The proposals have since been delivered to the Ministry of Justice for further amendment and drafting of a bill to be presented before the Legislative Assembly. |
В дальнейшем в Министерство юстиции поступили предложения по дополнительным поправкам и проект закона, подлежащий представлению Законодательному собранию. |
Currently there is a drafting Consultation Paper which reviews personal harm offences including cruelty to children under 15 years and human trafficking. |
В настоящее время подготовлен проект документа по итогам консультаций, в котором рассматриваются преступления, связанные с нанесением телесных повреждений, включая жестокое обращение с детьми в возрасте до 15 лет, и преступления, связанные с торговлей людьми. |
This act has been referred to the State Consultative Council of the Ministry of Justice for final drafting. |
Этот проект закона был направлен в государственный консультативный совет при Министерстве юстиции для окончательной доработки. |
That draft would provide the basis for the consultations and drafting processes to be held from early September until the Review Conference. |
Этот проект станет основой процесса консультаций и совещаний по подготовке проектов решений, которые будут проходить с начала сентября до Конференции по обзору. |
Lastly, after drawing attention to a number of minor drafting changes, he recommended the draft resolution for adoption. |
В заключение, обратив внимание на ряд мелких редакционных изменений, оратор рекомендует принять проект резолюции. |
This followed a joint UNDP-OHCHR project to provide assistance in the drafting of the law. |
Этому предшествовал совместный проект ПРООН/УВКПЧ по оказанию содействия в составлении законопроекта. |
It also entrusted two members with the drafting of a new general recommendation on special measures. |
Он также поручил двум из своих членов разработать проект новой общей рекомендации о специальных мерах. |
The Committee took note of the information provided, in particular noting that the project called for the drafting of safety guidelines for oil terminals. |
Комитет принял к сведению представленную информацию, отметив, в частности, что этот проект предусматривает разработку руководства по безопасности на нефтяных терминалах. |
In parallel and to complement this exercise, UNDP is also drafting a lessons learned paper on its involvement in mission start-up and planning processes. |
Параллельно и дополнительно к этим мероприятиям ПРООН также готовит проект документа, посвященного урокам ее участия в действиях на начальном этапе развертывания миссии и в процессе планирования. |
The Committee was currently drafting a general comment on article 19 of the Covenant, which recommended that States parties should consider decriminalizing defamation that targeted public figures. |
Комитет в настоящее время готовит замечание общего порядка по статье 19 Пакта, проект которого рекомендует государствам-участникам рассмотреть вопрос о декриминализации клеветы в отношении общественных деятелей. |
The Ministry of Culture and Tourism is currently drafting a State "Culture of Kyrgyzstan" programme for the period 2011 - 2013. |
В настоящее время МКиТ разрабатывает проект Государственной программы "Культура Кыргызстана" на период с 2011 по 2013 год. |
The Anti-human Trafficking Draft Law has been integrated in to the law and ordinance drafting scheme of the 12th National Assembly. |
Проект закона о борьбе с торговлей людьми был включен в перечень законопроектов и постановлений, принятый Национальным собранием 12-го созыва. |
JS3 noted the drafting of the Law on domestic violence following the first UPR, but that the Government had rejected the draft in January 2014. |
Авторы СПЗ отметили разработку проекта закона о бытовом насилии после проведения первого УПО, отметив при этом, что правительство отклонило этот проект в январе 2014 года. |
In response to this report, the MOEC cooperates with the ADB in drafting a Code of Conduct against racism in schools. |
Исходя из его доклада, МОК в сотрудничестве с ОБД готовит проект кодекса поведения, направленного на противодействие расизму в школах. |
In introducing the draft plan, she thanked the Executive Board Members and broader community of Member States for their active and constructive participation in the drafting process. |
Представляя проект плана, Администратор поблагодарила членов Исполнительного совета и более широкий круг государств-членов за их активное и конструктивное участие в процессе подготовки проекта. |
The Turkmen parliament is currently drafting a new family code that envisages raising the marriage age to 18. |
В настоящее время Меджлисом (Парламентом) Туркменистана разрабатывается проект нового Семейного кодекса Туркменистана, в котором предусматривается увеличение брачного возраста до 18 лет. |
It is equally important to have additional ratifications of the Comprehensive Test Ban Treaty and the early drafting of a fissile material cut-off treaty. |
Столь же важно поощрять дополнительные ратификации Договора о всеобщем запрещении испытаний ядерного оружия и как можно скорее разработать проект договора о запрещении производства расщепляющегося материала. |
Angola - FAO Legal Consultant for drafting and updating of fisheries legislation - FAO funded project. |
Ангола - юрисконсульт ФАО по составлению и обновлению законодательства о рыболовстве, проект, финансируемый ФАО |
Non-governmental organizations had provided statistics and data, but had not been directly involved in the drafting, although some groups had been invited to review the draft report before its submission. |
Неправительственные организации представили статистические данные и информацию, однако они не принимали непосредственного участия в разработке проекта доклада, хотя некоторым группам было предложено рассмотреть проект доклада до его представления. |
Pursuant to the Presidential Decree of 20 August 1999, work was begun on the drafting of a bill on the repatriation and integration of this group; the bill is still in the drafting stage. |
Проект закона о репатриации и интеграции этой группы, работа над которым началась в соответствии с указом Президента Грузии от 20 августа 1999 года, все еще находится на стадии разработки. |
In China a "Social Relief Law" is being developed for drafting and review in 1995. |
В Китае разрабатывается "Закон о социальной помощи", проект которого будет подготовлен и рассмотрен в 1995 году. |
Uzbekistan is participating with the Earth Council in drafting the Earth Charter. |
В начале 1999 года Национальный проект Хартии передан в Секретариат Совета Земли. |
We are drafting a national plan against violence that will guide intersectoral action, with the participation of civil society and the State. |
Мы готовим проект национального плана по борьбе с насилием, который ляжет в основу межсекторальной деятельности, в которой будут принимать участие представители гражданского общества и государства. |
Secretariat drafting is done on Tuesday evening, thus drafts will be available on Wednesday afternoon and Thursday in English, French and Russian. |
Секретариат подготовит этот проект вечером во вторник, благодаря чему его вариант на английском, русском и французском языках появится во второй половине дня в среду. |
A draft law on cultural heritage remained at the consultative stage and Kosovo Serb experts nominated by Coalition Return who were participating in drafting the law withdrew after the March violence. |
Проект закона о культурном наследии все еще оставался на этапе обсуждения, а назначенные Коалицией «За возвращение» эксперты из числа косовских сербов, которые участвовали в разработке закона, прекратили свое участие в этой работе после вспышки насилия в марте. |