Английский - русский
Перевод слова Documentary

Перевод documentary с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Документальный фильм (примеров 583)
I'm not in the mood to see a four hour documentary on Nazis. У меня нет настроения четыре часа смотреть документальный фильм о нацистах.
For this he and Ratnam went through Simon Schama's documentary called Power of Art on Caravaggio. Для этого он и Ратнам посмотрели документальный фильм Саймона Шама о Караваджо под названием Сила искусства.
A BBC documentary which raised awareness of the issues screened in the United Kingdom in December 2008; and документальный фильм компании "Би-би-си", повышающий информированность по этим вопросам, который демонстрировался в Соединенном Королевстве в декабре 2008 года; и
The NEO public awareness documentary that SGAC created from expert interviews during the 1st Planetary Defense Conference in 2009 was also shown during the event. На мероприятии был также показан подготовленный КСПКП информационный документальный фильм об ОСЗ, в который вошли интервью, взятые у экспертов в ходе первой Конференции по планетарной защите в 2009 году.
Documentary about obese babies. Документальный фильм о детях, страдающих ожирением.
Больше примеров...
Документальных (примеров 267)
It is also based on media reports and various documentary sources. Он также основывается на сообщениях средств массовой информации и различных документальных источниках.
unification and simplification of formalities, documentary requirements and procedures. унификация и упрощение формальностей, документальных требований и процедур.
Supervillain, and documentary star, Суперзлодей и звезда документальных фильмов
As many documentary filmmakers have come to realise over the years, particle physics has a habit of becoming insanely complicated very quickly. Как спустя годы поняли многие авторы документальных фильмов, физика частиц имеет особенность стремительно и неверотяно усложняться.
The first DOTYK took place between 20 February - 1 March 2015 and it included the run of documentary, animation and feature films, the holding of exhibitions, lectures, workshops, concerts and meetings with Belarusian and foreign guests. Первый фестиваль прошел в Минске в феврале 2015 года и включал в себя показы художественных и документальных фильмов, анимации, проведение выставок, лекций, воркшопов, концертов и встреч с белорусскими и иностранными гостями.
Больше примеров...
Документальные (примеров 143)
Numerous documentary sources consulted by the Canadian authorities have also revealed that only opponents of the Tunisian regime are at risk of persecution by the authorities. Многочисленные документальные источники, к которым обращались канадские власти, также указывают на то, что опасность быть подвергнутым преследованиям со стороны властей распространяется только на противников тунисского режима.
(c) Free access to all sources of information, including documentary material and physical evidence; с) свободный доступ ко всем источникам информации, включая документальные материалы и вещественные доказательства;
While negotiable transport documents, such as bills of lading, enable the sale of goods in transit and provide documentary security to parties involved in international trade, their use is also associated with a number of problems. Хотя оборотные транспортные документы, например коносаменты, дают возможность осуществлять продажу товара во время его нахождения в пути и обеспечивают документальные гарантии для сторон, участвующих в международной торговле, их использование также сопряжено с рядом проблем.
The Ethiopian Television Agency in cooperation with Walta Information Center (privately owned media station) broadcasts such documentary films weekly on the national television. Телевизионное агентство Эфиопии совместно с Информационным центром "Уалта" (частной телекомпанией) еженедельно транслирует по национальному телевидению документальные фильмы соответствующего содержания.
Babalar ve Oğulları (Fathers and Sons) - Short Documentary. Деды, отцы, внуки (документальные повести и рассказы).
Больше примеров...
Документарный (примеров 37)
In addition, reference to draft article 34 has been added in order to include those persons for whom the documentary shipper is liable. Кроме того, была добавлена ссылка на проект статьи 34, с тем чтобы включить тех лиц, за кого несет ответственность документарный грузоотправитель.
However, as a result of recent developments referred to below, the documentary character of the aforementioned categories of security has been weakened, if it has not, as in some cases, disappeared entirely. Однако в результате недавних изменений, о которых говорится ниже, документарный характер вышеупомянутых категорий ценных бумаг был ослаблен, причем в некоторых случаях даже, возможно, полностью исчез.
The different approaches can be described as the "contractual approach", the "documentary approach" and the "trade approach". Различные подходы могут быть сведены к следующим: "договорной подход", "документарный подход" и "торговый подход".
(b) The controlling party, the shipper or the documentary shipper cannot be found or does not give the carrier adequate instructions pursuant to articles 47, 48 and 49; Ь) контролирующая сторона, грузоотправитель по договору или документарный грузоотправитель не могут быть найдены или не дают перевозчику надлежащих инструкций согласно статьям 47, 48 и 49;
A number of delegations expressed support for a documentary approach. Ряд делегаций поддержали документарный подход.
Больше примеров...
Документации (примеров 96)
Corroborative documentary and circumstantial evidence was always insisted on. Она всегда настаивала на представлении подтверждающей документации и сборе косвенных улик.
Countries and companies which are not ready for such documentary requirements are badly placed to access the international risk management market. Страны и компании, которые не готовы к выполнению таких требований по документации, имеют мало шансов на получение доступа к международному рынку инструментов управления рисками.
Part II, dealing with legal and documentary aspects, reviews the role of transport documents, particularly that of the negotiable bill of lading, in the functioning of international trade transactions. В части II, посвященной правовым и документационным аспектам, рассматривается роль транспортной документации, в частности оборотного коносамента, в осуществлении международных торговых операций.
Consequently, there is an increasing awareness that the physical movement of goods and the associated flow of information and documentary processes need to be enhanced through ICT. Поэтому растет понимание необходимости улучшения как перевозок грузов, так и связанного с ними потока информации и процессов обработки документации с помощью ИКТ.
It is recognized that cumbersome customs procedures, excessive documentary requirements, and inadequate institutions and infrastructure create major delays and obstruct the integration of landlocked countries into international and regional trade. Признается, что обременительные таможенные процедуры, чрезмерные требования к документации и неадекватные институты и учреждения приводят к возникновению больших задержек и мешают интеграции не имеющих выхода к морю стран в международную и региональную торговлю.
Больше примеров...
Документов (примеров 104)
In carrying out his mandate, the Special Rapporteur has again examined a wide range of information pertaining to general and specific allegations submitted through testimony and in documentary form, including script, photographs and video recordings. При осуществлении своего мандата Специальный докладчик вновь изучил большое количество информации, касающейся общих и конкретных утверждений, которые были представлены в виде устных показаний и в форме документов, включая рукописные материалы, фотографии и видеозаписи.
Generally speaking, these procedures include verification of the identities of customers and of any beneficial owners on the basis of reliable and independent documentary materials and data. Как правило, эти процедуры включают проверку личности клиентов и любых выгодополучателей на основе достоверных и полученных из независимых источников документов и данных.
Following a request made by the Presidency, UNMIS is engaged with the Sudanese authorities in order to support preparation for the referendums through documentary resources and sample referendum laws. В соответствии с просьбой президента МООНС проводит работу с суданскими властями по содействию подготовке референдумов в форме поиска документов и изучения законов о референдуме.
Such laws typically establish or define the legal bases of extradition from the national law perspective, set out substantive conditions for extradition and/or grounds for refusal, as well as documentary requirements for extradition proceedings. В таких законах, как правило, устанавливается или определяется правовая основа для выдачи с точки зрения национального законодательства, указываются материально-правовые условия выдачи и/или основания для отказа, а также требования относительно составления документов в рамках процедур выдачи.
The objective of the International Maritime Organization is to facilitate maritime traffic in international trade and trade facilitation by simplifying and reducing documentary requirements and procedures on arrival, stay and departure of ships engaged in international voyages. Цель, которую преследует Международная морская организация, состоит в содействии морским перевозкам в рамках международной торговли и содействия торговле путем упрощения и уменьшения количества требуемых документов и процедур, связанных с прибытием, стоянкой и уходом судов, занимающихся международными перевозками.
Больше примеров...
Документальными (примеров 32)
Where the claim was for medical expenses, compensation was recommended for amounts substantiated by appropriate documentary and other evidence. В тех случаях, когда претензии относились к медицинским расходам, рекомендовалось выплатить компенсацию в отношении сумм, подтвержденных соответствующими документальными и другими свидетельствами.
International standards, conventions, instruments, norms and best practices referring to the documentary aspects of maritime transport in the international trade transaction: Международные стандарты, конвенции, инструменты, нормы или виды передовой практики, связанные с документальными аспектами морских перевозок в контексте международной торговой сделки:
Accordingly, the Panel finds that the other tangible property claim of the Ministry of Foreign Affairs is compensable, to the extent it is supported by sufficient documentary and other appropriate evidence. Поэтому Группа считает, что претензия министерства иностранных дел в отношении прочего материального имущества подлежит компенсации в той мере, в какой она подтверждается достаточными документальными и иными соответствующими доказательствами.
On the basis of the information acquired and verified in the course of the on-site inspection, the amounts claimed by the Indian Ministry of External Affairs were allowed to the extent they were supported by appropriate documentary or other evidence and accounting figures. На основе полученной и проверенной в ходе этой инспекции информации суммы, истребуемые индийским министерством иностранных дел, были присуждены к компенсации в той мере, в которой они подтверждались надлежащими документальными и другими свидетельствами и учетными документами.
The documentary outputs of this process are the draft four-year strategic plan, which embodies the policy orientation of the secretariat, and the draft two-year operational plan, which presents in more detail the work of the secretariat. Документальными итогами этого процесса стали: проект четырехгодичного стратегического плана, в котором воплощены политические ориентиры для секретариата; и проект двухгодичного оперативного плана, в котором работа секретариата представлена более подробно.
Больше примеров...
Документальной (примеров 79)
The limited availability of data and statistical information on the above topics has greatly hampered the compilation of the documentary information in the present report. Наличие ограниченных данных и статистической информации по упомянутым вопросам в значительной мере затруднило обобщение документальной информации, которая приводится в настоящем докладе.
For a significant part of this amount, the supporting documentation was the official UNDP service clearing account report, which was considered a valid documentary base by UNDP and UNHCR. Для обязательств на значительную часть этой суммы обоснованием являлись официальные отчеты ПРООН по счету расчетов за услуги, которые признаются в качестве приемлемой документальной базы ПРООН и УВКБ.
Public hearings presuppose equal rights for all to express his/her reasoned opinion on the subject under discussion, based on the study of relevant documentary information, which does not contain confidential information. Общественные слушания предполагают равную для всех заинтересованных сторон возможность высказать свое аргументированное мнение по обсуждаемому вопросу на основе изучения документальной информации, имеющей отношение к обсуждаемому вопросу и не содержащей конфиденциальных сведений.
The Department of Public Information is working closely with the Department for Disarmament Affairs on public information aspects of the Coordinating Action on Small Arms process, including preparation of a documentary video on the flood of small arms and their impact on conflict situations. Департамент общественной информации тесно сотрудничает с Департаментом по вопросам разоружения в том, что касается относящихся к общественной информации аспектов процесса координационного механизма в отношении стрелкового оружия, включая подготовку документальной видеопрограммы о поставках стрелкового оружия и их последствиях для конфликтных ситуаций.
Both Hinn and Bonnke offered full access to their events to the documentary crew, and the documentary team followed seven cases of "miracle healings" from Hinn's crusade over the next year. Оба служителя, Хинн и Боннке дали съёмочной группе полный доступ к своим мероприятиям для документальной съёмки и телевизионщики исследовали вопрос исцеления в семи случаях на "Крусейдах" Хинна.
Больше примеров...
Документалку (примеров 51)
I had some palak paneer and I watched a documentary about Liberia. Я кушал суп и смотрел документалку о Либерии.
Okay, the guy who played Argyle produced this documentary about coin collecting. Парень, сыгравший водителя лимузина, спродюсировал эту документалку о монетах.
Laurel, I was asked to make a short viral documentary that would stop the Republicans from fighting another non-war in the Middle East. Лорел, меня попросили снять короткую вирусную документалку, которая остановит республиканцев перед развязыванием очередной не-войны на Ближнем Востоке.
I'd watch this documentary about how a man falls apart in front of a crowd. Не пропустил бы документалку о том, как у чувака прилюдно сносит башню .
But what if you could remember every documentary you ever saw? Но что, если бы вы могли помнить каждую виденную документалку?
Больше примеров...
Документы (примеров 36)
Members of NGOs and representatives of civil society may make available to delegates attending the Preparatory Committee sessions or Conference any documentary material that they wish to have distributed to delegates. Члены НПО и представители гражданского общества могут предоставлять в распоряжение делегатов, участвующих в сессиях Подготовительного комитета или конференции, любые документы, которые они пожелают распространить среди делегатов.
Although the volume of organizational support to expert groups has been anticipated appropriately, there has been a tendency to request additional substantive and documentary services from the secretariat, a practice on which Parties may wish to reflect. Хотя соответствующий объем организационной поддержки группам экспертов был запланирован, наблюдается тенденция запрашивать у секретариата дополнительные услуги по вопросам существа и дополнительные документы, и Стороны, возможно, пожелают проанализировать такую практику.
Given the complexity of the question, the Special Rapporteur consulted the Indian Government, undertook documentary research and studied the position of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination on the question. Учитывая сложность вопроса, Докладчик предпринял шаги для того, чтобы проконсультироваться с правительством Индии, найти соответствующие документы и изучить подход Комитета по ликвидации расовой дискриминации к этому вопросу.
The building includes laboratories and storage rooms with public and private archival records of all kinds: paper and electronic records, maps, architectural drawings, photographs, films, philatelic records, documentary art and so on. В здании имеются лаборатории и хранилища с архивными государственными и частными материалами всех типов: бумажные и электронные документы, карты, архитектурные чертежи, фотографии, фильмы, объекты филателизма, документального искусства и т.д.
2 Number of volumes loaned and replacement copies; including audio-visual materials and visual documentary records; including loans to other libraries. 2/ Число выданных читателям книг и их копий, включая аудиовизуальные и иконографические документы, а также фонды, предоставленные другим библиотекам.
Больше примеров...
Документальная (примеров 44)
Technically, it's more of a live-action documentary short. Технически, это больше документальная короткометражка.
Ajami followed this with "Queen of the Gypsies" in 2002, a documentary biography of Flamenco dancer Carmen Amaya. За этим последовал фильм «Королева цыган» в 2002 году, документальная биография танцора Фламенко Кармен Амайи.
The first draft contained a systematic overview of the main documentary and statistical data produced in Nicaragua by various State and non-governmental institutions, universities and experts. В первом (черновом) варианте была систематизирована основная документальная и статистическая информация, подготовленная различными государственными, и неправительственными, университетскими организациями страны, а университетами и также специалистами.
"Sicilian Capriccioso" (1978) - a documentary story about the adventures of a journalist in Sicily. «Каприччиозо по-сицилийски» (По ту сторону). - М.: Советская Россия, 1978 - документальная повесть о приключениях журналиста в Сицилии.
So, what is this whole documentary thing about again? Так, повторите, к чему вся эта документальная чепуха?
Больше примеров...
Документалка (примеров 29)
But if you want a film about the ocean, we have a documentary about the brutality of Japan's whaling industry. Но если вам нужен фильм про океан, у нас есть документалка о жестокости японского китобойного промысла.
I agree, but that's what your documentary is about. Согласна, вот только твоя документалка - об этом.
This is the documentary. Это и есть документалка!
Since it's a documentary, it should come from you. Мне кажется, раз уж это документалка, то вам и быть автором.
Now, there's a documentary on World War II, - and I don't want to miss it. Так, там идёт документалка про Вторую мировую войну, я её пропускать не хочу.
Больше примеров...
Документальную (примеров 27)
The Roma population is being informed by public broadcasting service - TV Montenegro, through a documentary TV program called "The voice of Roma". Население рома получает также информацию от государственной телекомпании "Телевидение Черногории" через документальную телепрограмму под названием "Голос рома".
However, the Commission was led to believe that the documentary information provided by the rebels would be more extensive and detailed than what in fact was obtained. Однако у Комиссии сложилось впечатление, что повстанцы должны были представить более обширную документальную информацию, чем та информация, которая в конечном счете была представлена.
The Committee encourages the Special Court for Sierra Leone to keep a comprehensive documentary record of all best practices and lessons learned, including those relating to the downsizing and liquidation processes, so that other international tribunals can benefit from its experiences. Комитет рекомендует Специальному суду по Сьерра-Леоне вести всеобъемлющую документальную отчетность по всем передовым наработкам и извлеченным урокам, включая те документы, которые касаются процессов свертывания деятельности и ликвидации, с тем чтобы международные трибуналы могли извлечь пользу из накопленного им опыта.
Verify signatures, accounts, and other documentary information provided by contacting, for example, the organization on whose letterhead the information is printed, or the person who has purportedly signed the document. Проверьте подписи, счета и прочую полученную документальную информацию, обратившись, например, в организацию, на бланках которой напечатана информация, или к лицу, которое, как утверждается, подписало документ.
The Department worked closely with the thematic departments and offices in organizing special information activities, including exhibits, special events in partnership with non-governmental organizations and educational institutions, production of press kits, posters and other information materials, including a video documentary. Департамент тесно сотрудничал с оперативными департаментами и управлениями в организации специальных информационных мероприятий, включая выставки, специальные мероприятия в партнерстве с неправительственными организациями и учебными заведениями, подготовку подборок материалов для печати, выпуск плакатов и других информационных материалов, включая документальную видеопередачу.
Больше примеров...
Товарный (примеров 8)
Documentary credit (ICC) Товарный аккредитив (МТП)
465 Documentary credit: Document in which a bank states that it has issued a documentary credit under which the beneficiary is to obtain payment, acceptance or negotiation on compliance with certain terms and conditions and against presentation of stipulated documents and such drafts as may be specified. 465 Товарный аккредитив: документ, в котором банк подтверждает, что он открыл товарный аккредитив, по которому бенефициар должен получить платеж, акцепт или учет тратт в соответствии с определенными условиями и против представления обусловленных документов, а также тратт, если это оговорено в документе.
(A= Documentary credit application; C= Documentary credit; O= Collection Order) (А = Заявка на товарный аккредитив; С = Товарный аккредитив; О = Платежное требование)
The main documentary functions can be categorized as follows: Instructions from customers to banks concerning a payment to be effected: Instructions for bank transfer; Application for banker's draft; Application for banker's guarantee; Collection order; Documentary credit application; Documents presentation form. Основные документарные функции могут быть разбиты на следующие категории: - Инструкции клиентов банка, касающиеся платежа, который должен быть произведен: инструкции по банковскому переводу; заявка на банковскую тратту; заявка на банковскую гарантию; платежное требование; заявка на товарный аккредитив; форма представления документов.
It would seem logical to adhere strictly to the UNLK, e.g. in the designing of forms for Documentary credits, on the basis of the aligned form Documentary credit application. По-видимому, было бы логичным строго придерживаться ФОООН, например, при разработке бланков для товарных аккредитивов на основе согласованного бланка заявки на товарный аккредитив.
Больше примеров...
Документальная программа (примеров 4)
10 episodes of 30-minute television drama and 5 episodes of "video dialogue" in 2 languages, 1 television documentary 10 эпизодов 30-минутного телевизионного сериала и 5 эпизодов «видеодиалога» на двух языках, 1 телевизионная документальная программа
The winner of the best documentary program! Награда в категории "лучшая документальная программа"!
Just a reminder that this BBC4 TV documentary tracing beginnings of the synth revolution of the late seventies and early eighties will be broadcast for the first time this week. Просто напоминаю, что эта документальная программа на канале ВВС 4 проследит за зарождением синти-поп революции в конце 70-х - начале 80-х.
It is now confirmed that previously mentioned "Synth Britannia" documentary will be aired on 16th October from 9 pm to 10:30 pm on BBC 4. Стало точно известно, что документальная программа "Synth Britannia", о которой сообщалось ранее, выйдет в эфир 16 октября в 21 час (24 часа по Москве) на канале BBC 4.
Больше примеров...
Documentary (примеров 13)
His performance of "Why'd I Fall For Abner" with Carolina Cotton was chosen for inclusion in the 2007 PBS documentary Soundies. Ещё одна их совместная работа называлась «Why'd I Fall For Abner» и была включена в «2007 PBS documentary Soundies».
Rapper The Game, who signed with the label in 2003, also released his debut album The Documentary through a joint venture with 50 Cent's G-Unit Records in 2005. Рэпер The Game, подписавший контракт в 2003, также записывает дебютный альбом The Documentary совместно с компанией 50 Cent'а G-Unit Records в 2005.
The Documentary Hypothesis and the Composition of the Pentateuch. The documentary hypothesis and the composition of the Pentateuch (Документальная гипотеза и состав Пятикнижия).
Paak performed on six songs on Dr. Dre's 2015 album Compton and two on The Game's The Documentary 2.5. Пак спел шесть песен на альбоме Доктора Дре 2015 года выхода, названном Comptonruen, и две - на The Documentary 2ruen Гейма.
Widely praised, XXXY received a number of awards including the 2001 Student Academy Award for Best Documentary, and the Student Award for Best Documentary at the 6th Annual Palm Springs International Festival of Short Films. Фильм получил широкое одобрение и помимо этого ряд наград, включая Student Academy Award for Best Documentary в 2001 году, а также премию «Student Award for Best Documentary» на шестом ежегодном фестивале «Annual Palm Springs International Festival of Short Films».
Больше примеров...