While the FSM is currently drafting CWC implementation legislation, it has designated the Ministry of Justice to be its National Authority. |
В настоящее время ФШМ готовят проект имплементационного законодательства в отношении КХО и назначили министерство юстиции в качестве национального органа. |
Several respondents, including Greece, were in the process of drafting such a specific law. |
Несколько респондентов, включая Грецию, в настоящее время разрабатывают проект такого конкретного закона. |
Although some of the alternative drafting proposed was interesting, the bulk of support was clearly behind the drafting from the secretariat. |
Хотя некоторые из предложенных альтернативных проектов представляют интерес, основной поддержкой все же явно пользуется проект, представленный секретариатом. |
He said that the work on drafting global technical regulation "0"was in progress and that, after a new drafting meeting to solve open questions a final draft would most likely be transmitted for consideration to GRSG at its eighty-third session. |
Он сказал, что работа по подготовке глобальных технических правил "0"продолжается и что после следующего совещания редакционной группы для разрешения неурегулированных вопросов окончательный проект, вероятнее всего, будет передан на рассмотрение GRSG на ее восемьдесят третьей сессии. |
Participants noted that most countries are currently drafting or have recently completed their second national communications, with the exception of Mexico, which is currently drafting its fifth national communication. |
Участники отметили, что в настоящее время большинство стран составляют вторые национальные сообщения или же недавно завершили их подготовку, за исключением Мексики, которая в данный момент разрабатывает проект своего пятого национального сообщения. |
The Government is in the process of drafting a National Plan against Trafficking in Person. |
В настоящее время правительство готовит проект национального плана по борьбе с торговлей людьми. |
A special committee is currently drafting a penal institutions bill in line with developments in this domain. |
Специальный комитет готовит в настоящее время проект закона о пенитенциарных учреждениях в русле происходящих в этой области изменений. |
The idea is to finalize the drafting of the action plans early November. |
Задача заключалась в том, чтобы в начале ноября подготовить окончательный проект планов действий. |
It is in this spirit that Malta proposes that consideration be given to the drafting of such a declaration on human duties and responsibilities. |
Именно поэтому Мальта предлагает рассмотреть проект такой декларации об обязанностях и обязательствах человека. |
Ireland noted with appreciation that Samoa was drafting a strategic plan on the requirements for establishing a human rights commission. |
Ирландия с удовлетворением отметила, что Самоа готовит проект стратегического плана, устанавливающего требования к созданию комиссии по права человека. |
The Office also participated in meetings with a governmental commission in charge of drafting a regulation on the duty of States to consult. |
Представители отделения также встречались с членами правительственной комиссии, разрабатывающей проект законодательства об обязанности государств проводить консультации. |
Some members supported revised draft article 8 on expulsion in connection with extradition, subject to possible drafting amendments. |
Некоторые члены поддержали пересмотренный проект статьи 8, касающийся высылки в связи с экстрадицией, при условии внесения в него возможных редакционных изменений. |
While Project Kesher continues to conduct numerous grass-roots programmes, its leaders have become more involved in drafting policy and influencing the allocation of resources. |
В то время как "Проект Кешер" продолжает осуществлять многочисленные программы на местном уровне, его руководители все активнее участвуют в выработке политики и распределении ресурсов. |
The conference recommended the drafting of an African Union protocol on the abolition of the death penalty. |
На Конференции было рекомендовано составить проект протокола Африканского союза об отмене смертной казни. |
The Committee welcomed the framework as a good basis for drafting a two-page ministerial declaration. |
Комитет приветствовал проект основных положений в качестве надлежащей основы для составления двухстраничной декларации министров. |
The new draft Penal Code is a modern and comprehensive law incorporating numerous cutting-edge innovations in drafting forms, code structure and criminal law doctrine. |
Новый проект Уголовного кодекса представляет собой современный и всеобъемлющий закон, включающий многочисленные самые последние инновации в области разработки законопроектов, структуры кодексов и доктрины уголовного права. |
He stressed that the draft Guide was intended to assist legislators in drafting new laws and not to amend existing legislation. |
Он подчеркивает, что проект руководства имеет целью помочь законодателям в составлении новых законов, а не в изменении существующего законо-дательства. |
The same country is drafting a project to establish an innovative information management system on traditional knowledge. |
В настоящее время эта страна разрабатывает проект создания инновационной системы управления информацией о традиционных знаниях. |
Following their deliberations the contact and drafting groups presented a revised risk management evaluation and a draft decision for consideration by the Committee. |
После проведения своих обсуждений контактная и редакционная группы представили пересмотренную оценку регулирования рисков, а также проект решения для рассмотрения Комитетом. |
Regarding Tajikistan, UNDP and OHCHR jointly developed a project for the provision of assistance in the drafting of a law on a NHRI. |
ПРООН и УВКПЧ совместными усилиями подготовили проект по оказанию содействия Таджикистану в разработке законопроекта о НПУ. |
At its twenty-first session, the Committee adopted the outline for drafting general comments on specific rights enshrined in the Covenant. |
На своей двадцать первой сессии Комитет принял проект плана подготовки замечаний общего порядка по конкретным правам, закрепленным в Пакте. |
To further enhance its and its partners' capacities to respond, UNHCR is drafting guidelines on maintaining the civilian character of asylum. |
В целях дальнейшего повышения своего собственного потенциала реагирования на данное явление, а также потенциала своих партнеров УВКБ разрабатывает проект руководящих принципов, касающихся сохранения гражданского характера убежища. |
The Unit assisted the Sudan National AIDS Programme in drafting a project proposal for HIV/AIDS awareness among SAF members. |
Группа помогла Национальной программе Судана по ВИЧ/СПИДу подготовить проект предложения по проекту профилактики ВИЧ/СПИДа среди личного состава СВС. |
However, a draft law on armaments is currently at the drafting and technical study stage. |
Однако в настоящее время разрабатывается и технически изучается проект закона о вооружениях. |
While well under way, the process of drafting a national strategy for addressing war crimes has yet to result in a final draft. |
Хотя подготовка национальной стратегии расследования военных преступлений идет полным ходом, пока еще не подготовлен окончательный проект. |