievably arrogant and also crazy boring at the same time. | Парень невероятно высокомерный и в то же время очень скучный. |
| Dude named Red Radner stopped by here. | Парень по имени Ред Реднер остановился здесь. |
| Dude's smart, funny, classy, and I like him a lot. | Парень он смышленый, забавный, стильный и он мне очень нравится. |
| Dude, you're in trouble. | Да, парень, у тебя проблемы. |
| Dude, you're not making this easy. | Парень, ты не упрощаешь задачу. |
| Dude, let me tell you somethin'. | Парень, позволь мне кое-что сказать. |
| A guy like me... a provider with food, gas, and ammo to spare... and Nicole chooses a dude with a neck tattoo on instead? | Парень вроде меня... добытчик с едой, бензином и запасом патронов... И Николь вместо этого выбирает чувака с татушкой на шее? |
| Dude must've been a world traveler. | Этот парень, должно быть, путешествовал по миру. |
| Dude, a blind guy works here. | Чувак, здесь работает слепой парень. |
| Dude, all that's waiting for me in Bluebell is the Truitts' bucket list and a very angry boyfriend. | Приятель, в Блубелле меня ожидает лишь список братьев Труитт и очень рассерженный парень. |
| Dude. You scared the hell out of me. | Парень, ты меня чертовски напугал. |
| Dude, actually, we made other plans, so... Okay. | Парень, на самом деле у нас другие планы, так что... |
| Dude, you really need to grow a pair. | Парень, тебе правда нужно стать мужчиной. |
| Dude, there better not be body parts in there. | Парень, лучше бы здесь не было частей тел. |
| Dude, I thought it was going to work the last time. | Парень, я думаю, что с последней попытки всё получается... |