Английский - русский
Перевод слова Documentary
Вариант перевода Документации

Примеры в контексте "Documentary - Документации"

Примеры: Documentary - Документации
It had recommended the standardization of documentary requirements. Одним из результатов обзора была рекомендация о стандартизации потребностей в документации.
Corroborative documentary and circumstantial evidence was always insisted on. Она всегда настаивала на представлении подтверждающей документации и сборе косвенных улик.
The assessment will include a documentary review and interviews with key United Nations and external interlocutors in the field and at Headquarters. Оценка будет включать в себя обзор документации и интервью с ключевыми структурами Организации Объединенных Наций и внешними партнерами на местах и в Центральных учреждениях.
Countries and companies which are not ready for such documentary requirements are badly placed to access the international risk management market. Страны и компании, которые не готовы к выполнению таких требований по документации, имеют мало шансов на получение доступа к международному рынку инструментов управления рисками.
Experts discussed the impact of electronic commerce on international transport services, including economic, operational, legal and documentary aspects. Эксперты обсудили вопросы воздействия электронной торговли на сферу международных транспортных услуг, включая экономические, оперативные и правовые аспекты, а также аспекты, касающиеся документации.
The additional documentary requirements will add nothing to safety for consignments, in particular for packaged goods. Дополнительные требования к документации никак не повысят уровень безопасности перевозок грузов, особенно упакованных.
Where such orders are issued, considerable emphasis is placed on this need for sufficient documentary and other appropriate evidence. При подготовке этих постановлений акцент в значительной мере делается на необходимость представления достаточной документации и других надлежащих доказательств.
In addition, the problem of corruption among the bureaucrats is closely related to the "bureaucracy" created by documentary requirements. Кроме того, проблема коррупции среди бюрократов тесно связана с "бюрократией", вызванной требованиями к документации.
The Working Party considered a survey conducted by the secretariat on documentary requirements for TIR operations. Рабочая группа рассмотрела результаты проведенного секретариатом обзора требований к документации для операций МДП.
Border controls consist of exhaustive checks (physical and/or documentary) by the Andorran Customs Department. Контроль на границах заключается в проведении тщательной проверки (физического досмотра и/или проверки документации) Таможенной службой Андорры.
Trade facilitation aims to optimize the international trade environment by normalizing and simplifying data and documentary requirements, by reducing formalities while globally increasing productivity. Усилия по упрощению процедур торговли направлены на создание оптимальных условий для ведения международной торговли посредством стандартизации и упрощения требований к данным и документации, уменьшения количества формальностей и повышения производительности в глобальном масштабе.
These include: documentary checks and inspections. Они включают проверки документации и инспекции.
As indicated in the previous report to the Council, the Commission has carried out a thorough inventory of its data and documentary holdings. Как отмечалось в предыдущем докладе Совету, Комиссия провела тщательную инвентаризацию имеющихся у нее баз данных и документации.
Extensive documentary research was undertaken to substantiate conclusions. Для подкрепления выводов было проведено обширное исследование документации.
The Plan stipulated measures for simplifying the documentary requirements of each agency; creating a unified risk management policy; strengthening inter-agency cooperation between border control bodies; and for speeding up cross border trade. Этот план предусматривает меры по упрощению требований к документации каждого учреждения, формированию единой политики управления рисками, укреплению межведомственного сотрудничества между органами пограничного контроля и ускорению процедур трансграничной торговли.
The model laws include a range of options in areas such as definitions, the grounds for refusal of a request and documentary requirements for requests. Типовые законы включают целый ряд вариантов в таких областях, как определения, основания для отказа в просьбе и требования к документации при представлении просьб.
Some of the institutes also serve the scientific community by developing and managing biological and documentary collections, providing information and/or facilitating research in other ways. Некоторые из этих институтов также обслуживают научное сообщество путем сбора и хранения биологических коллекций и документации, предоставления информации и/или содействия проведению научных исследований другими путями.
Preference-giving countries should be encouraged to accept relatively higher proportions of third-country inputs in the manufacturing of export goods and should provide for simple administration of documentary and shipment requirements. Необходимо поощрять страны, предоставляющие преференции, к тому, чтобы они принимали относительно более высокую долю участия третьих стран в производстве товаров на экспорт и вводили упрощенные требования к документации и перевозке.
(c) encourage development and use of a standard documentary format; с) содействовать разработке и использованию стандартной формы документации;
This is accomplished by the simplifying processes, standardizing information elements and documentary requirements through providing standard formats for forms and the electronic exchange of information. Это достигается за счет упрощения существующих процессов, стандартизации элементов данных и требований, предъявляемых к документации, путем разработки стандартных форматов для представления информации и электронного обмена данными.
The Working Party was informed that the secretariat has sent a questionnaire to several Contracting Parties inquiring about documentary requirements for TIR operations. Рабочая группа была проинформирована о том, что секретариат направил ряду договаривающихся сторон вопросник, касающийся требований относительно документации для операций МДП.
The CTIED, through CEFACT, is the leading international body for the development of trade facilitation standards which aim at eliminating administrative barriers to trade by harmonizing and simplifying procedures and documentary requirements. КРТПП является за счет СЕФАКТ ведущим международным органом по разработке стандартов облегчения торговли, направленных на устранение административных барьеров в торговле путем гармонизации и упрощения процедур и требований к документации.
The Working Party, at its one-hundred-and-fifth session, requested the secretariat and the IRU, jointly, to prepare a document on documentary requirements. Рабочая группа на своей сто пятой сессии просила секретариат и МСАТ совместно подготовить документ о требованиях к документации.
Cooperates with the Justice Department and U.S. Attorneys (pre-trial consultations, trial documentary preparation, expert testimony). сотрудничает с министерством юстиции и прокурорами США (досудебные консультации, подготовка документации к судебному разбирательству, экспертные показания в суде).
Two major types of non-compliance are taken into account: documentary non-compliance; physical non-compliance. Принимаются во внимание следующие два основных вида несоответствия: - несоответствие документации, - физическое несоответствие.