A significant part of this summit was made up of the round tables and the discussion groups. |
Работа данного саммита в значительной степени складывалась из обсуждений за круглым столом и в рамках дискуссионных групп. |
We will now hear brief presentations from the Chairs of the five discussion groups. |
Сейчас мы заслушаем краткие презентации председателей пяти дискуссионных групп. |
Preliminary plans are to hold a meeting in February 2011 and conduct a wider consultation process through electronic discussion groups. |
Предварительно намечено провести совещание в феврале 2011 года и широкий процесс консультаций в рамках электронных дискуссионных групп. |
Common activities include recreation and play, parent discussion groups, training of community workers and the provision of psychosocial support to specific groups of children. |
Проводились такие совместные мероприятия, как организация досуга и игр, работа дискуссионных клубов для родителей, обучение социальных работников в местных сообществах и предоставление психолого-социальной поддержки конкретным группам детей. |
She held discussion forums, including with women from ethnic groups affected by conflict in the Gambella region. |
Она провела ряд дискуссионных встреч, в том числе с женщинами из этнических групп, затронутых конфликтом в районе Гамбеллы. |
When it reconvened in plenary, the Meeting heard reports from the chairs of the discussion groups on their conclusions. |
Собравшись вновь на пленарное заседание, участники совещания заслушали доклады председателей дискуссионных групп о сформулированных ими выводах. |
With the advent of modern communication technologies, many initial outbreak reports now originate in the electronic media and electronic discussion groups. |
С приходом современных коммуникационных технологий многие первоначальные сообщения о вспышках болезней сейчас впервые появляются в электронных средствах массовой информации и электронных дискуссионных группах. |
The programme publishes a series of discussion papers that are written by leading scholars in the field of Holocaust and genocide studies. |
В рамках программы публикуется серия дискуссионных документов, подготовленных ведущими учеными в области изучения вопросов Холокоста и геноцида. |
The programme will also publish a consolidated journal of its discussion paper series in English and French. |
В рамках программы также будет выпущен сводный журнал серий дискуссионных документов на английском и французском языках. |
In February 2007, INSTRAW completed a series of 10 national discussion workshops in each of the project countries. |
В феврале 2007 года МУНИУЖ завершил серию из десяти национальных дискуссионных семинаров-практикумов в каждой из стран, в которой осуществлялся вышеуказанный проект. |
Inspection teams noted that the compliance rate for signing the Code of Conduct and facilitating discussion sessions and refresher courses remains high. |
Инспекционные группы отмечали, что по-прежнему остаются весьма высокими уровень соблюдения правил и норм теми, кто подписал Кодекс поведения, и степень участия в дискуссионных сессиях или в занятиях по повышению квалификации. |
On the basis of General Assembly resolution 54/33, the meetings of the Consultative Process work through plenary sessions and discussion panels. |
На основе резолюции 54/33 Генеральной Ассамблеи работа на совещаниях Консультативного процесса ведется в рамках пленарных заседаний и дискуссионных форумов. |
At this level, the organization participated in the Millennium Goals debate and in discussion panels focused on gender-related employment models. |
На этом уровне Фонд участвовал в обсуждении целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, и в дискуссионных форумах, посвященных моделям обеспечения занятости с учетом гендерных факторов. |
AFN and members of the First Nations Caucus participated on various discussion panels. |
АПН и члены Форума первых наций приняли участие в различных дискуссионных форумах. |
The forum is divided into six different areas or discussion groups. |
Этот форум разделен на шесть различных областей или дискуссионных групп. |
B. Organization and summary of discussion sessions |
В. Организация работы дискуссионных заседаний и краткий отчет о них |
It comprised two half-day discussion sessions with delegations from more than 100 countries. |
В ходе сессии было проведено два дискуссионных заседания продолжительностью по полдня, в которых приняли участие делегации из более чем 100 стран. |
The paper presents an overview of a number of relevant discussion points that need to be addressed in the complex picture of tactical nuclear weapons disarmament. |
В этой публикации дается обзор целого ряда соответствующих дискуссионных вопросов, которые нуждаются в рассмотрении в контексте сложной картины разоружения в области тактического ядерного оружия. |
Nevertheless, several discussion papers and working documents already distributed at previous sessions of the Group are relevant to the issues proposed for discussion by the 5th session of the GGE and will continue to provide a valuable basis for the substantive debate on MOTAPM. |
Тем не менее к проблемам, выносимым на обсуждение пятой сессии ГПЭ, имеют отношение и несколько дискуссионных записок и рабочих документов, уже распространявшихся на предыдущих сессиях Группы, и они будут по-прежнему составлять ценную основу для предметных дискуссий по НППМ. |
Building upon what had been presented at the thematic sessions and by the panellists at the discussion panel sessions, participants defined during four discussion sessions a strategy for the region, together with a plan of action. |
На основе материалов, которые были представлены на тематических заседаниях и групповых обсуждениях, участники практикума в ходе четырех дискуссионных заседаний определили стратегию для региона и план действий. |
Interested and competent NGOs with United Nations consultative status are also invited to attend and contribute to the work of these four discussion groups. |
Заинтересованным и компетентным НПО, имеющим консультативный статус при Организации Объединенных Наций, также предлагается принять участие в деятельности этих четырех дискуссионных групп и внести свой вклад в их работу. |
Fourth, with the launch of the final version of the Investment Policy Hub, the project team should clearly promote the interactive features of the platform, including discussion forums. |
В-четвертых, после выхода окончательной версии инвестиционного информационного центра занимающейся проектом группе следует конкретно заняться популяризацией интерактивных возможностей платформы, в том числе дискуссионных форумов. |
Online discussion forums, videoconferences, video chats for educators and students |
Организация онлайновых дискуссионных форумов, видеоконференций, видеодискуссий для преподавателей и учащихся |
Ms. Kennedy (United States of America): Mr. President, thank you for developing a schedule of discussion topics. |
Г-жа Кеннеди (Соединенные Штаты Америки) (говорит по-английски): Г-н Председатель, спасибо вам за разработку графика дискуссионных тем. |
Communities of practice can exist online through "discussion boards" or "newsrooms", or in real groups that meet at work. |
Сообщества специалистов-практиков могут существовать в онлайновом режиме в виде "дискуссионных советов" или "информационных пространств" или являться реально осязаемыми группами людей, которые встречаются на работе. |