| 28 May All-day meeting of two parallel discussion groups; | 28 мая Параллельная работа двух дискуссионных группы в течение всего дня: |
| The co-Chairs of the two discussion groups summarized the key points made. | Сопредседатели двух дискуссионных групп кратко осветили ключевые моменты обсуждений. |
| The presentations were always complemented by workshop activities and discussion groups on problem situations. | Доклады всегда дополнялись работой в семинарских и дискуссионных группах, обсуждавших проблемные ситуации. |
| It had participated actively in the work of all task forces and working groups and had established eight electronic discussion networks covering each of these. | Он активно участвовал в работе всех целевых и рабочих групп и создал восемь электронных дискуссионных сетей, охватывающих их деятельность. |
| Participants agreed during discussion sessions that emphasis should be placed more on disaster prevention and mitigation and less on emergency disaster response. | В ходе дискуссионных заседаний участники согласились с тем, что следует уделять больше внимания предупреждению стихийных бедствий и ослаблению их последствий, нежели чрезвычайным аварийным мерам. |
| Participants in the group discussion sessions recommended the projects below for implementation. | Участники групповых дискуссионных заседаний рекомендовали к осуществлению представленные ниже проекты. |
| Two round table discussion sessions and observation and recommendation sessions were organized, as well as a technical visit. | Были организованы два дискуссионных заседания за круглым столом, заседания для представления замечаний и рекомендаций, а также техническая поездка. |
| Detailed discussions were carried out in three parallel discussion groups. | Подробные обсуждения проходили параллельно в трех дискуссионных группах. |
| The Workshop, through discussion panels, addressed the development of plans and policies as well as implementation and challenges. | Участники практикума в рамках дискуссионных групп обсудили вопросы, касающиеся разработки планов и стратегий, а также методы осуществления и стоящие задачи. |
| Preparation of the discussion papers that explore these themes revealed a number of common issues. | В ходе подготовки дискуссионных документов, посвященных этим темам, был выявлен ряд общих проблем. |
| The discussion groups will be moderated by an internationally recognized expert in the field. | Ходом работы дискуссионных групп будет руководить эксперт, обладающий международно признанной репутацией в этой области. |
| The members of the global youth network communicate with each other through Internet discussion groups that were created specially for this purpose. | Члены глобальной молодежной сети общаются между собой в рамках интернетовских дискуссионных групп, которые были специально созданы для этой цели. |
| The two informal ad-hoc expert groups should develop two discussion papers on their proposals. | Две вышеупомянутые неофициальные группы экспертов должны подготовить два дискуссионных документа, содержащих свои предложения. |
| These technical cooperation projects assist population centres to develop networks and online discussion groups to support interactive research efforts. | Эти проекты технического сотрудничества содействуют демографическим центрам в создании сетей и дискуссионных групп в сети Интернет в целях поддержки научных исследований, проводимых в диалоговом режиме. |
| During four discussion sessions, each group discussed activities that would contribute to an increase of the use of space technology in the region. | В ходе четырех дискуссионных заседаний каждая группа обсудила меры, которые способствовали бы более широкому использованию космической техники в регионе. |
| Four discussion sessions were conducted with the purpose of developing a common strategy for the use of space technology in the region. | Для содействия разработке общей стратегии использования космической техники в регионе были проведены четыре дискуссионных заседания. |
| As mentioned above, this list of proposals and discussion areas is not complete. | Как упоминалось выше, настоящий перечень предложений и дискуссионных тем не претендует на исчерпывающий характер. |
| These are listed below separately for each discussion group topic. | Они указываются ниже по отдельности для каждой темы, рассматривавшейся в рамках дискуссионных групп. |
| The discussion took place in plenary meetings and breakout groups where the observers actively participated in the discussions. | Обсуждение проходило в формате пленарных заседаний и в дискуссионных группах, где наблюдатели активно участвовали в прениях. |
| In the future, more attention will be paid to the time allocation and structure of discussion sessions. | В будущем распределению времени и структуре групповых дискуссионных занятий будет уделяться больше внимания. |
| Participants were able to take part in discussion groups according to their area of interest. | Участники имели возможность принять участие в работе дискуссионных групп, соответствующих сфере их интересов. |
| Some 31 leaders gave lectures as well as interacted with the participants in discussion sessions. | Приблизительно 31 сотрудник руководящего уровня выступили с лекциями и взаимодействовали с участниками в рамках дискуссионных сессий. |
| The discussion will be facilitated by new discussion papers and presentations. | Дискуссия будет облегчена за счет новых дискуссионных записок и презентаций. |
| The discussion sessions allowed deliberations on the structured discussion topics, with the aim of defining follow-up activities for the region. | На дискуссионных заседаниях рассматривались вынесенные на обсуждение систематизированные вопросы с целью определить виды последующей деятельности для региона. |
| For each of the discussion sessions, a chair has been appointed, who will inform the Committee about the discussion outcomes. | По каждому из дискуссионных заседаний был назначен председатель, который проинформирует Комитет об итогах обсуждений. |