Английский - русский
Перевод слова Documentary
Вариант перевода Документалка

Примеры в контексте "Documentary - Документалка"

Примеры: Documentary - Документалка
But I think I know how your documentary ends. Но, думаю, я знаю, как закончится твоя документалка.
There's also an amazing documentary about building a dam on a river in South America. А еще вышла потрясающая документалка о строительстве плотины на реке в Южной Америке.
You know, there's a documentary about him on Netflix. Знаешь, про него есть документалка на Нетфликсе.
The documentary is about what we're doing. Документалка о том, что мы делаем.
But that's not the documentary he wants to make. Но такая документалка его, к сожалению, не интересует.
But if you want a film about the ocean, we have a documentary about the brutality of Japan's whaling industry. Но если вам нужен фильм про океан, у нас есть документалка о жестокости японского китобойного промысла.
Over the course of this documentary, I've had three affairs. Пока снималась эта документалка у меня было три интрижки.
A short, punchy documentary can do wonders, especially if it goes viral. Короткая, мощная документалка может сотворить чудо, особенно когда становится вирусной.
I agree, but that's what your documentary is about. Согласна, вот только твоя документалка - об этом.
You know, without the violation, it's just a really boring documentary about pizza boys and housewives. Знаешь, не осквернение, это просто скучная документалка о разносчиках пиццы и домохозяйках.
Beans, Quatermass And The Pit was NOT a documentary. Бинс, "Куотермасс и колодец" НЕ документалка.
But March Of The Penguins is the most successful documentary of all time. Однако "Марш пингвинов" - самая успешная документалка в мире.
He says, "Vittorio, remember, this is not just a documentary"about the war in Vietnam. Говорил: Витторио, помни, это не просто документалка о войне во Вьетнаме.
The video you sent me, the documentary, Видео, которые ты мне отправила, документалка.
See? First time ever, documentary with collector cups, Первая в мире документалка на бумажных стаканчиках.
A documentary about Frank Lloyd Wright's brilliant but troubled life? Документалка про жизнь Фрэнка Лойда Райта - великую и полную неприятностей?
You're thinking of the movie Teen Wolf, you brainless gash, which is not, in fact, a documentary! Ты думаешь о сериале Волчонок, безмозглая курица, который, на самом деле, не документалка!
This documentary needs to be convincing. Эта документалка должен быть убедительной.
This is the documentary. Это и есть документалка!
Documentary about Venezuelan feminists? Документалка про венесуэльских феминисток?
Since it's a documentary, it should come from you. Мне кажется, раз уж это документалка, то вам и быть автором.
Gross! I thought this was a cheerleading documentary. Я-то думала это документалка про чирлидерш.
a documentary so unwieldy and meandering, Burns himself has disavowed it. Эта документалка такая нелогичная и запутанная, что сам Бёрнс от неё отрёкся.
Now, there's a documentary on World War II, - and I don't want to miss it. Так, там идёт документалка про Вторую мировую войну, я её пропускать не хочу.
to me that's like saying best gym ever or best nature documentary ever. "лучшая качалка" или "лучшая документалка".