But I think I know how your documentary ends. |
Но, думаю, я знаю, как закончится твоя документалка. |
There's also an amazing documentary about building a dam on a river in South America. |
А еще вышла потрясающая документалка о строительстве плотины на реке в Южной Америке. |
You know, there's a documentary about him on Netflix. |
Знаешь, про него есть документалка на Нетфликсе. |
The documentary is about what we're doing. |
Документалка о том, что мы делаем. |
But that's not the documentary he wants to make. |
Но такая документалка его, к сожалению, не интересует. |
But if you want a film about the ocean, we have a documentary about the brutality of Japan's whaling industry. |
Но если вам нужен фильм про океан, у нас есть документалка о жестокости японского китобойного промысла. |
Over the course of this documentary, I've had three affairs. |
Пока снималась эта документалка у меня было три интрижки. |
A short, punchy documentary can do wonders, especially if it goes viral. |
Короткая, мощная документалка может сотворить чудо, особенно когда становится вирусной. |
I agree, but that's what your documentary is about. |
Согласна, вот только твоя документалка - об этом. |
You know, without the violation, it's just a really boring documentary about pizza boys and housewives. |
Знаешь, не осквернение, это просто скучная документалка о разносчиках пиццы и домохозяйках. |
Beans, Quatermass And The Pit was NOT a documentary. |
Бинс, "Куотермасс и колодец" НЕ документалка. |
But March Of The Penguins is the most successful documentary of all time. |
Однако "Марш пингвинов" - самая успешная документалка в мире. |
He says, "Vittorio, remember, this is not just a documentary"about the war in Vietnam. |
Говорил: Витторио, помни, это не просто документалка о войне во Вьетнаме. |
The video you sent me, the documentary, |
Видео, которые ты мне отправила, документалка. |
See? First time ever, documentary with collector cups, |
Первая в мире документалка на бумажных стаканчиках. |
A documentary about Frank Lloyd Wright's brilliant but troubled life? |
Документалка про жизнь Фрэнка Лойда Райта - великую и полную неприятностей? |
You're thinking of the movie Teen Wolf, you brainless gash, which is not, in fact, a documentary! |
Ты думаешь о сериале Волчонок, безмозглая курица, который, на самом деле, не документалка! |
This documentary needs to be convincing. |
Эта документалка должен быть убедительной. |
This is the documentary. |
Это и есть документалка! |
Documentary about Venezuelan feminists? |
Документалка про венесуэльских феминисток? |
Since it's a documentary, it should come from you. |
Мне кажется, раз уж это документалка, то вам и быть автором. |
Gross! I thought this was a cheerleading documentary. |
Я-то думала это документалка про чирлидерш. |
a documentary so unwieldy and meandering, Burns himself has disavowed it. |
Эта документалка такая нелогичная и запутанная, что сам Бёрнс от неё отрёкся. |
Now, there's a documentary on World War II, - and I don't want to miss it. |
Так, там идёт документалка про Вторую мировую войну, я её пропускать не хочу. |
to me that's like saying best gym ever or best nature documentary ever. |
"лучшая качалка" или "лучшая документалка". |