Английский - русский
Перевод слова Drafting
Вариант перевода Проект

Примеры в контексте "Drafting - Проект"

Примеры: Drafting - Проект
SAARC also planned to draft a charter for regional social development, the first experts' drafting session to be held in Colombo. СААРК также планирует разработать проект хартии регионального социального развития; первое совещание экспертов по разработке проекта планируется провести в Коломбо.
A follow-up 12-day drafting workshop with largely the same composition, resulted in a draft statute that was officially endorsed by the National Transitional Government. Результатом последующего 12-дневного рабочего совещания по подготовке законопроекта, которое в целом имело тот же состав, явился проект закона, официально поддержанный переходным национальным правительством.
A UNICEF supported project on 'Survey and drafting of National policy on girls education' is underway with the aim of establishing policy documentation. При содействии ЮНИСЕФ осуществляется проект "Обзор и разработка национальной политики в области образования девочек" с целью подготовки нормативных стратегических документов.
The Office of Legal Affairs indicated that it was prepared to assist the Procurement Division in drafting the appropriate provisions to ensure that such bonds protected the Organization's interests. Управление по правовым вопросам отметило, что оно готово помочь Отделу закупок подготовить проект соответствующих положений для обеспечения того, чтобы такие гарантии защищали интересы Организации.
The text had been in the drafting stage for three years without coming to fruition. Этот проект представлен три года тому назад, но результатов еще нет.
In this regard, UNESCO has launched the project on integrating environmental education in TVE schools in Asia, beginning with country data collection and the first drafting of country surveys. В этой связи ЮНЕСКО организовала проект по включению экологического просвещения в программы профессионально-технических училищ в Азии, начав со сбора данных по странам и первичной разработки страновых обследований.
The group has been tasked with drafting a Nordic Saami convention between Finland, Sweden and Norway. Этой группе было поручено разработать проект северовропейской конвенции о саами, участниками которой явились бы Норвегия, Финляндия и Швеция.
It therefore recommended the drafting of a convention on the subject, building on the Council of Europe Convention on Cybercrime. Поэтому Совещание рекомендовало разработать проект конвенции по этому вопросу по образцу Конвенции о киберпреступности Совета Европы.
But, naturally, it is a matter for those who cannot readily support the draft as it stands before us to make such concrete drafting proposals. Но, естественно, вносить такие конкретные редакционные предложения - это уж дело тех, кто не может легко поддержать этот проект, как он фигурирует у нас.
The OECS Judicial and Legal Reform Project, under which the Territories received legal drafting services to modernize domestic legislation was implemented. Осуществлялся Проект ОВКГ по реформированию судебного сектора и правовой системы, в рамках которого этим территориям оказывали услуги по подготовке проектов законодательных актов в целях совершенствования их внутренней законодательной базы.
Participants in the meeting also discussed the drafting of an international boundary agreement and noted the advancement in terms of project planning and fund mobilization for confidence-building initiatives for the populations affected by the border demarcation. Участники совещания также обсудили проект международного соглашения о границе и отметили прогресс в вопросах планирования проектов и мобилизации ресурсов для осуществления инициатив по укреплению доверия среди населения, затрагиваемого демаркацией границы.
Although draft piracy legislation was agreed among the experts in the drafting process, only "Puntland" has adopted it. Хотя проект закона о борьбе с пиратством был согласован экспертами в ходе его подготовки, он был принят только в «Пунтленде».
Lithuania received the draft agreement on 19 September 2008 and was analyzing it at the time of drafting of this report. Такой проект был получен Литвой 19 сентября 2008 года и на момент составления настоящего доклада находился в стадии изучения.
The Ministry of Labour is currently drafting a trade unions law and reviewing its compatibility with international standards on labour and human rights. Министерство труда в настоящее время разрабатывает проект закона о профсоюзах и проверяет его соответствие международным стандартам в области труда и прав человека.
Draft article 26, as amended, was adopted, subject to finalization of the drafting of the chapeau and further consideration of paragraph 2 (c). Проект статьи 26 с внесенными в него поправками принимается при условии окончательной доработки формулировок вступительной части и дальнейшего рассмотрения пункта 2 с).
ICRC has prepared a draft model law on missing persons containing the main elements to be taken into account by States when drafting legislation on the issue. МККК подготовил проект типового закона о пропавших без вести лицах, содержащий основные элементы, которые должны приниматься во внимание государствами при разработке законодательства по этому вопросу.
The same PLAC project and relevant EU experts plan to assist in drafting the other four by-laws and in resolving practical questions. Этот же проект ПЛАК и соответствующие эксперты ЕС планируют оказать содействие в разработке других четырех подзаконных актов и в урегулировании практических вопросов.
Pursuant to that recommendation, the Government had promulgated a special ordinance on 21 January 2008 entrusting the Ministry of Justice with drafting such a law. В соответствии с этой рекомендацией правительство Молдовы специальным распоряжением от 21 января 2008 года поручило Министерству юстиции разработать такой проект.
The Government is also drafting a new Law on Freedom of Assembly and Non-Violent Demonstration, which came to public light during the mission of the Special Representative. Правительство разрабатывает также новый закон о свободе собраний и ненасильственных демонстраций, проект который был опубликован во время посещения страны Специальным представителем.
The project covers a range of constitution-making activities including broad civic education, consultation, and drafting and validation of the document prior to referendum. Проект охватывает широкий круг мероприятий, связанных с разработкой конституции, включая широкое обучение основам гражданственности, консультации и разработку проекта документа и проверку его правильности до референдума.
The Joint Working Group between the Government and CSOs are drafting the law on this matter at the current stage. Совместная рабочая группа в составе представителей правительства и организаций гражданского общества в настоящее время разрабатывает проект закона по этому вопросу.
The draft Notes should perhaps also reflect the fact that insolvency practitioners were drafting ever more sophisticated agreements with the expectation that they might not require court approval. Проект Комментариев должен, по-видимому, также отражать тот факт, что специалисты по вопросам несостоятельности состав-ляют еще более сложные соглашения в надежде, что им не потребуется одобрения суда.
Guyana was receiving assistance from the United States of America, international donor agencies and NGOs to combat HIV/AIDS and was drafting legislation to that end. Гайана получает помощь от Соединенных Штатов Америки, международных учреждений-доноров и НПО в целях борьбы с ВИЧ/СПИДом и разрабатывает для этого проект законодательства.
The draft Oceans Compact was, interestingly, drawn up by a group of experts with the HLCP taking the lead to coordinate it, without UN-Oceans being tasked to lead or even participate in the drafting exercise. Интересно отметить, что проект "договора по океанам" был разработан группой экспертов при ведущей координирующей роли КВУП, а сети "ООН-океаны" не было предложено взять на себя ведущую роль или даже принять участие в разработке проекта.
Since the drafting of the report GEF had approved an additional 48 requests for national implementation plan updates, 21 additional full-sized projects and two additional medium-sized projects. Со времени составления проекта доклада ФГОС были утверждены еще 48 запросов на обновление национальных планов осуществления, еще 21 полномасштабный проект и еще 2 среднемасштабных проекта.