Английский - русский
Перевод слова Dude
Вариант перевода Парень

Примеры в контексте "Dude - Парень"

Примеры: Dude - Парень
It was like that movie where that furry-footed dude threw the ring in a volcano. Как в кино, когда тот парень с волосатыми ногами бросает кольцо в жерло вулкана.
The word down in Chinatown is there's this new dude in town. В китайском квартале ходят слухи, что в городе появился новый парень.
Well, whoever he is, I don't plan on sticking around to get shish kebabbed by this dude. Ну, кто бы это ни был, я не планирую торчать тут, и ждать, пока меня нашпигует этот парень.
You're not a full-sentence guy, dude. Ты не парень полного предложения.
I thought... this dude is great Я подумал: "Он классный парень!"
Around 3:00 a.m., this dude approaches me and tells me he can put me in contact with somebody. Около трёх ночи ко мне подходит этот парень и говорит, что он может свезти меня кое с кем.
The dude who was here when you came in - Haggerty - he kept your case file open, worked it every day until he retired. Парень, который был здесь, когда ты вошла, его зовут Хэггерти- он держал твое дело открытым, он работал над ним до тех пор, пока не ушел на пенсию.
Star snitch says some dude goes by Cap'n Cook lives up to his name in there. Один парень донес, сказал, что здесь живет парень, называющий себя Капитаном Куком.
Like, the dude that worked here, he, like, dressed, like, in a Captain Kirk-type outfit. Парень, что тут работал, на нем форма, как в "Звездном пути".
All right, well first of all, I'mma say, you know what I'm saying, I'm the only dude up here right now. Хорошо, прежде всего, я скажу, вы знаете, о чём я говорю, я сейчас единственный парень здесь наверху.
That dude with the clipboard, he's the guy that Grady was supposed to meet? Тот парень с планшетном, с ним Грэди должен был встретиться?
How can a dude in a midriff top dominate me like that? Как может парень в укороченном топе смотреть на меня сверху вниз?
You're a witch who's a nurse who's a dude. Ты ведьма, медсестра и при этом парень?
It beats, "You know I'm a dude, right?" Ну, в любом случае это лучше чем "Я парень".
As of yesterday, for sale in this town Some dude is selling his stock 1970 Dodge Challenger with a 440 engine, and a white paint job. И вот, как раз вчера, в раздел "продаётся"... какой-то парень выставил серийный Додж Челленджер 1970 года,
Just from the sound of acceleration there, I am going out on a limb saying that's a dude. twists, and turns. По звуку ускорения я могу сказать что это парень разворотах и поворотах прошлый конкурсант был немного двинутый и что удивительно, так это данные о скорости
And what it does is that it saves us in case some random white dude wants to come and try to buy it from under us. И мы будем защищены в случае, если какой-нибудь белый парень решит перекупить ее у нас, так, Дре?
And it's all just going great, until this other dude shows up in this monster truck, so we're pretty much screwed, because he can just push the entire dump truck off the tracks, which, you know, is what he does. И все шло как надо, пока другой парень не показал нам этот огромный грузовик, ну мы неплохо так напугались, потому что он мог просто сдвинуть весь грузовик с железной дороги, что он, в общем-то, и сделал.
Dude, you're such a gentleman. Парень, ты такой джентльмен.
Dude, you just broke my box. Парень, ты всё ломаешь.
Dude, I've been framed. Парень, я влип.
Who cares, dude? I'll do the word, I'll do the word. Okay, great. Мы говорим о том, чтобы нас хорошенько попросил этот корпоративный парень.
Our next guest this morning is the kind of guy you want to have around when you're walking home from work one night and some dude sticks a gun in your face. ѕривествуем снова. Ќаш следующий гость этим утром, тот парень, которого вы все хотели бы видеть р€дом, когда темным вечером возвраща€сь с работы домой, вдруг сталкиваетесь с каким-то типом, тычущим вам в лицо пистолетом.
You know this is, like, the second time this month that I've gotten blown off by a dude? Знаешь, меня уже второй раз за месяц парень отшивает.
[Inhales deeply] Maybe I didn't know you when you were the little surfer dude growing up in Australia wanting to be like the guy who owned the crab shack on the beach that you adored. Возможно, я не знала тебя, когда ты был маленьким серфер-чуваком, который рос в Австралии и хотел быть, как тот парень, который владеет рестораном на пляже, который тебе нравился.