Английский - русский
Перевод слова Documentary

Перевод documentary с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Документальный фильм (примеров 583)
Furthermore, it has produced a documentary on PWDs in active and productive ventures for advocacy purposes. Помимо этого, с целью защиты интересов инвалидов Департаментом выпущен документальный фильм об инвалидах в активно и продуктивно работающих предприятиях.
One of the group's first projects with Island Records was an hour-long documentary titled Shockumentary, which aired on MTV. Одним из первых проектов с Island Records был часовой документальный фильм под названием Shockumentary, который показали в эфире MTV.
Wyatt is the founder of the film collective Picture Farm, which has produced numerous shorts, documentaries and features, including the Sundance Award-winning documentary Dark Days. Уайатт является основателем киноколлектива Picture Farm, который спродюсировал множество короткометражных, документальных и полнометражных фильмов, включая лауреата премии Сандэнса документальный фильм «Тёмные дни».
It's a project in the form of a documentary about Place. Это документальный фильм о "Месте".
"Sipakapa no se vende", by Álvaro Revenga of Guatemala, received the prize for the best documentary фильм Альваро Ревенго из Гватемалы «Сипакапа не продается» получил приз за лучший документальный фильм;
Больше примеров...
Документальных (примеров 267)
The Court has sifted through vast amounts of documentary and audio-visual evidence, and heard witness testimony in the courtroom for the first time since 1991. Суд тщательно проанализировал множество документальных и аудиовизуальных доказательств, заслушал свидетельские показания в зале суда, что было сделано впервые с 1991 года.
The Kraków Film Festival (Polish: Krakowski Festiwal Filmowy) is one of Europe's oldest events dedicated to documentary, animation and other short film forms. Krakowski Festiwal Filmowy) - один из старейших европейских кинофестивалей, специализирующийся на документальных, анимационных и короткометражных фильмах.
Nonetheless, due process, the provision of which is the responsibility of the Panel, has been achieved by the insistence of the Panel on the observance by claimants of the article 35(3) requirement for sufficient documentary and other appropriate evidence. Тем не менее надлежащая правовая процедура, обеспечение которой вменено в обязанность Группы, была соблюдена благодаря тому, что Группа настойчиво требовала выполнения заявителями положений статьи 35 (3) в отношении достаточных документальных и других надлежащих свидетельств.
It is also in charge of the Task Force documentary project on countering the appeal of terrorism and is closely involved in the work of the Task Force on tackling the financing of terrorism. Она также занимается осуществлением проекта Целевой группы по производству документальных фильмов, предназначенных для дискредитации терроризма, и активно участвует в работе Целевой группы по борьбе с финансированием терроризма.
In order to increase the number of group visits in to the PROOffice, more documentary films shall be provided in the field of the environment, educational materials for the pre-school and school-age children, and other promotional material shall be provided. Чтобы увеличить число групповых посещений Управления, будет производиться больше документальных фильмов, посвященных окружающей среде, учебных материалов для детей дошкольного и школьного возраста и других просветительских материалов.
Больше примеров...
Документальные (примеров 143)
Numerous documentary sources consulted by the Canadian authorities have also revealed that only opponents of the Tunisian regime are at risk of persecution by the authorities. Многочисленные документальные источники, к которым обращались канадские власти, также указывают на то, что опасность быть подвергнутым преследованиям со стороны властей распространяется только на противников тунисского режима.
These terms of reference state that the documentary output of the IIWG would include: В этом круге ведения сказано, что подготавливаемые ММРГ документальные материалы должны включать в себя:
The Library currently is being computerized and a database, the "ICTR Database", containing documentary materials, will be made available. В плане информационной технологии библиотека в настоящее время оснащается компьютерами и будет организована база данных "База данных МУТР", содержащая документальные материалы.
In 1971 he joined in the Liberation War of Bangladesh and created documentary films on the subject. В 1971 Райхан присоединился к войне за независимость Бангладеш и создал новые документальные фильмы об этом событии.
Student and Short Film Festival Sleepwalkers (12 - 15 November) - International competition of student films from previous 2 years - fiction, documentary or animation films; national competition of Estonian short films. В международной конкурсной программе примут участие короткометражные фильмы (игровые, документальные и анимационные) студентов из кино- и медиашкол.
Больше примеров...
Документарный (примеров 37)
The contractual and trade approach, and as a matter of fact, the documentary approach in paragraph 1, has clear support in the comments received, but some reservations have been expressed and views on details vary. Договорный подход и подход на основании перевозки, а также, собственно говоря, документарный подход, используемый в пункте 1, встретил несомненную поддержку в полученных замечаниях, однако были высказаны некоторые оговорки, а мнения в отношении деталей разнятся.
Under the draft convention, on the cargo side, three persons are defined that are involved in the commencement of the contract of carriage: the shipper, the documentary shipper and the consignor. В проекте конвенции определены три лица, имеющие отношение к грузу на начальном этапе осуществления договора перевозки: грузоотправитель по договору, документарный грузоотправитель и фактический грузоотправитель.
(b) The controlling party, the shipper or the documentary shipper cannot be found or does not give the carrier adequate instructions pursuant to articles 47, 48 and 49; Ь) контролирующая сторона, грузоотправитель по договору или документарный грузоотправитель не могут быть найдены или не дают перевозчику надлежащих инструкций согласно статьям 47, 48 и 49;
Notwithstanding these additional commercial controls, a contract of finance that stipulates a Documentary Credit will limit the range of maritime transport documents available to the commercial parties. Несмотря на эти дополнительные факторы коммерческого контроля, договор финансирования, в котором указывается документарный аккредитив, будет ограничивать круг морских транспортных документов, имеющихся в распоряжении коммерческих сторон.
The consignor, however, may be the same person as the shipper or the documentary shipper. В то же самое время фактическим грузоотправителем может быть то же лицо, что и грузоотправитель по договору или документарный грузоотправитель.
Больше примеров...
Документации (примеров 96)
This is accomplished by the simplifying processes, standardizing information elements and documentary requirements through providing standard formats for forms and the electronic exchange of information. Это достигается за счет упрощения существующих процессов, стандартизации элементов данных и требований, предъявляемых к документации, путем разработки стандартных форматов для представления информации и электронного обмена данными.
It is intended to be a self-training and documentary tool on the Internet dealing with: setting up the Internet; using Internet services; the regulatory aspects of Internet; and the economic and social impacts of the Internet. Он создавался как инструмент для самостоятельной подготовки и документации по Интернету, охватывающий вопросы установки Интернета; использования интернетовских услуг; нормативных аспектов Интернета; и социально-экономических последствий использования Интернета.
With the growing volume of international trade, the reduced turnover times and the increased requirements of security and transparency there is a global need for more efficient trade documentary systems and for an integration of trade documents into ICT environments. С ростом объема международной торговли, сокращением сроков оборота и повышением требований к безопасности и транспарентности возникает глобальная необходимость в создании более эффективных систем торговой документации и в интеграции торговой документации в системы ИКТ.
The project has therefore been designed to give players in member developing countries easier direct access to centres with competence in various different scientific and technical domains, so that they can develop scientific cooperation, shared research programmes, documentary research and so forth. Цель проекта состоит в том, чтобы помочь участникам из Сторон, являющихся развивающимися странами, в получении прямого доступа к центрам знаний в различных научно-технических областях в интересах развития научного сотрудничества, разработки совместных исследовательских программ, изучения имеющейся документации и т.д.
Documentary oversight of all containers is exercised. Осуществляется проверка сопровождающей документации на все контейнеры.
Больше примеров...
Документов (примеров 104)
For this purpose, a location will be identified near the site of the session where the NGO members or civil society representatives may leave a supply of their documentary material to be picked up by delegates. Для этой цели в непосредственной близости от места проведения сессии будет обозначено место, где члены НПО и представители гражданского общества могут оставлять определенное количество их документов, которые будут получать делегаты.
During the visit to London, the staff member met with a wide range of persons and received testimony, together with supplementary information in documentary, photographic and video form. В ходе своей поездки в Лондон этот сотрудник встретился с самыми различными людьми и получил свидетельские показания, а также дополнительную информацию в виде документов, фотографий и видеозаписей.
This aspect should cover the ability of the transmitting country to provide documentary material when the receiving country needs material in that form for use in judicial or other proceedings, including the appropriate authentication of the documents. Этот аспект должен включать способность передающей страны представлять документацию, когда получающая страна нуждается в материалах в такой форме для использования в судебных или иных разбирательствах, включая надлежащее удостоверение подлинности документов.
Notwithstanding these additional commercial controls, a contract of finance that stipulates a Documentary Credit will limit the range of maritime transport documents available to the commercial parties. Несмотря на эти дополнительные факторы коммерческого контроля, договор финансирования, в котором указывается документарный аккредитив, будет ограничивать круг морских транспортных документов, имеющихся в распоряжении коммерческих сторон.
I had the honor of attending the premiere of The Most Dangerous Man in America, the new documentary about Daniel Ellsberg and his daring release of the Pentagon Papers - against the will of the US government - to The New York Times back in 1971. Мне выпала честь посетить премьеру «Самого опасного человека в Америке» - нового документального фильма о Дэниеле Эллсберге и его смелом обнародовании Документов Пентагона - вопреки желанию американского правительства - в "Нью-Йорк Таймс" в 1971 году.
Больше примеров...
Документальными (примеров 32)
Testimonies, supported by documentary materials, were received on behalf of the Special Rapporteur. Для Специального докладчика были получены показания, подтвержденные документальными материалами.
Claims for MPA and for lost earnings or future profits must also be substantiated by documentary and other appropriate evidence. Претензии в отношении ДСМ и в отношении упущенной выгоды или потерянной прибыли также должны подтверждаться документальными и другими надлежащими свидетельствами.
According to section 3 of evidence act 1872,... an evidence can be material or documentary. Согласно статье 3-18-72, доказательства могут быть... вещественными или документальными.
The IRU is in possession of substantial documentary and anecdotal evidence which shows that the use of escorts has, over recent years, been systematically imposed by the Customs authorities of certain Contracting Parties in direct contravention of the requirements of Article 23. МСАТ располагает значительными документальными и взятыми из практики подтверждениями того, что за последние годы таможенные органы некоторых Договаривающихся сторон систематически назначают сопровождение товаров, что напрямую противоречит положениям статьи 23.
In 1995,562 short films were made, in 1996,605 and in 1997,496 (of which 309 were educational, 145 were documentary and 27 animated). В 1995 году было выпущено 562 короткометражных фильма, в 1996 - 605 и в 1997 - 496 (из которых 309 были учебными, 145 - документальными и 27 мультипликационными).
Больше примеров...
Документальной (примеров 79)
Certainly in documentary form, and perhaps in fiction, feature form. Конечно, в документальной форме, и, возможно, в художественной, особенной форме».
Three Vasilyev Brothers prizes were awarded annually from 1966 until 1990 for cinematographic works of all kinds (fiction, documentary, non-fiction and animated) and for work by screenwriters, directors, actors, cameramen, artists, sound engineers and consultants. Три премии имени братьев Васильевых присуждалось ежегодно с 1966 по 1990 год за произведения кинематографии во всех видах (художественной, документальной, научно-популярной и мультипликационной), за работы сценаристов, режиссёров, актёров, операторов, художников, звукооператоров и консультантов.
Public hearings presuppose equal rights for all to express his/her reasoned opinion on the subject under discussion, based on the study of relevant documentary information, which does not contain confidential information. Общественные слушания предполагают равную для всех заинтересованных сторон возможность высказать свое аргументированное мнение по обсуждаемому вопросу на основе изучения документальной информации, имеющей отношение к обсуждаемому вопросу и не содержащей конфиденциальных сведений.
Works primarily in the field of documentary photography and multimedia projects. Занимается документальной фотографией и созданием мультимедиа проектов.
Also, a five-part series on desertification is being produced, as is a four-part special documentary on the Law of the Sea. Кроме того, ведется подготовка к выпуску сериала в пяти частях по вопросам опустынивания, а также специальной документальной программы в четырех частях по морскому праву.
Больше примеров...
Документалку (примеров 51)
Wouldn't want someone so unrelatable tainting your documentary. Нельзя, чтобы кто-то такой неузнаваемый испортил твою документалку.
Laurel, I was asked to make a short viral documentary that would stop the Republicans from fighting another non-war in the Middle East. Лорел, меня попросили снять короткую вирусную документалку, которая остановит республиканцев перед развязыванием очередной не-войны на Ближнем Востоке.
The last movie she saw was a documentary about spelling bees. Последнее, что она смотрела - документалку про конкурс правописания.
But what if you could remember every documentary you ever saw? Но что, если бы вы могли помнить каждую виденную документалку?
Well... it's like you guys say, it's not like you're shooting a documentary. Как у вас говорят, вы же не документалку снимаете.
Больше примеров...
Документы (примеров 36)
And in the context of the construction claims that are before this Panel, the most important evidence is documentary. В контексте строительных претензий, находящихся на рассмотрении настоящей Группы, самые важные доказательства - это документы.
In the context of the construction and engineering claims that are before this Panel, the most important evidence is documentary. Что касается претензий в отношении строительной и инженерно-конструкторской деятельности, находящихся на рассмотрении Группы, то наиболее важными доказательствами являются документы.
The documentary fund filed documents from 1899 until 1983. В архиве находятся документы с 1899 по 1983 год.
(b) collect documentary and other evidence [documents, records and articles of evidence]; Ь) собирать документальные и другие доказательства [документы, протоколы и доказательства];
2 Number of volumes loaned and replacement copies; including audio-visual materials and visual documentary records; including loans to other libraries. 2/ Число выданных читателям книг и их копий, включая аудиовизуальные и иконографические документы, а также фонды, предоставленные другим библиотекам.
Больше примеров...
Документальная (примеров 44)
It often happens that documentary and posed photography, that is document and fiction, do no contradict each other. Часто документальная и постановочная фотография, документ и вымысел друг другу не противоречат.
The visit has resulted in a television documentary on the impact of tuberculosis in Kenya as well as Ms. Cataldi's participation in a high profile media event in Milan, Italy, to observe World TB Day, and other media events. В результате этого визита была подготовлена документальная телепередача о воздействии туберкулеза в Кении; г-жа Каталди также участвовала в широко освещаемом мероприятии в Милане, Италия, в рамках проведения Всемирного дня борьбы с туберкулезом и в других мероприятиях для представителей средств массовой информации.
In February, following a BBC television documentary highlighting extremely poor conditions at the Mogilino childcare institution, the Minister of Labour and Social Policy announced that this and another six similar institutions would be closed down. В феврале, после того как на канале Би-Би-Си вышла документальная передача о крайней нищете в учреждении социальной защиты детей в Могилино, министр труда и социальной политики объявила о намерении закрыть этот центр и ещё шесть подобных учреждений.
So, what is this whole documentary thing about again? Так, повторите, к чему вся эта документальная чепуха?
As he was dying from AIDS, he was filmed for the documentary Born To Lose: The Last Rock and Roll Movie. Последним фильмом с участие Джона стала еще одна документальная драма «Рожденный проиграть: последний рок-н-ролльный фильм».
Больше примеров...
Документалка (примеров 29)
But I think I know how your documentary ends. Но, думаю, я знаю, как закончится твоя документалка.
The documentary is about what we're doing. Документалка о том, что мы делаем.
But March Of The Penguins is the most successful documentary of all time. Однако "Марш пингвинов" - самая успешная документалка в мире.
a documentary so unwieldy and meandering, Burns himself has disavowed it. Эта документалка такая нелогичная и запутанная, что сам Бёрнс от неё отрёкся.
to me that's like saying best gym ever or best nature documentary ever. "лучшая качалка" или "лучшая документалка".
Больше примеров...
Документальную (примеров 27)
He gathered oral testimony and documentary information, as well as published materials from additional sources. Он собрал устные свидетельства и документальную информацию, а также опубликованные материалы дополнительных источников.
The Roma population is being informed by public broadcasting service - TV Montenegro, through a documentary TV program called "The voice of Roma". Население рома получает также информацию от государственной телекомпании "Телевидение Черногории" через документальную телепрограмму под названием "Голос рома".
However, the Commission was led to believe that the documentary information provided by the rebels would be more extensive and detailed than what in fact was obtained. Однако у Комиссии сложилось впечатление, что повстанцы должны были представить более обширную документальную информацию, чем та информация, которая в конечном счете была представлена.
Human rights and related issues were also included in the Department's current affairs radio programmes, such as "Perspective", a 15-minute weekly documentary programme which is broadcast by some 350 radio stations worldwide. Материалы о правах человека и смежных с ними вопросах также включались и в другие подготавливаемые Департаментом радиопрограммы о текущих событиях, например в передачу "Перспектива" - еженедельную 15-минутную документальную программу, которая транслируется примерно 350 радиостанциями во всем мире.
The Committee requests the Division to include in the system all relevant documentary, analytical and statistical information and to cooperate with other users and sources of information with a view to making the system as comprehensive and useful as possible. Комитет просит Отдел включить в эту систему всю соответствующую документальную, аналитическую и статистическую информацию и сотрудничать с другими потребителями и источниками информации, для того чтобы сделать эту систему максимально всеобъемлющей и полезной.
Больше примеров...
Товарный (примеров 8)
Similar reasoning applies to the Application for documentary credits for which the ICC has already recommended a layout key. Аналогичные доводы касаются заявки на товарный аккредитив, для которого МТП уже рекомендовала формуляр-образец.
465 Documentary credit: Document in which a bank states that it has issued a documentary credit under which the beneficiary is to obtain payment, acceptance or negotiation on compliance with certain terms and conditions and against presentation of stipulated documents and such drafts as may be specified. 465 Товарный аккредитив: документ, в котором банк подтверждает, что он открыл товарный аккредитив, по которому бенефициар должен получить платеж, акцепт или учет тратт в соответствии с определенными условиями и против представления обусловленных документов, а также тратт, если это оговорено в документе.
(A= Documentary credit application; C= Documentary credit; O= Collection Order) (А = Заявка на товарный аккредитив; С = Товарный аккредитив; О = Платежное требование)
It would seem logical to adhere strictly to the UNLK, e.g. in the designing of forms for Documentary credits, on the basis of the aligned form Documentary credit application. По-видимому, было бы логичным строго придерживаться ФОООН, например, при разработке бланков для товарных аккредитивов на основе согласованного бланка заявки на товарный аккредитив.
Advice or information from banks to customers or to beneficiaries of payments: Collection payment advice; Documentary credit payment, acceptance or negotiation advices; Documentary credit; Banker's guarantee. Извещение или информация от банков клиентам или бенефициарам: извещение о платеже инкассо; платеж по товарному аккредитиву, извещения об акцепте или негоциации; товарный аккредитив; банковская гарантия.
Больше примеров...
Документальная программа (примеров 4)
10 episodes of 30-minute television drama and 5 episodes of "video dialogue" in 2 languages, 1 television documentary 10 эпизодов 30-минутного телевизионного сериала и 5 эпизодов «видеодиалога» на двух языках, 1 телевизионная документальная программа
The winner of the best documentary program! Награда в категории "лучшая документальная программа"!
Just a reminder that this BBC4 TV documentary tracing beginnings of the synth revolution of the late seventies and early eighties will be broadcast for the first time this week. Просто напоминаю, что эта документальная программа на канале ВВС 4 проследит за зарождением синти-поп революции в конце 70-х - начале 80-х.
It is now confirmed that previously mentioned "Synth Britannia" documentary will be aired on 16th October from 9 pm to 10:30 pm on BBC 4. Стало точно известно, что документальная программа "Synth Britannia", о которой сообщалось ранее, выйдет в эфир 16 октября в 21 час (24 часа по Москве) на канале BBC 4.
Больше примеров...
Documentary (примеров 13)
It premiered at the 2010 Sundance Film Festival, where it won the "World Cinema Documentary Editing Award". Премьера фильма состоялась на кинофестивале Sundance 2010 года, где он был удостоен награды «World Cinema Documentary Editing Award».
The Uniform Customs and Practice for Documentary Credits (UCP) is a set of rules on the issuance and use of letters of credit. Унифицированные правила и обычаи для документарных аккредитивов (англ. Uniform Customs and Practice for Documentary Credits (UCP)) - свод правил, выработанный мировой практикой проведения расчётов в форме документарного аккредитива.
Rapper The Game, who signed with the label in 2003, also released his debut album The Documentary through a joint venture with 50 Cent's G-Unit Records in 2005. Рэпер The Game, подписавший контракт в 2003, также записывает дебютный альбом The Documentary совместно с компанией 50 Cent'а G-Unit Records в 2005.
The Documentary Hypothesis and the Composition of the Pentateuch. The documentary hypothesis and the composition of the Pentateuch (Документальная гипотеза и состав Пятикнижия).
In 2008, Dan Rather Reports was awarded a News and Documentary Emmy. В 2008 году Dan Rather Reports были награждены новостной и документальной наградой Эмми (News & Documentary Emmy Awards).
Больше примеров...