(e) Addressed the United States Institute for Peace on the subject of child soldiers and screened the documentary filmed in Sierra Leone (Washington, D.C., October 2003); |
ё) в Институте мира Соединенных Штатов Америки он выступил с сообщением по теме детей-солдат и показал документальный фильм, снятый в Сьерра-Леоне (Вашингтон, округ Колумбия, октябрь 2003 года); |
A UNU-IAS and UNU Media Studio video documentary on the four seasons of biodiversity in Kanazawa, commissioned by the Kanazawa city government, was screened at the closing ceremony of the International Year of Biodiversity. |
Документальный фильм УООН/ИПИ и Медийной студии УООН о четырех сезонах биоразнообразия в Канадзаве, сделанный по заказу городских властей, был показан на церемонии закрытия Международного года биоразнообразия. |
In June 2012, a crew from the Russian television channel NTV travelled to Azerbaijan to make a documentary about Hilal Mammadov and his activities. On 13 June 2012, the TV crew attended a Talysh festival in the village of Archivan, Azerbaijan. |
В июне 2012 года съемочная группа российского телеканала НТВ отправилась в Азербайджан для того, чтобы снять документальный фильм о Гилале Мамедове и его деятельности. 13 июня 2012 года съемочная группа участвовала в талышском празднике в деревне Арчиван в Азербайджане. |
"We're not making a documentary here." |
"Мы здесь не документальный фильм снимаем". |
Although it has since been supplanted by the longer and more in-depth documentary Beatles Anthology, The Compleat Beatles was for many years largely regarded as the definitive film about the Beatles. |
До того как, начиная с 1996 года, он был потеснён более длительным и более глубоким документальным сериалом Антология The Beatles, The Compleat Beatles долгие годы рассматривался как наиболее полный документальный фильм о биографии The Beatles. |
Women Research Center has produced a documentary about the education process for girls, in which it highlighted the weak points in their technical and artistic education and in the education of women with disabilities and of internally displaced and nomadic women. |
Женский исследовательский центр снял документальный фильм об образовательном процессе для девочек, в котором были выделены недостатки в плане их технического и художественного образования, а также в сфере образования для женщин-инвалидов, внутренне перемещенных женщин и женщин из кочевых народов. |
In April 2014, MTV announced that it would produce two hour-long MTV World Stage specials featuring performances from the festival (to be aired in August 2014), and that it would produce a documentary surrounding the 10th anniversary of Tomorrowland. |
В апреле 2014 года MTV объявили о том, что они проведут двухчасовую трансляцию «MTV World Stage» с отрывками с фестиваля (эфир - в август 2014 года), и что они снимут документальный фильм о десятом фестивале Tomorrowland. |
It is a documentary about the 1915 Gallipoli campaign, narrated by both sides, the Turks on one side and the British soldiers and Anzacs (soldiers of the Australian and New Zealand Army Corps) on the other side. |
Это документальный фильм о военной кампании Антанты в Галлиполи в 1915 году, рассказанной обеими сторонами конфликта: турками - с одной стороны и британскими солдатами (солдатами австралийского и новозеландского армейского корпуса) - с другой стороны. |
The six-part documentary 'History of Our Security' (2009) was the first frank, extensive account of the history of the security bodies in Azerbaijan from 1918 to the present day. |
6-серийный документальный фильм «История нашей безопасности» (2009) - это первое объемное и откровенное повествование об истории органов безопасности в Азербайджане, охватывающее период с 1918 года по сей день. |
So in my mind, I feel as if I'd made a classic comedy in Trading Places, a classic musical in The Rose, and a classic documentary in Freedom to Fascism. |
Поэтому в глубине души я чувствую, что сделал классическую комедию в "Поменяться местами", классический мюзикл в "Розе" и классический документальный фильм в "От свободы к фашизму". |
(b) Extensive public awareness activities, including fifty press and television pieces, a media workshop, a television documentary and special materials for World Day to Combat Desertification and Drought (Desertification Day). |
Ь) Обширная деятельность по информированию общественности, включая 50 газетных материалов и телепрограмм, рабочее совещание по вопросам средств массовой информации, телевизионный документальный фильм и специальные материалы, посвященные Всемирному дню борьбы с опустыниванием и засухой (Дню борьбы с опустыниванием). |
With regard to the issues of disarmament and small arms, the Department had, together with the Department for Disarmament Affairs, recently launched a new exhibition and produced a documentary on small arms. |
В контексте разоружения и проблемы стрелкового оружия следует отметить, что совместно с Департаментом по вопросам разоружения недавно была проведена новая тематическая выставка, а также подготовлен документальный фильм, посвященный проблеме стрелкового оружия. |
15-minute documentary produced with the World Food Programme (WFP) on the work of WFP in Burundi, with an emphasis on food distribution in the country, broadcast on national television |
15-минутный документальный фильм о работе Всемирной продовольственной программы (ВПП) в Бурунди, в частности о распределении продовольствия в стране, снятый совместно с ВПП и транслировавшийся по национальному телевидению |
A friend of mine's a cameraman, and he was doing a documentary in Los Angeles, and he became friends with a policeman whom he'd been interviewing, and he said, "Well, come up in my helicopter," |
Один мой друг оператор, и он делал документальный фильм в Лос-Анджелесе, и он подружился с полицейским у которого он брал интервью, и тот сказал: "Ну, поднимайся в моем вертолете," |
28 films had a claim on victory in the category "Documentary". |
В категории "Документальный фильм" на победу претендовали 28 лент. |
The Missing Years (Documentary included on The Ice Warriors Collection set) (VHS). |
The Missing Years (Документальный фильм включён в комплект The Ice Warriors Collection). |
Documentary directed by Les Blank and Skip Gerson. |
Документальный фильм режиссёров Леса Бланка и Скипа Герсона. |
This was also referenced by Maria Zakharova, the official representative of the Russian Ministry of Foreign Affairs, at a press conference where she criticized the awarding of the Oscar for Best Documentary to The White Helmets. |
Официальный представитель Министерства иностранных дел Российской Федерации Мария Захарова также подвергла критике присуждение фильму "Белые каски" (англ. The White Helmets) премии Оскар за лучший документальный фильм. |
It is nominated in the NAACP Image Award for Outstanding Documentary category for the 45th Annual NAACP Image Awards. |
Номинирован на NAACP Image Award за выдающийся Документальный фильм на 45th NAACP Image Awards. |
He has won two Academy Awards for Best Documentary Feature, for the films The Times of Harvey Milk and Common Threads: Stories from the Quilt. |
Он является обладателем двух премий Оскара за лучший документальный фильм за фильмы «Времена Харви Милка» и «Общие темы: история из одеяла». |
It was nominated for two BAFTAs at the 66th British Academy Film Awards, Outstanding Debut by a British Writer, Director or Producer and Best Documentary, winning the first. |
Он был номинирован на две премии BAFTA на 66-й церемонии вручения наград академии - За лучший дебют британского сценариста, режиссёра или продюсера и Лучший документальный фильм, выиграв первую. |
In 2001 Lithuania actively participated in implementing the project "Mass Media and Gender Policy" financed by Open Society Fund - Lithuania Regional Women's Programme and introduced a documentary "Will it be better tomorrow?" |
В 2001 году Литва активно участвовала в осуществлении проекта "Масс-медиа и гендерная политика", финансируемого Фондом "Открытое общество - Региональная программа женщин Литвы", и представила документальный фильм под названием "Будет ли завтра лучше?". |
In 1987 he created a three-part documentary Children of the XX Congress on the generation of the sixties (in collaboration with Leonid Parfenov), then, beginning with the airing of the October program Vzglyad - assistant Director and then Director of the program. |
В 1987 году создал трёхсерийный документальный фильм «Дети XX съезда» о поколении шестидесятников (в соавторстве с Леонидом Парфёновым), затем, с началом выхода в эфир в октябре программы «Взгляд» - ассистент режиссёра, а затем режиссёр этой программы. |
It would be really helpful for my friend vanessa's Documentary to hear more about your vision for the show. |
Я тут подумала, моей подруге Ванессе, снимающей документальный фильм, будет очень полезно узнать больше о вашем видении шоу. |
Intersexion won 'Best New Zealand Documentary' and 'Best Editing' at the Documentary Edge Festival in 2012. |
Intersexion стал победителем в номинации «Лучший новозеландский документальный фильм» и «Лучший монтаж» на фестивале Documentary Edge Festival в 2012 году. |