Английский - русский
Перевод слова Documentary

Перевод documentary с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Документальный фильм (примеров 583)
This is the fourth time this award is given for a critical documentary. Уже четвертый раз эта награда... вручается за документальный фильм.
Someone made a documentary about a prominent thinker who struggled with unspeakable loss. Был такой документальный фильм про знаменитого мыслителя, который пытался таким образом пережить невосполнимую утрату.
He also directed the 2004 documentary Homeless in America and created the 2015 sitcom The Neighbors. Также снял документальный фильм «Бездомные в Америке» (2004) и телесериал «Соседи» (2015).
In the late 1980s, a British television documentary accused the company of targeting a competitor, Canadian company AES Wordplex, in an attempt to take it out of the market. В конце 1980-х британское телевидение сняло документальный фильм, обвиняющий Wang Laboratorites в попытке убрать с рынка конкурента, канадскую компанию AES Wordplex.
In 2008 the Norwegian Broadcasting Corporation published the 50 min documentary "Dirty Cargo" disclosing what had happened in the small community prior to the explosion. В 2008 году норвежская телерадиокомпания NRK выпустила в эфир 50-минутный документальный фильм «Грязный груз», рассказав о последствиях взрыва.
Больше примеров...
Документальных (примеров 267)
At the moment «Operatorskie Technologii» offer a unique opportunity to use complex camera equipment to produce serials, feature and documentary films at special prices. В настоящее время «Операторские технологии» предлагают Клиентам уникальную возможность воспользоваться сложной операторской техникой для производства сериалов, художественных и документальных фильмов по специальным ценам.
The documentary screenings were accompanied by discussion, questions from the audience and further explanation of the work of the Tribunal by International Criminal Tribunal for Rwanda staff. Демонстрация документальных фильмов сопровождалась дискуссиями, вопросами от аудитории и дальнейшим разъяснением работы Трибунала сотрудниками Международного уголовного трибунала по Руанде.
In the United States, it is the highest grossing music concert movie since 1984 and the third-highest grossing documentary since 1982. В Соединённых Штатах он стал самым кассовым концертным фильмом начиная с 1984 года и третьим (с 1982 года) по величине сборов среди документальных фильмов.
Four half-hour documentary films will be produced elaborating on educational documentaries and positive experience in development, with a view to improving national television programmes. (c) Awareness campaign "The Central Africans want peace". Будут подготовлены четыре получасовых документальных фильма на основе документальных материалов по вопросам образования и позитивного опыта в области развития с целью улучшения национальных телевизионных программ. с) Кампания по повышению информированности «Жители Центральноафриканской Республики хотят мира».
The show, to be filmed in India early in 2013, will bring together young talent from diverse backgrounds in a competition in which contestants team up to produce short documentary films focusing on United Nations priorities; Эта программа, съемки которой будут производиться в Индии в начале 2013 года, обеспечит возможность совместной работы талантливым молодым людям с разной биографией в рамках конкурса, участники которого будут объединяться для производства короткометражных документальных фильмов, освещающих приоритетные направления деятельности Организации Объединенных Наций;
Больше примеров...
Документальные (примеров 143)
As in his other works, Meri combines documentary sources and scientific research with his imagination. Так же как и в других своих работах, Мери сочетает документальные источники, научные исследования и воображение.
It insisted that the Identification Commission must give equal weight to all forms of evidence offered by applicants in support of their claims to eligibility, be it documentary proofs or oral testimony. Марокко настаивало на том, что Комиссия по идентификации должна придавать равный вес всем видам доказательств, приводимых заявителями в обоснование своего права на участие в референдуме, будь то документальные доказательства или устные показания.
Eichar began his directorial career shooting documentary films with his first being the 2003 documentary, Blind Faith, which premiered at the Seattle International Film Festival. Свою режиссерскую карьеру начал, снимая документальные фильмы: его первым фильмом был «Blind Faith» (2003), премьера которого состоялась на Международном кинофестивале в Сиэтле (Seattle International Film Festival).
The Committee had ascertained that the documentary records which had not yet appeared in the Official Records of the Committee were not all available on the web site. Комитет установил, что на сайте помещены не все документальные отчеты, которые еще не опубликованы в Официальных отчетах Комитета. Комитет просил в срочном порядке принять меры по обеспечению того, чтобы еще не опубликованные в официальных отчетах материалы были включены в базу данных.
There was a purpose-built film theatre on the South Bank, the Telecinema (sometimes called the "Telekinema"), designed by Wells Coates, which showed documentary and experimental film exploiting stereophony and stereoscopy and the new invention of television. В Саут-Банке было специально построено здание для показа фильмов «Телекинема» (англ. Telecinema), архитектор Уэллс Коэтс; там демонстрировались документальные фильмы, экспериментальные фильмы с использованием стереофонии и стереоскопии и новые изобретения в телевидении.
Больше примеров...
Документарный (примеров 37)
The UCP reinforced the independence and documentary character of the standby. УПО укрепляют независимый и документарный характер резервных аккредитивов.
Automatic selectivity system (on line selection filters which generate physical and documentary inspections by customs); система автоматической выборки (фильтры выборки позволяют осуществлять физический и документарный контроль за таможенными операциями);
It was suggested that the documentary approach better provided a commercially viable solution and was more in line with trade practice. Было высказано мнение о том, что документарный подход лучше обеспечивает коммерчески обоснованное решение и в большей степени соответствует торговой практике.
However, as a result of recent developments referred to below, the documentary character of the aforementioned categories of security has been weakened, if it has not, as in some cases, disappeared entirely. Однако в результате недавних изменений, о которых говорится ниже, документарный характер вышеупомянутых категорий ценных бумаг был ослаблен, причем в некоторых случаях даже, возможно, полностью исчез.
If the carrier, after reasonable effort, is unable to locate the controlling party or the controlling party is unable to provide adequate information, instructions, or documents to the carrier, the shipper or the documentary shipper shall do so. Если перевозчик, предприняв разумные усилия, не в состоянии найти контролирующую сторону или если контролирующая сторона не в состоянии предоставить надлежащую информацию, инструкции или документы перевозчику, то это делает грузоотправитель по договору или документарный грузоотправитель.
Больше примеров...
Документации (примеров 96)
The Plan stipulated measures for simplifying the documentary requirements of each agency; creating a unified risk management policy; strengthening inter-agency cooperation between border control bodies; and for speeding up cross border trade. Этот план предусматривает меры по упрощению требований к документации каждого учреждения, формированию единой политики управления рисками, укреплению межведомственного сотрудничества между органами пограничного контроля и ускорению процедур трансграничной торговли.
Two major types of non-compliance are taken into account: documentary non-compliance; physical non-compliance. Принимаются во внимание следующие два основных вида несоответствия: - несоответствие документации, - физическое несоответствие.
The author of an accepted architectural project may require the party that commissioned the work to allow him or her to participate in developing documentary material for the construction and in the actual construction of the building or facility, unless the contract otherwise provides. Автор принятого архитектурного проекта вправе требовать от заказчика предоставления права на участие в реализации своего проекта при разработке документации для строительства и при строительстве здания или сооружения, если иное не предусмотрено в договоре.
This aims to eliminate all paper documents in commercial and operational air cargo procedures, including current documentary interfaces with official control agencies. Все эти усилия направлены на исключение всей бумажной документации из коммерческих и оперативных процедур грузовых авиаперевозок, в том числе из нынешних механизмов взаимодействия с официальными контролирующими учреждениями с использованием бумажных документов.
Trade and transport circles are increasingly aware that productivity and quality of transport and logistic services is affected not only by the speed of physical operations but also by the length of administrative and documentary processes. Среди торговых и транспортных кругов растет понимание того, что производительность и качество транспортных и логистических услуг зависит не только от скорости осуществления физических операций, но и от сроков осуществления административных процедур и обработки документации.
Больше примеров...
Документов (примеров 104)
Border controls consist of exhaustive checks (physical and/or documentary) by the Andorran Customs Department. Пограничный контроль состоит в проведении исчерпывающей проверки (физических лиц и/или документов) службами Таможенного управления Андорры.
Applying the principles set out in paragraph 170 of the Summary, the Panel finds that ABB did not provide a documentary trail to establish how the costs were incurred nor evidence that ABB had paid the expenses. Руководствуясь принципами, изложенными в пункте 170 Резюме, Группа приходит к заключению, что АББ не представила документов, позволяющих детально отследить, на что были потрачены средства, и доказательств, что АББ действительно понесла соответствующие расходы.
Deprivation of liberty (arrest and detention): knowledge of the legal and regulatory framework (conditions, restrictions and procedures, including the registers and documentary records to be kept, and skills and attitudes essential for a police officer; Лишение свободы (арест, содержание под стражей): изучение нормативно-правовой базы (условия, ограничения, процедуры, включая ведение различных реестров и подготовку документов), основные навыки и образ действий сотрудника полиции;
UNeDocs documents provide the basis for automated document processing and validation and the harmonization of documentary procedures. Документы UNeDocs являются основой для автоматизированной обработки и подтверждения документов и упорядочения процедур ведения документации.
I had the honor of attending the premiere of The Most Dangerous Man in America, the new documentary about Daniel Ellsberg and his daring release of the Pentagon Papers - against the will of the US government - to The New York Times back in 1971. Мне выпала честь посетить премьеру «Самого опасного человека в Америке» - нового документального фильма о Дэниеле Эллсберге и его смелом обнародовании Документов Пентагона - вопреки желанию американского правительства - в "Нью-Йорк Таймс" в 1971 году.
Больше примеров...
Документальными (примеров 32)
The Panel held that "reimbursements for the loss of tangible property made by the Claimants pursuant to their contractual obligations should be compensated to the extent they are adequately supported by documentary and other appropriate evidence". Группа посчитала, что "суммы, выплаченные заявителями в целях возмещения потерь материального имущества в соответствии с договорными обязательствами, должны быть компенсированы в той мере, в какой они подкрепляются документальными или иными надлежащими свидетельствами" 11/.
The claim relating to losses resulting from the provision of airport services between 2 May and 2 August 1990 is, however, compensable, to the extent that such losses are supported by sufficient documentary and other appropriate evidence. Претензия в отношении потерь вследствие предоставления аэродромных услуг в период между 2 мая и 2 августа 1990 года подлежит компенсации в объеме, в котором эти потери подтверждены достаточными документальными и другими надлежащими доказательствами.
(b) requiring the disclosure to the defence, within a sufficient time before the trial to enable the preparation of the defence, of documentary or other evidence available to the Prosecutor, whether or not the Prosecutor intends to rely on that evidence; Ь) предусматривающее ознакомление защиты - заблаговременно до начала судебного разбирательства, чтобы предоставить возможность для подготовки защиты, - с документальными и другими доказательствами, имеющимися у Прокурора, независимо от того, намерен ли Прокурор пользоваться этими доказательствами;
According to section 3 of evidence act 1872,... an evidence can be material or documentary. Согласно статье 3-18-72, доказательства могут быть... вещественными или документальными.
He collaborated on plays with Christopher Isherwood and on opera libretti with Chester Kallman, and worked with a group of artists and filmmakers on documentary films in the 1930s and with the New York Pro Musica early music group in the 1950s and 1960s. Он сотрудничал вместе с Кристофером Ишервудом над пьесами, вместе с Честером Каллманом - над оперными либретто, а также работал над документальными фильмами вместе с актерами и режиссёрами в 1930-х годах и с вокально-инструментальным ансамблем «New York Pro Musica» в 1950-1960-х.
Больше примеров...
Документальной (примеров 79)
With respect to residual activities, there will be the need for continued access to active records that will be used to provide documentary support for ongoing judicial procedures. Что касается остаточной деятельности, то сохранится необходимость обеспечения будущего доступа к материалам, которые будут использоваться для документальной поддержки ведущихся судебных процедур.
b) the Commission's claims review processes, which are documentary rather than oral, and inquisitorial rather than adversarial; and процедуру рассмотрения претензий Комиссией, которая является документальной и аналитической, а не устной и состязательной; и
A year later, he moved to "Azerbaijanfilm" film studio, first working as an editor at the Documentary Chronicles department and later at the Feature Film department. Год спустя переходит на Азербайджанфильм, первоначально в качестве редактора в отделе документальной хроники, а затем в отделе по совместным фильмам.
The video is designed as a discussion documentary, giving concrete examples and viewpoints from several European police officers. Фильм построен по принципу документальной дискуссии с приведением конкретных примеров и мнений различных работников полиции из стран Европы.
Two significant results from the presence of the United Nations at the market were the financing of a documentary on the United Nations entitled, "Workshop for Peace", and the International Emmy Awards for HIV/AIDS coverage. Участие Организации Объединенных Наций в MIPTV помогло осуществить два важных проекта: финансирование создания документальной ленты Организации Объединенных Наций под названием «Кузница мира» и награждения международной премией «Эмми» за освещение в средствах массовой информации проблемы ВИЧ/СПИДа.
Больше примеров...
Документалку (примеров 51)
Now I actually want to see your documentary. А вот теперь я хочу посмотреть твою документалку.
Wouldn't want someone so unrelatable tainting your documentary. Нельзя, чтобы кто-то такой неузнаваемый испортил твою документалку.
Red offered you money for your documentary. Рэд ведь предлагал деньги на твою документалку.
But what if you could remember every documentary you ever saw? Но что, если бы вы могли помнить каждую виденную документалку?
Well... it's like you guys say, it's not like you're shooting a documentary. Как у вас говорят, вы же не документалку снимаете.
Больше примеров...
Документы (примеров 36)
With that end in view, the Centre for Human Rights has produced documentary information and prepared a practical manual for those involved in the establishment and management of national institutions. С этой целью Центр по правам человека подготовил информационные документы и разработал практическое руководство для тех, кто участвует в создании национальных учреждений и управлении ими.
The colonial, archaeological, historic and documentary heritage, together with the religious heritage, constitute the cultural wealth of the nation; they shall be under the protection of the State and may not be exported. Произведения колониального периода, археологические находки, исторические ценности и документы, а также предметы религиозного культа составляют культурный фонд нации, находятся под охраной государства и не подлежат вывозу.
While negotiable transport documents, such as bills of lading, enable the sale of goods in transit and provide documentary security to parties involved in international trade, their use is also associated with a number of problems. Хотя оборотные транспортные документы, например коносаменты, дают возможность осуществлять продажу товара во время его нахождения в пути и обеспечивают документальные гарантии для сторон, участвующих в международной торговле, их использование также сопряжено с рядом проблем.
The documents is G.Oryan's documentary memoirs of the given problem. Документы об армяно-иранских дипломатических и экономических отношениях. 1921-1933гг.
2 Number of volumes loaned and replacement copies; including audio-visual materials and visual documentary records; including loans to other libraries. 2/ Число выданных читателям книг и их копий, включая аудиовизуальные и иконографические документы, а также фонды, предоставленные другим библиотекам.
Больше примеров...
Документальная (примеров 44)
Ajami followed this with "Queen of the Gypsies" in 2002, a documentary biography of Flamenco dancer Carmen Amaya. За этим последовал фильм «Королева цыган» в 2002 году, документальная биография танцора Фламенко Кармен Амайи.
A radio documentary entitled "The end of the Decade of Disabled Persons" was produced for world-wide distribution. Подготовлена документальная радиопрограмма, озаглавленная "Завершение Десятилетия инвалидов", для распространения во всем мире.
In addition, there may be other occasions when the parties to an international trade transaction require independent documentary security for delivery of the goods or payment. В дополнение к этому могут быть другие ситуации, когда сторонам международной торговой сделки требуется независимая документальная безопасность в контексте доставки товаров или осуществления платежа.
Many regional television channels are planning to broadcast the film, while university professors are already using the documentary as a teaching tool for their lectures. Эта документальная лента планируется к показу на многих региональных телеканалах, а преподаватели вузов уже используют ее на своих лекциях в качестве учебного пособия.
10 episodes of 30-minute television drama and 5 episodes of "video dialogue" in 2 languages, 1 television documentary 10 эпизодов 30-минутного телевизионного сериала и 5 эпизодов «видеодиалога» на двух языках, 1 телевизионная документальная программа
Больше примеров...
Документалка (примеров 29)
You know, there's a documentary about him on Netflix. Знаешь, про него есть документалка на Нетфликсе.
But if you want a film about the ocean, we have a documentary about the brutality of Japan's whaling industry. Но если вам нужен фильм про океан, у нас есть документалка о жестокости японского китобойного промысла.
But March Of The Penguins is the most successful documentary of all time. Однако "Марш пингвинов" - самая успешная документалка в мире.
See? First time ever, documentary with collector cups, Первая в мире документалка на бумажных стаканчиках.
The documentary on religious music in Bora Bora? Документалка о религиозной музыке Бора-Бора?
Больше примеров...
Документальную (примеров 27)
Play media The French journalist Camille Cerf shot the only documentary movie footage of the coronation. Воспроизвести медиафайл На коронации французский журналист Камилл Серф был единственным кто производил документальную съёмку.
In 2004 McGee presented Box Jumpers, a two-part radio documentary about magician's assistants for BBC Radio 4. В 2004 году она представила Box Jumpers, документальную программу, посвященную ассистентам иллюзионистов, для радио BBC Radio 4.
However, the Commission was led to believe that the documentary information provided by the rebels would be more extensive and detailed than what in fact was obtained. Однако у Комиссии сложилось впечатление, что повстанцы должны были представить более обширную документальную информацию, чем та информация, которая в конечном счете была представлена.
When I was in Maine, doing this documentary about America... Когда я был в штате Мэн, снимал документальную передачу об Америке...
In June 2005, he presented the documentary Building Africa: Architecture of a Continent. В июне 2005 года он представил документальную передачу «Строящаяся Африка: Архитектура континента» (Building Africa: The Architecture of a Continent).
Больше примеров...
Товарный (примеров 8)
Similar reasoning applies to the Application for documentary credits for which the ICC has already recommended a layout key. Аналогичные доводы касаются заявки на товарный аккредитив, для которого МТП уже рекомендовала формуляр-образец.
Documentary credit (ICC) Товарный аккредитив (МТП)
(A= Documentary credit application; C= Documentary credit; O= Collection Order) (А = Заявка на товарный аккредитив; С = Товарный аккредитив; О = Платежное требование)
The main documentary functions can be categorized as follows: Instructions from customers to banks concerning a payment to be effected: Instructions for bank transfer; Application for banker's draft; Application for banker's guarantee; Collection order; Documentary credit application; Documents presentation form. Основные документарные функции могут быть разбиты на следующие категории: - Инструкции клиентов банка, касающиеся платежа, который должен быть произведен: инструкции по банковскому переводу; заявка на банковскую тратту; заявка на банковскую гарантию; платежное требование; заявка на товарный аккредитив; форма представления документов.
Advice or information from banks to customers or to beneficiaries of payments: Collection payment advice; Documentary credit payment, acceptance or negotiation advices; Documentary credit; Banker's guarantee. Извещение или информация от банков клиентам или бенефициарам: извещение о платеже инкассо; платеж по товарному аккредитиву, извещения об акцепте или негоциации; товарный аккредитив; банковская гарантия.
Больше примеров...
Документальная программа (примеров 4)
10 episodes of 30-minute television drama and 5 episodes of "video dialogue" in 2 languages, 1 television documentary 10 эпизодов 30-минутного телевизионного сериала и 5 эпизодов «видеодиалога» на двух языках, 1 телевизионная документальная программа
The winner of the best documentary program! Награда в категории "лучшая документальная программа"!
Just a reminder that this BBC4 TV documentary tracing beginnings of the synth revolution of the late seventies and early eighties will be broadcast for the first time this week. Просто напоминаю, что эта документальная программа на канале ВВС 4 проследит за зарождением синти-поп революции в конце 70-х - начале 80-х.
It is now confirmed that previously mentioned "Synth Britannia" documentary will be aired on 16th October from 9 pm to 10:30 pm on BBC 4. Стало точно известно, что документальная программа "Synth Britannia", о которой сообщалось ранее, выйдет в эфир 16 октября в 21 час (24 часа по Москве) на канале BBC 4.
Больше примеров...
Documentary (примеров 13)
The Uniform Customs and Practice for Documentary Credits (UCP) is a set of rules on the issuance and use of letters of credit. Унифицированные правила и обычаи для документарных аккредитивов (англ. Uniform Customs and Practice for Documentary Credits (UCP)) - свод правил, выработанный мировой практикой проведения расчётов в форме документарного аккредитива.
The Documentary Hypothesis and the Composition of the Pentateuch. The documentary hypothesis and the composition of the Pentateuch (Документальная гипотеза и состав Пятикнижия).
Paak performed on six songs on Dr. Dre's 2015 album Compton and two on The Game's The Documentary 2.5. Пак спел шесть песен на альбоме Доктора Дре 2015 года выхода, названном Comptonruen, и две - на The Documentary 2ruen Гейма.
This is also a requirement under the ICC Rules for Documentary Credits (the so-called ICC Uniform Customs and Practice, «UCP»;current version at date of publication of Incoterms 2000: ICC publication 500). Это также является требованием Правил для документарных кредитов Международной торговой палаты/ICC Rules for Documentary Credits/ (так называемые Единые традиции и практика Международной торговой палаты/ICC Uniform Customs and Practice, "UCP"/. Текущая версия выходит в день публикации Инкотермс 2000; ICC публикация номер 500).
The Ken and Barbie Killers documentary Letters between Homolka and Stephen Williams Timeline of Homolka/Bernardo trials Karla Homolka on IMDb This Story Can't Be Told in Canada. The Ken and Barbie Killers documentary Документальный фильм Letters between Homolka and Stephen Williams Письма, отправленные Хомолкой Стивену Уильямсу This Story Can't Be Told in Canada.
Больше примеров...