Английский - русский
Перевод слова Discussion
Вариант перевода Дискуссионных

Примеры в контексте "Discussion - Дискуссионных"

Примеры: Discussion - Дискуссионных
This part draws on the reports that were presented to the plenary by Kevin Boyle and Claudio Cordone, based on the conclusions of the seminar's two discussion groups. Настоящая часть составлена на основе сообщений о выводах двух дискуссионных групп семинара, представленных пленарному заседанию Кевином Бойлом и Клаудио Кордоне.
Some general conclusions related to questions given to all discussion groups were drawn: Был сделан ряд общих выводов по вопросам, переданным на рассмотрение всех дискуссионных групп:
Reports from the discussion groups and future priorities Отчеты о работе дискуссионных групп и будущие приоритеты
The two co-chairpersons will propose to the second Meeting an annotated provisional agenda, setting out its programme of work and a timetable for plenary sessions and two discussion panels. Два сопредседателя предложат второму Совещанию аннотированную предварительную повестку дня, в которой будут изложены программа работы совещания и график пленарных заседаний и двух дискуссионных форумов.
The Working Group may consider clustering the discussion points and individual contributions as follows: Рабочая группа, возможно, пожелает рассмотреть следующую группировку дискуссионных вопросов и отдельных вкладов:
(c) Welcomed and endorsed the proposals for strengthening the work of electronic discussion groups; с) приветствовала и одобрила предложения по совершенствованию работы электронных дискуссионных групп;
It was agreed to divide into three discussion groups, dealing respectively with: Было принято решение об образовании трех дискуссионных групп для обсуждения соответственно следующих вопросов:
o. Production of 78 interview-based half-hour studio discussion programmes (News and Media Division); о. подготовка 78 получасовых дискуссионных программ на основе интервью с приглашенными в студию (Отдел новостей и средств массовой информации);
In order to increase its effectiveness and efficiency, the Commission decided to make its discussion more focused through the introduction of substantive debate and panel discussions. В целях повышения эффективности и действенности проводимой работы Комиссия постановила придать обсуждениям более целенаправленный характер посредством внедрения практики обсуждения вопросов существа и проведения дискуссионных форумов.
The conclusions from this discussion were presented to plenary at the last session. Обсуждения по каждой теме были продолжены в дискуссионных группах.
The results of this analysis are presented in recurrent publications, mainly the annual economic and social surveys and a number of topical reports, studies and discussion papers. Результаты этого анализа представлены в периодических публикациях, в основном в ежегодных социально-экономических обзорах, и в ряде тематических докладов, исследований и дискуссионных документов.
(b) Make suggestions on how to encourage more participation in the electronic discussion groups; Ь) внести предложения о том, как стимулировать более активную работу электронных дискуссионных групп;
Survey of Economic and Social Conditions in Africa; six discussion paper series «Обзор социально-экономического положения в Африке»; шесть дискуссионных документов в рамках соответствующей серии
It was also suggested that environmental performance indicators, corporate governance and corporate social responsibility be included as possible topics for discussion at the seventeenth session of the Group. Также было предложено включить в число возможных дискуссионных тем на семнадцатой сессии Группы такие вопросы, как: показатели природоохранной деятельности, коллективное управление и коллективная социальная ответственность.
UNIFEM experience in organizing on-line discussion conferences, its undertaking of thematic and programme evaluations, and its continuation of regular strategic planning enhanced these efforts. Этим усилиям содействовало использование практического опыта ЮНИФЕМ по вопросам организации дискуссионных конференций в интерактивном режиме, проведение тематических оценок и оценок программ и продолжение Фондом обычной деятельности по вопросам стратегического планирования.
The media, from an Internet discussion forum to rural radio broadcasts, could assist in networking best practice locally, at provincial level and between countries. Различные средства массовой информации, от дискуссионных форумов в "Интернет" до трансляции радиопередач в сельской местности, могут способствовать координации наиболее оптимальных видов практической деятельности на местном уровне, на уровне провинций и между отдельными странами.
The text of discussion papers should be sent by e-mail and on diskette (see para. 12). Текст дискуссионных докладов следует направлять по каналам электронной почты и на дискете (см. пункт 12).
The campaign was launched in 1995. It evoked much comment in the press and inspired the formation of discussion groups in schools and among youth movements. Эта кампания, начатая в 1995 году, вызвала многочисленные комментарии в прессе и привела к созданию дискуссионных групп как на уровне некоторых школ, так и молодежных движений.
"Orhideja" from Prilep has developed the project "Drug is my dangerous enemy" and took part in several seminars and discussion meetings. Организация "Орхидея" в Прилепе разработала проект "Наркотики - мой опасный враг" и приняла участие в нескольких семинарах и дискуссионных собраниях.
The practical examples of Anguilla's commitment and openness in the private sectors were the liberalization of the electronic media and the unrestricted talk shows and discussion programmes. Практическими примерами приверженности Ангильи и открытости частного сектора явились либерализация электронных средств массовой информации и подготовка без цензуры дискуссионных программ и передач.
The discussion panels will be open to participation both by those entitled to participate in plenary sessions and by representatives of major groups, as identified in Agenda 21. Участвовать в работе дискуссионных форумов смогут как лица, имеющие право участия в пленарных заседаниях, так и представители основных групп, о которых говорится в Повестке дня на XXI век.
AWCF participated in workshops and discussion groups of the Asia Pacific Gender Equality Network, with funding from UNDP. ФАЖР участвовал в семинарах и дискуссионных группах Азиатско-тихоокеанской сети по вопросам равенства женщин и мужчин при финансовой поддержке ПРООН.
The task force will make a selection of discussion papers which should be presented orally, for example, as keynote lectures. Целевая группа произведет отбор дискуссионных документов, которые следует представить в устной форме, например таких документов, как основные доклады.
The ensuing discussions will be based on these lectures, the relevant discussion papers and the two Seminar documents prepared by the task force. Последующие обсуждения будут основаны на этих докладах, соответствующих дискуссионных документах и двух документах для семинара, подготовленных целевой группой.
How much was the participation in the discussion groups useful Насколько полезным было участие в работе дискуссионных групп